Skip to content

Latest commit

 

History

History
18 lines (16 loc) · 4.19 KB

0753.md

File metadata and controls

18 lines (16 loc) · 4.19 KB

(18) 3.故思品
增支部4集171經/思經(莊春江譯)
「比丘們!當有身體時,因身思生起自身內的樂、苦;比丘們!當有語言時,因語思生起自身內的樂、苦;比丘們!當有意時,因意思生起自身內的樂、苦,並且以無明為緣。
比丘們!他因自己而造作身行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他因他人而造作身行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他正知地造作身行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他不正知地造作身行,以此為緣生起自身內的樂、苦。
比丘們!他因自己而造作語行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他因他人而造作語行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他正知地造作語行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他不正知地造作語行,以此為緣生起自身內的樂、苦。
比丘們!他因自己而造作意行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他因他人而造作意行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他正知地造作意行,以此為緣生起自身內的樂、苦,或者,比丘們!他不正知地造作意行,以此為緣生起自身內的樂、苦。
比丘們!在這些法中無明已生起。
比丘們!但就以無明的無餘褪去與滅而那以此為緣生起自身內樂、苦的身體不存在;那以此為緣生起自身內樂、苦的言語不存在;那以此為緣生起自身內樂、苦的意不存在;那……(中略)的田不存在;那……(中略)的地不存在;那……(中略)的處不存在;那以此為緣生起自身內樂、苦的作務不存在。
比丘們!有這四種個體獲得,哪四種呢?比丘們!有以自己的思(意志)來到個體獲得而非其他的思,比丘們!有以其他的思來到個體獲得而非自己的思,比丘們!有以自己的思與其他的思來到個體獲得,比丘們!有既非以自己的思也非其他的思來到個體獲得。」
當這麼說時,尊者舍利弗對世尊這麼說:
「大德!我這樣了知這世尊簡要所說的詳細義理:『大德!在那裡,凡這以自己的思來到個體獲得而非其他的思者,以自己的思之因而有那些眾生從那個聚集的死亡;大德!在那裡,凡這以其他的思來到個體獲得而非自己的思者,以其他的思之因而有那些眾生從那個聚集的死亡;大德!在那裡,凡這以自己的思與其他的思來到個體獲得者,以其自己的思與其他的思之因而有那些眾生從那個聚集的死亡。』大德!在那裡,凡這既非以自己的思也非其他的思來到個體獲得者,哪一種天應該被看見呢?」
「舍利弗!到達非想非非想的天神應該被看見。」
「大德!什麼因、什麼緣,依此而某些眾生從那個聚集的死亡,他們是返回此處[生命]狀態的返回者;大德!什麼因、什麼緣,依此而某些眾生從那個聚集的死亡,他們是不返回此處[生命]狀態的不還者呢?
舍利弗!這裡,某人的下分結未被捨斷,他當生進入後住於非想非非想處,他樂味它、欲求它,且因它而來到幸福,在那裡,他是已住立者、勝解它者,多住於它者、不衰退者,當他死時,往生到與已到達非想非非想處諸天為同伴,從那裡死後,他是此處[生命]狀態的返回者。
又,舍利弗!這裡,某人的下分結已被捨斷,他當生進入後住於非想非非想處,他樂味它、欲求它,且因它而來到幸福,在那裡,他是已住立者、勝解它者,多住於它者、不衰退者,當他死時,往生到與已到達非想非非想處諸天為同伴,從那裡死後,他是不返回此處[生命]狀態的不還者。
舍利弗!這是因、這是緣,依此而某些眾生從那個聚集的死亡,他們是返回這樣[輪迴]狀態的返回者;舍利弗!這是因、這是緣,依此而某些眾生從那個聚集的死亡,他們是不返回此處[生命]狀態的不還者。」