From 9b8088fca2e38e8589349e08ec1187fe5da33a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sweeney Date: Thu, 22 Jun 2023 20:39:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 25.5% (134 of 524 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/el/ --- cookbook/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 160 +++++++++++++++-------- 1 file changed, 104 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index bc4244a12a..8790227412 100644 --- a/cookbook/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:19+0000\n" "Last-Translator: sweeney \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης" #: .\cookbook\forms.py:54 msgid "Use fractions" -msgstr "" +msgstr "Χρήση κλασμάτων" #: .\cookbook\forms.py:55 msgid "Use KJ" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Χρώμα μπάρας πλοήγησης" #: .\cookbook\forms.py:58 msgid "Sticky navbar" -msgstr "" +msgstr "Σταθερή μπάρα πλοήγησης" #: .\cookbook\forms.py:59 msgid "Default page" @@ -100,10 +100,12 @@ msgid "" "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " "to fractions automatically)" msgstr "" +"Ενεργοποιεί τη υποστήριξη για κλάσματα στις ποσότητες των υλικών (π.χ. " +"μετατρέπει τα δεκαδικά σε κλάσματα αυτόματα)" #: .\cookbook\forms.py:76 msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της διατροφικής ενεργειακής αξίας σε joules αντί για θερμίδες" #: .\cookbook\forms.py:77 msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default." @@ -126,6 +128,8 @@ msgstr "Αριθμός των δεκαδικών στα οποία θα γίνε #: .\cookbook\forms.py:82 msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgstr "" +"Εάν θέλετε να μπορείτε να δημιουργείτε και να βλέπετε σχόλια κάτω από τις " +"συνταγές." #: .\cookbook\forms.py:84 .\cookbook\forms.py:496 msgid "" @@ -134,28 +138,38 @@ msgid "" "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." msgstr "" +"Η ρύθμιση στο 0 θα απενεργοποιήσει τον αυτόματο συγχρονισμό. Όταν προβάλλετε " +"μια λίστα αγορών, η λίστα ενημερώνεται κάθε καθορισμένα δευτερόλεπτα για να " +"συγχρονίσει τις αλλαγές που μπορεί να έχει κάνει κάποιος άλλος. Χρήσιμο όταν " +"ψωνίζετε με πολλούς ανθρώπους, αλλά μπορεί να χρησιμοποιήσει λίγα δεδομένα " +"κινητής τηλεφωνίας. Εάν είναι μικρότερο από το όριο του στιγμιότυπου, " +"επαναφέρεται όταν γίνεται αποθήκευση." #: .\cookbook\forms.py:87 msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." -msgstr "" +msgstr "Καθιστά τη γραμμή πλοήγησης κολλημένη στην κορυφή της σελίδας." #: .\cookbook\forms.py:88 .\cookbook\forms.py:499 msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list." msgstr "" +"Αυτόματη προσθήκη των υλικών του γεύματος που έχει προγραμματιστεί στη λίστα " +"αγορών." #: .\cookbook\forms.py:89 msgid "Exclude ingredients that are on hand." -msgstr "" +msgstr "Αποκλεισμός υλικών που είναι διαθέσιμα." #: .\cookbook\forms.py:90 msgid "Will optimize the UI for use with your left hand." -msgstr "" +msgstr "Θα βελτιστοποιήσει το περιβάλλον χρήστη για χρήση με το αριστερό χέρι." #: .\cookbook\forms.py:107 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" msgstr "" +"Και τα δύο πεδία είναι προαιρετικά. Αν κανένα δεν συμπληρωθεί, α εμφανιστεί " +"αντί αυτών το όνομα χρήστη" #: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:301 msgid "Name" @@ -176,21 +190,23 @@ msgstr "Χρόνος αναμονής (μαγείρεμα/ ψήσιμο) σε λ #: .\cookbook\forms.py:132 .\cookbook\forms.py:270 .\cookbook\forms.py:303 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή" #: .\cookbook\forms.py:133 msgid "Storage UID" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικό αποθήκευσης (Storage UID)" #: .\cookbook\forms.py:165 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή" #: .\cookbook\forms.py:177 msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" +"Για την αποτροπή της εισαγωγής διπλών συνταγών, συνταγές με το ίδιο όνομα με " +"υπάρχουσες, αγνοούνται. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να εισαγάγετε τα πάντα." #: .\cookbook\forms.py:200 msgid "Add your comment: " @@ -212,30 +228,34 @@ msgid "" "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." "php/webdav/ is added automatically)" msgstr "" +"Αφήστε το κενό για το Dropbox και εισάγετε μόνο τη βασική διεύθυνση URL για " +"το Nextcloud (το /remote.php/webdav/ προστίθεται αυτόματα)" #: .\cookbook\forms.py:269 .\cookbook\views\edit.py:157 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Χώρος αποθήκευσης" #: .\cookbook\forms.py:271 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: .\cookbook\forms.py:277 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο αναζήτησης" #: .\cookbook\forms.py:304 msgid "File ID" -msgstr "" +msgstr "ID αρχείου" #: .\cookbook\forms.py:326 msgid "You must provide at least a recipe or a title." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να παρέχετε τουλάχιστον μια συνταγή ή έναν τίτλο." #: .\cookbook\forms.py:339 msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgstr "" +"Μπορείτε να καταχωρίσετε τους προεπιλεγμένους χρήστες με τους οποίους θέλετε " +"να μοιράζεστε συνταγές στις ρυθμίσεις." #: .\cookbook\forms.py:340 msgid "" @@ -245,7 +265,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:366 msgid "Maximum number of users for this space reached." -msgstr "" +msgstr "Έχει επιτευχθεί ο μέγιστος αριθμός χρηστών για αυτόν τον χώρο." #: .\cookbook\forms.py:372 msgid "Email address already taken!" @@ -256,26 +276,33 @@ msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" +"Δεν απαιτείται η διεύθυνση email, αλλά αν υπάρχει, ο σύνδεσμος πρόσκλησης θα " +"αποσταλεί στον χρήστη." #: .\cookbook\forms.py:395 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη πιασμένο." #: .\cookbook\forms.py:406 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή των όρων και της πολιτικής απορρήτου" #: .\cookbook\forms.py:438 msgid "" "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "g. low values mean more typos are ignored)." msgstr "" +"Καθορίζει πόσο ασαφής είναι η αναζήτηση εάν χρησιμοποιείται η αντιστοίχιση " +"ομοιότητας τριγώνων (trigram similarity matching) (π.χ. χαμηλές τιμές " +"σημαίνουν ότι αγνοούνται περισσότερα λάθη πληκτρολόγησης)." #: .\cookbook\forms.py:448 msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full description of choices." msgstr "" +"Επιλέξτε τη μέθοδο αναζήτησης. Κάντε κλικ εδώ " +"για πλήρη περιγραφή των επιλογών." #: .\cookbook\forms.py:449 msgid "" @@ -288,6 +315,8 @@ msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" +"Πεδία αναζήτησης αγνοώντας τις τόνους. Η επιλογή αυτή μπορεί να βελτιώσει " +"ή να επιδεινώσει την ποιότητα της αναζήτησης, ανάλογα με τη γλώσσα" #: .\cookbook\forms.py:453 msgid "" @@ -300,6 +329,8 @@ msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Πεδία για αναζήτηση αρχής λέξεων. (π.χ. η αναζήτηση για το γράμμα 'σα' θα " +"επιστρέψει τις λέξεις 'σαλάτα' και 'σάντουιτς')" #: .\cookbook\forms.py:457 msgid "" @@ -323,19 +354,19 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:465 msgid "Ignore Accent" -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση τόνων" #: .\cookbook\forms.py:466 msgid "Partial Match" -msgstr "" +msgstr "Μερική ταύτιση" #: .\cookbook\forms.py:467 msgid "Starts With" -msgstr "" +msgstr "Ξεκινάει με" #: .\cookbook\forms.py:468 msgid "Fuzzy Search" -msgstr "" +msgstr "Ασαφής αναζήτηση(fuzzy)" #: .\cookbook\forms.py:469 msgid "Full Text" @@ -363,11 +394,13 @@ msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "exclude ingredients that are on hand." msgstr "" +"Όταν προσθέτετε ένα προγραμματισμό γεύματος στη λίστα αγορών (χειροκίνητα ή " +"αυτόματα), αποκλείστε τα συστατικά που έχετε ήδη στη διάθεσή σας." #: .\cookbook\forms.py:502 msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgstr "" -"Προεπιλεγμένος αριθμός ωρών για την καθυστέρηση μιας εγγραφής στη λίστα " +"Προεπιλεγμένος αριθμός ωρών για την καθυστέρηση μιας εγγραφής στη λίστα " "αγορών." #: .\cookbook\forms.py:503 @@ -392,6 +425,8 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:507 msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." msgstr "" +"Πρόθεμα που προστίθεται κατά την αντιγραφή της λίστας στο πρόχειρο " +"(clipboard)." #: .\cookbook\forms.py:511 msgid "Share Shopping List" @@ -435,7 +470,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:521 msgid "Auto On Hand" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα διαθέσιμο" #: .\cookbook\forms.py:531 msgid "Reset Food Inheritance" @@ -447,7 +482,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:544 msgid "Fields on food that should be inherited by default." -msgstr "" +msgstr "Πεδία στα φαγητά που πρέπει να κληρονομούνται από προεπιλογή." #: .\cookbook\forms.py:545 msgid "Show recipe counts on search filters" @@ -500,7 +535,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152 msgid "You must supply a servings size" -msgstr "" +msgstr "Θα πρέπει να προσθέσετε το μέγεθος της μερίδας" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:64 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:66 @@ -510,34 +545,38 @@ msgstr "" #: .\cookbook\integration\copymethat.py:41 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Αγαπημένα" #: .\cookbook\integration\copymethat.py:70 #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:63 msgid "Imported from" -msgstr "" +msgstr "Εισήχθη από" #: .\cookbook\integration\integration.py:223 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" +"Ο εισαγωγέας περίμενε ένα αρχείο .zip. Έχετε σίγουρα διαλέξει τον σωστό τύπο " +"εισαγωγέα για τα δεδομένα θέλετε να εισάγετε;" #: .\cookbook\integration\integration.py:226 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα απρόβλεπτο σφάλμα κατά την εισαγωγή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε " +"μεταφορτώσει ένα έγκυρο αρχείο." #: .\cookbook\integration\integration.py:231 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" -msgstr "" +msgstr "Οι παρακάτω συνταγές αγνοήθηκαν επειδή υπήρχαν ήδη:" #: .\cookbook\integration\integration.py:235 #, python-format msgid "Imported %s recipes." -msgstr "" +msgstr "Εισήχθησαν %s συνταγές." #: .\cookbook\integration\paprika.py:46 msgid "Notes" @@ -571,11 +610,11 @@ msgstr "Βιβλίο συνταγών" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Τομέας" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" -msgstr "" +msgstr "Αναδόμηση πλήρους ευρετηρίου αναζήτησης κειμένου για τις συνταγές" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" @@ -583,11 +622,11 @@ msgstr "" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 msgid "Recipe index rebuild complete." -msgstr "" +msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών ολοκληρώθηκε." #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 msgid "Recipe index rebuild failed." -msgstr "" +msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών απέτυχε." #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 msgid "Breakfast" @@ -610,50 +649,52 @@ msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." msgstr "" +"Μέγιστος χώρος αποθήκευσης αρχείων σε MB. Ορίστε το σε 0 για απεριόριστο " +"χώρο, σε -1 για να απενεργοποιήσετε τη μεταφόρτωση αρχείων." #: .\cookbook\models.py:353 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\space_manage.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: .\cookbook\models.py:354 .\cookbook\templates\base.html:107 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178 #: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179 msgid "Meal-Plan" -msgstr "" +msgstr "Πραγματισμός γευμάτων" #: .\cookbook\models.py:355 .\cookbook\templates\base.html:115 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Βιβλία" #: .\cookbook\models.py:363 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Μικρό" #: .\cookbook\models.py:363 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλο" #: .\cookbook\models.py:363 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Νέο" #: .\cookbook\models.py:584 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr " είναι μέρος ενός βήματος συνταγής και δεν μπορεί να διαγράφει" #: .\cookbook\models.py:1162 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Απλό" #: .\cookbook\models.py:1163 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "Φράση" #: .\cookbook\models.py:1164 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυο" #: .\cookbook\models.py:1165 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" @@ -676,61 +717,66 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\delete.py:36 .\cookbook\views\edit.py:251 #: .\cookbook\views\new.py:48 msgid "Recipe" -msgstr "" +msgstr "Συνταγή" #: .\cookbook\models.py:1228 msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Φαγητό" #: .\cookbook\models.py:1229 .\cookbook\templates\base.html:138 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Λέξη κλειδί" #: .\cookbook\serializer.py:207 msgid "Cannot modify Space owner permission." -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των δικαιωμάτων του ιδιοκτήτη του χώρου." #: .\cookbook\serializer.py:290 msgid "File uploads are not enabled for this Space." -msgstr "" +msgstr "Οι μεταφορτώσεις αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον χώρο." #: .\cookbook\serializer.py:301 msgid "You have reached your file upload limit." -msgstr "" +msgstr "Έχετε φτάσει το όριο μεταφόρτωσης αρχείων." #: .\cookbook\serializer.py:1081 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Γεια" #: .\cookbook\serializer.py:1081 msgid "You have been invited by " -msgstr "" +msgstr "Έχετε προσκληθεί από " #: .\cookbook\serializer.py:1082 msgid " to join their Tandoor Recipes space " -msgstr "" +msgstr " για να συνδεθείτε στό χώρο συνταγών του Tandoor " #: .\cookbook\serializer.py:1083 msgid "Click the following link to activate your account: " msgstr "" +"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας: " #: .\cookbook\serializer.py:1084 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" +"Εάν ο σύνδεσμος δεν λειτουργεί, χρησιμοποιήστε τον παρακάτω κωδικό για να " +"εγγραφείτε χειροκίνητα στον χώρο: " #: .\cookbook\serializer.py:1085 msgid "The invitation is valid until " -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση είναι σε ισχύ μέχρι " #: .\cookbook\serializer.py:1086 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" +"Το Tandoor Recipes είναι ένας διαχειριστής συνταγών ανοιχτού κώδικα. Ρίξτε " +"μια ματιά στο GitHub " #: .\cookbook\serializer.py:1089 msgid "Tandoor Recipes Invite" -msgstr "" +msgstr "Πρόσκληση στο Tandoor Recipes" #: .\cookbook\serializer.py:1209 msgid "Existing shopping list to update" @@ -1155,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\base.html:326 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: .\cookbook\templates\base.html:328 msgid "Translate Tandoor" @@ -2630,3 +2676,5 @@ msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator." msgstr "" +"Ο σύνδεσμος κοινοποίησης συνταγής έχει απενεργοποιηθεί! Για περαιτέρω " +"πληροφορίες, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της σελίδας."