-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
29.txt
939 lines (670 loc) · 23.7 KB
/
29.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
7979
The tags are displayed in a different font in order to make them less intrusive.
标签以一种不同的字体显示,旨在减少干扰性。
Zoe
website/howtos/text_export.html
7980
Unlike te-notags, it is possible for the translator to work in this window, then copy and paste the content in full to the OmegaT editor pane.
与te-notags不同,翻译者可以在此窗口中工作,然后将内容全部复制并粘贴到OmegaT编辑器窗格中。
10353
website/howtos/text_export.html
7981
te-gloss-highlight
未翻译
没有修改者
website/howtos/text_export.html
7982
This script reads the content of a glossary file and highlights any terms found in it in the current (source) segment.
该脚本会读取术语表文件的内容,并高亮显示当前(源)片段中找到的所有术语。
10353
website/howtos/text_export.html
7983
The glossary file must consist of two columns only, have the name GLOSS.utf8, and be present in the /script folder.
词汇表文件必须仅包含两列,名称为GLOSS.utf8,并且存于/ script文件夹中。
10353
website/howtos/text_export.html
7984
te-gloss-subst
未翻译
没有修改者
website/howtos/text_export.html
7985
As for te-gloss-highlight, but substitutes the source terms in the glossary with the target terms.
与 te-gloss-highlight类似,但会用目标术语替换词汇表中的源术语。
10353
website/howtos/text_export.html
7986
te-gloss-subst-highlight
未翻译
没有修改者
website/howtos/text_export.html
7987
Combines the substitution and highlighting functions of te-gloss-highlight and te-gloss-subst.
结合te-gloss-highlight和te-gloss-subst的替换和高亮显示功能。
10353
website/howtos/text_export.html
7988
Programming in tcl/tk
在tcl/tk中编程
10353
website/howtos/text_export.html
7989
Tcl/tk has a number of advantages as a scripting language:
Tcl/tk作为一种脚本语言,具有很多优势:
10353
website/howtos/text_export.html
7990
- It is easy to learn<br0/>
- 易于学习<br0/>
10353
website/howtos/text_export.html
7991
- It is free<br1/>
-免费<br1/>
10353
website/howtos/text_export.html
7992
- It is widely used, so help can be found on the Internet<br2/>
-应用广泛,可在网上找到帮助<br2/>
10353
website/howtos/text_export.html
7993
- The Tk component makes it easy to produce graphical user interfaces<br3/>
-Tk部分的应用便于产出图形用户界界面<br3/>
10353
website/howtos/text_export.html
7994
- There are many good books and other resources available for it (at least in English)<br4/>
-有很多优质可用的书籍和其它资源(至少有很多英文资源)<br4/>
10353
website/howtos/text_export.html
7995
- It is string-oriented, making it particularly suitable for applications involving text
- 它是面向字符串的,使其特别适用于涉及文本的应用程序
10353
website/howtos/text_export.html
7996
For beginners, several online tutorials are available, such as:
对于初学者来说,网上有许多可用的教程,如:
10353
website/howtos/text_export.html
7997
<a0>www.dci.clrc.ac.uk/Publications/Cookbook/index.html</a0><br1/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/text_export.html
7998
<a2>www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial.html</a2><br3/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/text_export.html
7999
<a4>www.tutorialspoint.com/tcl-tk/</a4>
未翻译
没有修改者
website/howtos/text_export.html
8000
If you are serious about learning tcl/tk, "Practical Programming in Tcl and Tk" by Brent Welch, ISBN: 0-13-038560-3 is strongly recommended.
如果你是非常认真地想要学习tcl/tk,强烈推荐Brent Welch编写的《Practical Programming in Tcl and Tk》 , ISBN: 0-13-038560-3.
10353
website/howtos/text_export.html
8001
This is likely to be a little too technical for complete newcomers to programming, but after working through one of the online tutorials, they should find it useful.
这对变成新手来说技术性可能过强,但是在学习完其中的一个在线教程后,他们会发现这是很有用的。.
10353
website/howtos/text_export.html
8002
Copyright Marc Prior 2009-2011
版权归属于Marc Prior 2009-2011
Zoe
website/howtos/text_export.html
8003
The tokenizer plug-in was integrated into OmegaT in version 3.0.0.
分词器插件已集成到3.0.0版的OmegaT中。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8004
The following information is therefore applicable only if you are using a version of OmegaT earlier than 3.0.0.<br0/>
以下信息仅当你使用早于3.0.0的OmegaT版本时才适用。<br0/>
10353
website/howtos/tokenizer.html
8005
If you have been using the tokenizer plug-in with an earlier version of OmegaT and have upgraded to version 3.0.0 or later of OmegaT, delete the tokenizer plug-in files from your plug-in folder.
如果你曾经使用OmegaT的早期版本的分词器插件,并现在已升级到OmegaT的3.0.0版或更高版本,请从插件文件夹中删除分词器插件文件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8006
The OmegaT tokenizer is a plugin for OmegaT.
OmegaT tokenizer是OmegaT的一个插件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8007
It provides better fuzzy and glossary matches in OmegaT, by computing the roots ("stemming") of the source words.
它通过计算源词的词根(“词干”)来为OmegaT提供更好的模糊匹配和术语表匹配。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8008
For example, it will recognize inflected words in texts and display the corresponding glossary entry, even if the glossary entry contains only the uninflected form of a word.
例如,即使词汇表条目仅包含单词的原型,它也会识别文本中的变形词并显示相应的词汇表条目。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8009
Preparation
准备
10353
website/howtos/tokenizer.html
8010
Before using the tokenizer with OmegaT, you must first ensure that your version of OmegaT is suitable and prepared for use with it.
在使用OmegaT的分词器之前,你必须首先确保你的OmegaT版本适配分词器,并已经做好了准备。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8011
<s0>Webstart version of OmegaT</s0>: the tokenizer is not compatible with the Webstart version of OmegaT.
<s0> Webstart版本的OmegaT</s0>::分词器与Webstart版本的OmegaT不兼容。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8012
If you wish to use the tokenizer, install the standard version of OmegaT (latest beta version) for your system.
如果你希望使用分词器,请为你的系统安装标准版本的OmegaT(最新测试版)。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8013
<s0>OmegaT version 2.1.0 and older</s0>: the current tokenizer is not compatible with these versions.
<s0>OmegaT 2.1.0 及之前版本</s0>:当前的分词器不适配这些版本
10353
website/howtos/tokenizer.html
8014
(The tokenizer can be used with versions 2.0.x and 2.1.0, but this requires both a different version of the tokenizer, and a different installation procedure.) Users are advised to upgrade to the latest beta version of OmegaT.
(分词器可以与版本2.0.x和2.1.0一起使用,但这需要不同版本的分词器以及不同的安装过程。)建议用户升级到OmegaT的最新测试版。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8015
<s0>Windows versions of OmegaT</s0>: in order for OmegaT (any version) to be used with the tokenizer, it must be launched from a launch script file.
<s0>Windows版本的 OmegaT</s0>:为了使OmegaT(任何版本)可以与分词器一起使用,它必须从启动脚本文件启动。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8016
A launch script file is not supplied with the Windows OmegaT versions.
Windows 版本的OmegaT不提供启动脚本文件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8017
If you are using the Windows version with JRE, download the file <a1>OmegaT_with_JRE.bat</a1>; If you are using the Windows version without JRE, download the file <a2>OmegaT_without_JRE.bat</a2>.
如果你使用的是有JRE环境的Windows,下载名为<a1>OmegaT_with_JRE.bat</a1>的文件; 如果你使用的是没有JRE环境的Windows, 下载名为<a2>OmegaT_without_JRE.bat</a2>的文件.
10353
website/howtos/tokenizer.html
8018
After downloading, place the file in the main OmegaT folder (the folder containing the file OmegaT.jar).
下载完成后,将文件放在OmegaT主文件夹(包含文件OmegaT.jar的文件夹)中。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8019
<s0>Platform-neutral version (on Windows)</s0>: locate your OmegaT launch script file (OmegaT.bat).
<s0>平台中立版本(Windows系统)</s0>: 找到OmegaT启动脚本文件(OmegaT.bat)。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8020
<s0>Linux versions/systems</s0>: locate your OmegaT launch script file (OmegaT or OmegaT.sh).
<s0>Linux 版本/系统</s0>:找到你的OmegaT启动脚本文件(OmegaT或OmegaT.sh)。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8021
Check that OmegaT is launched when you execute the launch script file:<br0/>
在执行启动脚本文件时检查是否启动了OmegaT<br0/>
10353
website/howtos/tokenizer.html
8022
- On Linux, on the command line<br1/>
-在Linux系统上,使用命令行<br1/>
10353
website/howtos/tokenizer.html
8023
- On Windows, by clicking on the launch script file
- 在Windows系统上,点击启动脚本文件
10353
website/howtos/tokenizer.html
8024
Installing the tokenizer
安装分词器
10353
website/howtos/tokenizer.html
8025
After preparing for installation (see above), install the tokenizer as follows:
做好安装准备工作之后(见上文),按照如下步骤安装分词器:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8026
1.
1.
Fu Rhong
website/howtos/tokenizer.html
8027
Download the <a0>tokenizer zip package (for OmegaT version 2.1.1 and later)</a0>.
下载 <a0>分词器压缩包 (OmegaT 2.1.1 及之后版本适用)</a0>.
10353
website/howtos/tokenizer.html
8028
2.
2.
Fu Rhong
website/howtos/tokenizer.html
8029
Unzip the files from the tokenizer zip package.
从分词器压缩包中解压文件
10353
website/howtos/tokenizer.html
8030
3.
3.
钢
website/howtos/tokenizer.html
8031
In the main OmegaT program folder (i.e. the folder containing the file OmegaT.jar), create a sub-folder called "plugins", if a sub-folder with this name does not already exist.
在OmegaT主程序文件夹(即包含文件OmegaT.jar的文件夹)中,如果尚未存在名为“plugins”的子文件夹,则创建一个名为“plugins”的子文件夹。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8032
Copy the files that you have unzipped from the tokenizer package directly into this sub-folder.
把你从分词器压缩包中解压缩的文件直接复制到此子文件夹中。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8033
4.
4.
Fu Rhong
website/howtos/tokenizer.html
8034
Open your launch script file in a text editor.
在文本编辑器中打开启动脚本文件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8035
Windows users (in particular): do <s0>not</s0> simply click on this file.
(特别是)Windows用户: <s0>不要</s0> 直接点击此文件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8036
Instead, launch a text editor (such as Notepad or Wordpad), then open the launch script file with File > Open.
相反,启动文本编辑器(例如记事本或写字板),然后使用“文件>打开”打开启动脚本文件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8037
You may also be able to right-click with the mouse on the file, then select a text editor in which to open it.
你也可以在文件上单击鼠标右键,然后选择一个文本编辑器打开它。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8038
5.
5.
Fu Rhong
website/howtos/tokenizer.html
8039
The launch file script contains the OmegaT launch command.
启动文件脚本包含OmegaT启动命令。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8040
The basic form of this command is:
该命令的基本形式为:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8041
java -jar OmegaT.jar
java -jar OmegaT.jar
think
website/howtos/tokenizer.html
8042
Depending upon your system configuration, the launch command may be slightly different.
根据您的系统配置,启动命令可能会稍有不同。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8043
6.
6.
Fu Rhong
website/howtos/tokenizer.html
8044
Choose a tokenizer from the following list, according to your <s0>source</s0> language:
根据你的 <s0>源</s0> 语言,从以下列表中选择一个分词器:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8045
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneArabicTokenizer<br0/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8046
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneBrazilianTokenizer<br1/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8047
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneChineseTokenizer<br2/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8048
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneCJKTokenizer<br3/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8049
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneCzechTokenizer<br4/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8050
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneDutchTokenizer<br5/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8051
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneFrenchTokenizer<br6/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8052
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneGermanTokenizer<br7/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8053
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneGreekTokenizer<br8/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8054
org.omegat.plugins.tokenizer.LucenePersianTokenizer<br9/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8055
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneSmartChineseTokenizer<br10/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8056
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneRussianTokenizer<br11/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8057
org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneThaiTokenizer<br12/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8058
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballDanishTokenizer<br13/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8059
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballDutchTokenizer<br14/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8060
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballEnglishTokenizer<br15/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8061
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballFinnishTokenizer<br16/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8062
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballFrenchTokenizer<br17/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8063
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballGerman2Tokenizer<br18/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8064
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballGermanTokenizer<br19/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8065
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballHungarianTokenizer<br20/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8066
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballItalianTokenizer<br21/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8067
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballNorwegianTokenizer<br22/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8068
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballPorterTokenizer<br23/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8069
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballPortugueseTokenizer<br24/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8070
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballRomanianTokenizer<br25/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8071
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballRussianTokenizer<br26/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8072
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballSpanishTokenizer<br27/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8073
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballSwedishTokenizer<br28/>
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8074
org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballTurkishTokenizer
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8075
Add the argument --ITokenizer= followed by the full name of this tokenizer (by copying the entire line, inserting a space) to the end of the launch command in your OmegaT launch script file.
在你的OmegaT启动脚本文件中将参数-- ITokenizer =后面加该分词器的全名(复制整行,并插入一个空格)添加到启动命令的末尾
10353
website/howtos/tokenizer.html
8076
For example, to use the English tokenizer (when translating from English), your launch command might now be:
例如,要使用英语分词器(从英语翻译成别的语言时),你的启动命令现在可能是:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8077
java -jar OmegaT.jar %* --ITokenizer=org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballEnglishTokenizer
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8078
Or if you are translating from Turkish, it might now be:
或者,当你要从土耳其语翻译成别的语言时,你的启动命令现在可能是:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8079
java -jar OmegaT.jar %* --ITokenizer=org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballTurkishTokenizer
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8080
Important: this whole command must appear on one line (even if it appears to be on two lines in the display in which you are reading this).
注意:这整个命令必须是一行(即使它在你正在阅读的显示器上可能显示为两行)。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8081
7.
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8082
Execute this file, and OmegaT should now launch with the tokenizer function.
执行这个文件,现在再打开OmegaT ,应该就能使用分词功能了。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8083
To test, check whether glossary entries are displayed even when the current OmegaT segment contains a term in an inflected form from that in the glossary.
若要验证这一点,请检查在当前OmegaT片段中包含术语表中词汇的变形的情况下,词汇表术语是否仍能显示。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8084
8.
8.
lenovo
website/howtos/tokenizer.html
8085
If you wish to use different tokenizers because you translate from more than one language, create a separate OmegaT launch script file for each tokenizer you wish to use.
如果你要从多种源语言进行翻译,因此你希望使用不同的分词器,请为你希望使用的每个分词器创建单独的OmegaT启动脚本文件。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8086
Name the launch script files appropriately, for example "OmegaT-EN.bat" for the launch script file containing the command with the English tokenizer and "OmegaT-TR.bat" for the launch script file containing the command with the Turkish tokenizer.
为启动脚本文件进行合适的命名,例如,把包含英语分词器命令的启动脚本文件命名为“OmegaT-EN.bat”,把包含土耳其语分词器命令的启动脚本文件命名为“OmegaT-TR.bat”
10353
website/howtos/tokenizer.html
8087
9.
9.
lenovo
website/howtos/tokenizer.html
8088
In some cases, you may find that the source-language tokenizer interferes with the target-language spelling checker.
在某些情况下,你可能会发现源语言标记器会干扰目标语言拼写检查器。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8089
You can eliminate this problem by specifying a tokenizer for the target language as well (where available), with the argument --ITokenizerTarget=.
你可以通过也为目标语言指定一个分词器(如果可用),并使用参数--ITokenizerTarget =来消除此问题。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8090
For instance, if you are translating from Chinese to Dutch, try:
例如,如果你要从汉语翻译成荷兰语,尝试:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8091
java -jar OmegaT.jar %* --ITokenizer=org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneChineseTokenizer --ITokenizerTarget=org.omegat.plugins.tokenizer.LuceneDutchTokenizer
未翻译
没有修改者
website/howtos/tokenizer.html
8092
10.
10.
lenovo
website/howtos/tokenizer.html
8093
After creating a launch script as described above, you can configure your system so that OmegaT is launched more conveniently, for example by creating a shortcut.
在如上所述创建启动脚本之后,您可以配置你的系统以便更方便地启动OmegaT,例如创建快捷方式。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8094
To create a shortcut in Windows:
在Windows中创建快捷方式:
10353
website/howtos/tokenizer.html
8095
Right-click on the launch script (OmegaT.bat), then keeping the right mouse button depressed, drag the script to a convenient location, such as your desktop.
右键单击启动脚本(OmegaT.bat),然后按住鼠标右键,将脚本拖到方便的位置,例如桌面。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8096
When you release the right click, a dialog opens with a number of options.
当你释放右键时,会打开一个对话框,其中包含多个选项。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8097
Choose "Create Shortcuts Here".
选择“在此创建快捷方式”。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8098
Alternatively, right-click on the launch script.
或者,右键单击启动脚本。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8099
Select: "Send to", then select "Desktop (create shortcut)".
选择:“发送到”,然后选择“桌面(创建快捷方式)”。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8100
After creating and testing the shortcut, you can add it to the Start menu by dragging it there.
在创建并测试快捷方式之后,你可以将其拖动到“开始”菜单,这样就可以将其添加到“开始”菜单中。
10353
website/howtos/tokenizer.html
8101
Copyright Marc Prior 2010-2011
版权归属于Marc Prior 2010-2011
10353
website/howtos/tokenizer.html
8102
OmegaT <s0>the free translation memory tool</s0>
OmegaT <s0>免费的翻译记忆工具</s0>
10353
website/index.html
8103
<a0>Download</a0> <a1>Get Started</a1>
<a0>下载</a0> <a1>开始</a1>
10353
website/index.html
8104
×
未翻译
没有修改者
website/index.html
8105
Get Started with OmegaT
开始使用OmegaT
10353
website/index.html
8106
Video by <a0>CATguruEN</a0> (Dominique Pivard)
视频 上传者 <a0>CATguruEN</a0> (Dominique Pivard)
10353
website/index.html
8107
Close
关闭
Fu Rhong
website/index.html
8108
<s0>OmegaT</s0> is a free translation memory application written in Java.
<s0>OmegaT</s0>是一个使用Java编写的免费翻译记忆库应用程序。
10353
website/index.html
8109
It is a tool intended for professional translators.
它是为专业翻译人员准备的工具。
10353
website/index.html
8110
It does not translate for you!
它不会替你进行翻译!
10353
website/index.html
8111
(Software that does this is called "machine translation", and you will have to look elsewhere for it.)
(可以替你进行翻译的软件是“机器翻译”,你要到别处寻找。)
10353
website/index.html
8112
Professional features
专业功能
10353
website/index.html