-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
21.txt
938 lines (670 loc) · 27.4 KB
/
21.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
6907
It owes its origins to the use of MS Word as an interface for the Trados CAT tool.
最早是由于将 MS Word 用作 Trados CAT 工具的接口,才产生了 RTF 这种格式。
Wyndy
website/howtos/compatibility.html
6908
In addition to Trados, however, several other CAT tools also support the "uncleaned RTF" format, notably Wordfast Classic.
然而,除了Trados之外,其他几种CAT工具也支持“不清晰的RTF”格式,特别是Wordfast Classic。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6909
Essentially, this format consists of an RTF file in which the source and target segments alternate.
本质上,这种格式由一个RTF文件组成,其中源片段和目标片段交替出现。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6910
These segments are marked and delimited by special characters and MS Word formatting styles.
这些段由特殊字符和MS Word格式化样式进行标记和分隔。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6911
A script (for Windows only) and procedure was recently (2008) developed enabling OmegaT users to produce Trados uncleaned RTF files for delivery at the end of their translation stage.
最近(2008年)开发了一个脚本(仅适用于Windows)和程序,使OmegaT用户能够在其翻译阶段结束时生成Trados未清理的RTF文件以供交付
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6912
For details, see the <a0>"Exporting from OmegaT to uncleaned RTF" HOWTO</a0>.
有关详细信息,请参阅<a0>“从OmegaT导出到未清除的RTF”HOWTO </ a0>。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6913
Trados TTX
未翻译
没有修改者
website/howtos/compatibility.html
6914
Trados TTX format is the counterpart to the "uncleaned RTF" format for Trados Tag Editor, which unlike Trados Workbench, does not work in direct combination with MS Word.
Trados TTX格式与Trados Workbench不同,Trados Tag Editor的“未清理RTF”格式与MS Word不直接结合。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6915
TTX is an XML-based format.
TTX是一种基于XML的格式。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6916
An <a0>OmegaT plugin</a0> is now available by means of which this format can be handled in OmegaT.
现在可以使用一个<a0> OmegaT插件</ a0>,通过它可以在OmegaT中处理这种格式。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6917
Wordfast TXML
Wordfast TXML
钢
website/howtos/compatibility.html
6918
Wordfast TXML is the native internal format of Wordfast's new Wordfast Professional (also known as Wordfast 6.0).
Wordfast TXML是Wordfast新的Wordfast Professional(也称为Wordfast 6.0)的本机内部格式。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6919
As its name suggests, it is an XML-based format.
顾名思义,它是一种基于XML的格式。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6920
It is supported by OmegaT.
它由OmegaT支持。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6921
Déjà Vu "External View"
Déjà Vu "外部视图"
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6922
An interesting feature of Déjà Vu DVX is its "External View" file format.
DéjàVu DVX的一个有趣功能是其“外部视图”文件格式.
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6923
This file format enables OmegaT users to deliver bilingual files to users of Déjà Vu DVX, who are then able to edit them further or to incorporate them into automated workflows.
这种文件格式使得OmegaT用户能够向DéjàVu DVX用户提供双语文件,然后他们可以进一步编辑它们或将它们合并到自动化工作流程中。
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6924
For details, see the <a0>Déjà Vu "External View" HOWTO</a0>.
有关详细信息,请参阅<a0>DéjàVu“外部视图”HOWTO </ a0>
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6925
Copyright Marc Prior 2009-2014
版权所有Marc Prior 2009-2014
lenovo
website/howtos/compatibility.html
6926
This HowTo describes how to use OmegaT in conjunction with Atril's Déjà Vu CAT tool.
本HowTo介绍如何将OmegaT与Atril的DéjàVu CAT工具结合使用。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6927
Background situation
背景情况。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6928
You are an OmegaT user and are requested by a customer to deliver a translation in Déjà Vu's file format.
您是OmegaT用户,并且被客户请求以DéjàVu的文件格式提供翻译。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6929
This can be achieved (for Déjà Vu DVX) by use of Déjà Vu's "External View" file format.
这可以通过使用DéjàVu的“外部视图”文件格式实现(对于DéjàVu DVX)。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6930
Déjà Vu "External View"
Déjà Vu "外部视图"
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6931
The Déjà Vu "External View" file format is a feature of Déjà Vu DVX.
DéjàVu“外部视图”文件格式是DéjàVu DVX的一项功能。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6932
It enables editors who do not possess Déjà Vu to edit translations produced in Déjà Vu in such a way that amendments can be reincorporated easily.
.
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6933
In the same way, users of CAT tools, including OmegaT, who do not possess Déjà Vu can translate files prepared by a Déjà Vu user.
它使不具备DéjàVu的编辑能够修改DéjàVu中的翻译,从而可以轻松地重新修改修改。谁不拥有DéjàVu可以翻译由DéjàVu用户准备的文件。同样,不具备DéjàVu的CAT工具(包括OmegaT)的用户可以翻译由DéjàVu用户准备的文件。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6934
A Déjà Vu "External View" file takes the form of an RTF file containing a multi-column table, including columns for the source and target text in which each segment occupies a table cell.
DéjàVu“外部视图”文件采用包含多列表格的RTF文件的格式,其中包括源文本和目标文本的列,其中每个段占用一个表格单元格。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6935
In an as-yet untranslated "External View" file, the target column is empty.
在尚未翻译的“外部视图”文件中,目标列是空的。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6936
A "translated" External View file is produced by entering the translation in the target column.
通过在目标列中输入翻译来生成“翻译的”外部视图文件。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6937
To translate the file in OmegaT, proceed as follows:
要翻译OmegaT中的文件,请按以下步骤操作:
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6938
1.
1.
Fu Rhong
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6939
Convert the file from RTF to OpenOffice.org format.
将文件从RTF转换为OpenOffice.org格式。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6940
2.
2.
Fu Rhong
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6941
Make a copy of the External View file, and delete from it the content of all columns except the source-text column.
复制外部视图文件,并从中删除除源文本列以外的所有列的内容。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6942
3.
3.
钢
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6943
Translate this file in OmegaT in the usual way.
以通常的方式在OmegaT中翻译此文件。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6944
Inline tags within segments take the form of serial numbers within curly brackets, i.e. {1}, {2}, etc.
段内的内联标签采用大括号内的序列号形式,即{1},{2}等。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6945
Be careful to preserve these in the same way that you would handle OmegaT's own inline tags (the inline tag functionality of OmegaT, such as the tag validation function, is not available in this case, however).
要小心保持这些,就像处理OmegaT自己的内嵌标签一样(OmegaT的内联标签功能,例如标签验证功能,但在这种情况下不可用)。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6946
4.
4.
Fu Rhong
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6947
After completing the translation and creating the translated documents, copy the translated column from the translated file back into the <i0>target</i0> column of the original file.
完成翻译并创建翻译后的文档后,将已翻译的列从翻译后的文件中复制回原始文件的<i0>目标</ i0>列
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6948
5.
5.
Fu Rhong
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6949
Convert the file back to RTF format.
将文件转换回RTF格式。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6950
In order for this procedure to be used, the Déjà Vu user must prepare the source text file and supply it to the translator in the Déjà Vu "External View" format.
为了使用此程序,DéjàVu用户必须准备源文本文件并以DéjàVu“外部视图”格式将其提供给翻译人员。
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6951
More information on the format and the procedure for its creation, for both users of Déjà Vu and of other CAT tools, can be found on the <a0>relevant Atril page</a0>, and on the helpful <a1>blog maintained by Kevin Lossner</a1>.
有关DéjàVu用户和其他CAT工具的格式和创建过程的更多信息可以在<a0>相关的Atril页面</ a0>以及由<a1>相关维护的有用<a1>博客上找到。 凯文洛斯纳</ a1>
lenovo
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6952
Copyright Marc Prior 2009-2011
版权归属于Marc Prior 2009-2011
Zoe
website/howtos/compatibility_deja_vu.html
6953
This HowTo describes how to compile OmegaT from the source code.
这篇如何描述如何从源代码编译OmegaT。
xulihang
website/howtos/compiling_from_source.html
6954
OmegaT is supplied ready-compiled for a number of platforms, including a cross-platform version.
OmegaT是为许多平台提供的现成编译版本,包括跨平台版本。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6955
Users do not therefore need to compile OmegaT themselves.
用户因此不需要自己编译OmegaT。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6956
Compiling OmegaT is relevant for developers who wish to make modifications of their own to its code.
编译OmegaT对希望对自己的代码进行修改的开发人员很重要。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6957
1.
1.
Fu Rhong
website/howtos/compiling_from_source.html
6958
Download and install the Java Development Kit (JDK)
下载并安装Java开发工具包(JDK )
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6959
The <a0>Java Development Kit</a0> is required.
<a0> Java开发工具包</a0>是必需的。
xulihang
website/howtos/compiling_from_source.html
6960
For OmegaT 4.0 and later, no additional software is required.
对于OmegaT 4.0及更高版本,不需要额外的软件。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6961
Earlier versions of OmegaT require <a0>Apache Ant</a0>.
早期版本的OmegaT需要<a0> Apache Ant </a0>。
xulihang
website/howtos/compiling_from_source.html
6962
You may have to set your <c0>JAVA_HOME</c0> environment variable to point to the location of the JDK.
您可能必须将您的<c0> JAVA_HOME </c0>环境变量设置为指向JDK的位置。
xulihang
website/howtos/compiling_from_source.html
6963
2.
2.
Fu Rhong
website/howtos/compiling_from_source.html
6964
Compile the code
编译代码
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6965
Open a command-line window (console, DOS window).
打开命令行窗口(控制台,DOS窗口)。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6966
Navigate to the root of the OmegaT source code (the folder containing the file <c0>build.gradle</c0>), e.g.
例如,导航到OmegaT源代码的根目录(包含文件<c0> build.gradle </c0>的文件夹)。
xulihang
website/howtos/compiling_from_source.html
6967
cd C:\My Documents\MyOmegat\OmegaT_<version>_Beta_Source
cd C:\ My Documents \ MyOmegat \ OmegaT_ <version> _Beta_Source
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6968
OmegaT 4.0 or later
OmegaT 4.0或更高版本
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6969
You can run OmegaT directly from the command line with
您可以直接从命令行运行OmegaT
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6970
gradlew run
gradlew运行
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6971
If this is all you're interested in, you can skip to step 3a.
如果这是你感兴趣的所有内容,你可以跳到步骤3a。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6972
To build the OmegaT program and all associated files, instead do
而不是建立OmegaT程序和所有相关的文件。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6973
gradlew installDist
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6974
The results will be in the <c0>build\install\OmegaT</c0>.
结果将在<c0> build \ install \ OmegaT </ c0>中显示。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6975
Older versions of OmegaT
旧版本的OmegaT
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6976
From within the root folder, execute Apache Ant by entering the ant executable.
从根文件夹中,通过输入ant可执行文件来执行Apache Ant。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6977
It may be necessary to enter the full path, e.g.:
可能需要输入完整路径,例如:
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6978
C:\Program Files\apache-ant-1.7.0-bin\apache-ant-1.7.0\bin\ant
C:\ Program Files \ apache-ant-1.7.0-bin \ apache-ant-1.7.0 \ bin \ ant
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6979
If the code compiles successfully, you will see the <c0>BUILD SUCCESSFUL</c0> message.
如果代码编译成功,您将看到<c0> BUILD SUCCESSFUL </ c0>消息。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6980
If not, debugging messages will be shown which will (hopefully) provide some idea of where the problem is.
如果没有,则会显示调试消息,它将(希望)提供有关问题出现的一些信息。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6981
If your code has compiled successfully, the compiled OmegaT is placed in:
如果你的代码编译成功,编译后的OmegaT被放入:
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6982
OmegaT_<version>_Beta_Source\dist
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6983
Still in your command-line window, change to this folder, e.g. with:
仍然在您的命令行窗口中,切换到此文件夹,例如有:
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6984
cd C:\My Documents\MyOmegat\OmegaT_<version>_Beta_Source\dist
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6985
and launch OmegaT with:
并推出OmegaT:
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6986
java -jar OmegaT.jar
java -jar OmegaT.jar
think
website/howtos/compiling_from_source.html
6987
3a.
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6988
1st example modification: changing the colour of segment highlighting
第一个示例修改:更改段高亮的颜色
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6989
In the folder <c0>src/org/omegat/gui/editor</c0> open the file <c1>SegmentBuilder.java</c1> in a text editor.
在文件夹<c0> src / org / omegat / gui / editor </ c0>中,在文本编辑器中打开文件<c1> SegmentBuilder.java </ c1>。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6990
Find the lines:
查找到以下行:
anton
website/howtos/compiling_from_source.html
6991
return Styles.createAttributeSet(fg, Styles.COLOR_GREEN, true, null);
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6992
and
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6993
b = Styles.COLOR_GREEN;
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
6994
and replace <c0>COLOR_GREEN</c0> with <c1>COLOR_BLUE</c1>.
并用<c1> COLOR_BLUE </ c1>替换<c0> COLOR_GREEN </ c0>。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6995
In the folder <c0>src/org/omegat/util/gui</c0> open the file <c1>Styles.java</c1> in a text editor.
在文件夹<c0> src / org / omegat / util / gui </ c0>中,在文本编辑器中打开文件<c1> Styles.java </ c1>。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6996
Find the line
找到该行
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6997
public static final Color COLOR_GREEN = new Color(192, 255, 192);
public static final Color COLOR_GREEN = new Color(192,255,192);
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6998
Replace <c0>COLOR_GREEN</c0> with <c1>COLOR_BLUE</c1> and <c2>192, 255, 192</c2> with <c3>225, 225, 255</c3>.
用<c3> 225,225,255 </ c3>替换<c0> COLOR_GREEN </ c0>与<c1> COLOR_BLUE </ c1>和<c2> 192,255,192 </ c2>。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
6999
3b.
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
7000
2nd example modification: increasing the number of fuzzy matches displayed from five to ten
第二个示例修改:将显示的模糊匹配数量从五个增加到十个
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
7001
In the folder <c0>/src/org/omegat/util</c0> open the file <c1>OConsts.java</c1> in a text editor.
在文件夹<c0> / src / org / omegat / util </ c0>中,在文本编辑器中打开文件<c1> OConsts.java </ c1>。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
7002
Find the lines:
查找到以下行:
anton
website/howtos/compiling_from_source.html
7003
/** Number of fuzzy matches to display */
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
7004
public static final int MAX_NEAR_STRINGS = 5;
未翻译
没有修改者
website/howtos/compiling_from_source.html
7005
and replace <c0>= 5</c0> with <c1>= 10</c1>.
并用<c1> = 10 </ c1>替换<c0> = 5 </ c0>。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
7006
For both examples, compile and test as described above.
对于这两个示例,如上所述进行编译和测试。
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
7007
Copyright Marc Prior 2011-2012
Copyright 2011-2012版权所有
liufang
website/howtos/compiling_from_source.html
7008
This HowTo provides tips on translating MS Office 2007 and later (Office Open XML, .docx) files in OmegaT.
本HowTo提供有关在OmegaT中翻译MS Office 2007及更高版本(Office Open XML,.docx)文件的提示。
liufang
website/howtos/docx.html
7009
Background
背景
xulihang
website/howtos/docx.html
7010
With the advent of Microsoft Office 2007, Microsoft Word, Excel and Powerpoint have new default file formats.
随着Microsoft Office 2007的出现,Microsoft Word,Excel和Powerpoint具有新的默认文件格式。
liufang
website/howtos/docx.html
7011
These formats are formally known as "Office Open XML", and have the extensions .docx, .xlsx and .pptx respectively.
这些格式正式称为“Office Open XML”,分别具有扩展名.docx,.xlsx和.pptx。
liufang
website/howtos/docx.html
7012
The formats are also used in MS Office 2010.
这些格式也在MS Office 2010中使用。
liufang
website/howtos/docx.html
7013
For the sake of convenience, they will be referred to below as "MS Office 2007 file formats".
为了方便起见,下面将它们称为“MS Office 2007文件格式”。
liufang
website/howtos/docx.html
7014
From Version 1.7.1 onwards, OmegaT has been able to handle Microsoft Office 2007 files directly, without conversion.
从版本1.7.1开始,OmegaT能够直接处理Microsoft Office 2007文件,无需转换。
liufang
website/howtos/docx.html
7015
With the appearance of OmegaT Version 2.1.8, the handling of this file format in OmegaT also became much more user-friendly.
随着OmegaT 2.1.8版的出现,在OmegaT中处理这种文件格式也变得更加用户友好。
liufang
website/howtos/docx.html
7016
The advantages of using the .docx format in conjunction with OmegaT
与OmegaT结合使用.docx格式的优势
liufang
website/howtos/docx.html
7017
As customers/authors upgrade Microsoft Office/Word to more recent versions, translators can expect to receive files increasingly in the new format.
随着客户/作者将Microsoft Office / Word升级到更新版本,翻译人员可能希望以新格式越来越多地接收文件。
liufang
website/howtos/docx.html
7018
Unlike the legacy .doc, .xls and .ppt formats, these files can be handled directly in OmegaT, with no loss of formatting as a result of conversion to and from other formats.
与传统的.doc,.xls和.ppt格式不同,这些文件可以直接在OmegaT中处理,而不会由于转换为其他格式而导致格式丢失。
liufang
website/howtos/docx.html
7019
The new format can also serve as a useful way of handling the legacy .doc, .xls and .ppt formats, since they can be converted to their MS Office 2007 counterparts, translated in OmegaT, and converted back again.
新格式还可以作为处理旧版.doc,.xls和.ppt格式的有用方式,因为它们可以转换为其MS Office 2007对应版本,在OmegaT中翻译并再次转换。
liufang
website/howtos/docx.html
7020
This procedure is therefore an alternative for translators who would prefer not to use OpenOffice.org for this purpose.
因此,对于不希望为此使用OpenOffice.org的翻译人员而言,此过程是一种选择。
liufang
website/howtos/docx.html
7021
Converting to MS Office 2007 format
转换为MS Office 2007格式
liufang
website/howtos/docx.html
7022
You can convert MS Office 1997/2000/2003/XP files to MS Office 2007 format by opening them in MS Office 2007 and saving them with "Save As" in the new format.
您可以将MS Office 1997/2000/2003 / XP文件转换为MS Office 2007格式,方法是在MS Office 2007中打开它们,并以新格式保存为“另存为”。
liufang
website/howtos/docx.html
7023
(Since this is now the standard format, it is simply described as Word, Excel or Powerpoint in MS Office 2007).
(由于这是标准格式,因此在MS Office 2007中简单描述为Word,Excel或Powerpoint)。
liufang
website/howtos/docx.html
7024
For users who do not have MS Office 2007 or 2010 and do not wish to buy it, Microsoft provides a <a0>compatibility plug-in</a0> for earlier versions.
对于没有MS Office 2007或2010并且不想购买的用户,Microsoft为早期版本提供<a0>兼容性插件</ a0>。
liufang
website/howtos/docx.html
7025
Linux users: both MS Office 2007 and the Microsoft compatibility plug-in run on <a0>Crossover Linux.</a0>
Linux用户:MS Office 2007和Microsoft兼容插件均在<a0> Crossover Linux上运行。</ a0>
liufang
website/howtos/docx.html
7026
Points to note when using the .docx, .xlsx and .pptx formats in OmegaT
在OmegaT中使用.docx,.xlsx和.pptx格式时需要注意的事项
liufang
website/howtos/docx.html
7027
In OmegaT versions prior to 2.1.8, each formatting change in an MS Office 2007 file resulted in a long series of multiple tags, which often made handling this file format impractical.
在2.1.8之前的OmegaT版本中,MS Office 2007文件中的每个格式更改都会导致一连串多个标签,这通常会导致处理此文件格式不切实际。
liufang
website/howtos/docx.html
7028
As of version 2.1.8, by default, these multiple tags are now aggregated (condensed) into a single tag.
从版本2.1.8开始,默认情况下,这些多个标签现在被汇总(压缩)成一个标签。
liufang
website/howtos/docx.html
7029
Users wishing to translate MS Office 2007 files should therefore upgrade to OmegaT version 2.1.8 or later.
因此,希望翻译MS Office 2007文件的用户应该升级到OmegaT 2.1.8或更高版本。
liufang
website/howtos/docx.html
7030
(The greater ease of tag handling with .docx files comes at the cost of a slight loss in control over formatting.
(使用.docx文件进行标签处理的难度越来越大,这是以格式化控制方面的轻微损失为代价的。
liufang
website/howtos/docx.html
7031
For example, without the "aggregate tags" function, where a word in the source text is in bold and italics, the translator could choose to render it in bold only, or in italics only.
例如,如果没有“聚合标签”功能,则源文本中的单词以粗体和斜体显示,译者可以选择仅以粗体显示,或仅以斜体显示。
liufang
website/howtos/docx.html
7032
With the "aggregate tags" function enabled, this is not possible.
启用“聚合标签”功能后,这是不可能的。
liufang
website/howtos/docx.html
7033
Most users will probably find that the greater ease of use outweighs this drawback.)
大多数用户可能会发现更大的易用性超过了这个缺点。)
liufang
website/howtos/docx.html
7034
The .docx format is also prone to the introduction of "nuisance" formatting code which results in unwanted and unnecessary tags appearing in OmegaT's editor pane.
.docx格式也容易引入“滋扰”格式代码,导致OmegaT编辑器窗格中出现不需要的和不必要的标签。
liufang
website/howtos/docx.html
7035
Since these are inconvenient during translation, it is worthwhile trying to remove these nuisance tags before beginning translation in OmegaT.
由于这些在翻译过程中不方便,因此在开始OmegaT翻译之前,尝试去除这些令人讨厌的标签是值得的。
liufang
website/howtos/docx.html
7036
OmegaT shares this problem with other CAT tools that handle the .docx format, and the solutions are similar or the same.
OmegaT与处理.docx格式的其他CAT工具共享此问题,并且解决方案相似或相同。
liufang
website/howtos/docx.html
7037
How to remove unwanted formatting code from .docx files
如何从.docx文件中删除不需要的格式代码
liufang
website/howtos/docx.html
7038
Word 2007 marks any words not in its spelling dictionary with tags, so even a couple of words which it considers to be mis-spelt will result in a plethora of tags.
Word 2007标记任何不在其拼写词典中的单词,因此即使是一些它认为拼错的单词也会导致过多的标签。
liufang
website/howtos/docx.html
7039
If every single word in OmegaT is enclosed within tags, it is possible that Word has attempted to spell-check the text without access to a suitable spelling dictionary, and has therefore marked each word as mis-spelt.
如果OmegaT中的每个单词都包含在标签内,Word可能会拼写检查文本而无法访问合适的拼写字典,因此将每个单词标记为拼写错误。
liufang
website/howtos/docx.html
7040
One solution is to switch off automatic spelling checking in Word.
一种解决方案是关闭Word中的自动拼写检查。
liufang
website/howtos/docx.html