diff --git a/translations/ca-es/dialogs.json b/translations/ca-es/dialogs.json new file mode 100644 index 0000000..ed27cab --- /dev/null +++ b/translations/ca-es/dialogs.json @@ -0,0 +1,352 @@ +{ + "/dialog/list_alert_none_upcoming.dialog": [ + "No teniu {kind} propers." + ], + "/dialog/ocp_missing.dialog": [ + "El reproductor multimèdia no s'està executant." + ], + "/dialog/in_time.dialog": [ + "d'aquí a {remaining}" + ], + "/dialog/dav_service_cant_connect.dialog": [ + "No es pot connectar amb el servei {service}" + ], + "/dialog/error_no_list_name.dialog": [ + "Heu d'especificar un nom de llista." + ], + "/dialog/alarm_ocp_request.dialog": [ + "Quina música he de posar per a despertar-vos?" + ], + "/dialog/list_todo_items.dialog": [ + "En la llista de coses per fer hi ha {items}." + ], + "/dialog/ocp_request_retry.dialog": [ + "no he trobat res que hi coincideixi. Repetiu el nom o proveu-ne un altre." + ], + "/dialog/list_todo_subitems.dialog": [ + "En la llista {name} hi ha {items}." + ], + "/dialog/error_nothing_to_cancel.dialog": [ + "No he trobat cap alerta coincident per a cancel·lar-la." + ], + "/dialog/list_alert_none_missed.dialog": [ + "No heu perdut cap alerta." + ], + "/dialog/alert_rescheduled_all_day.dialog": [ + "{kind} ara és per a tot el dia." + ], + "/dialog/confirm_snooze_alert.dialog": [ + "Hi tornaré d'aquí {duration}." + ], + "/dialog/confirm_cancel_all.dialog": [ + "D'acord, cancel·lo tots els {kind}, {num} en total." + ], + "/dialog/expired_timer.dialog": [ + "El temporitzador {name} està corrent." + ], + "/dialog/list_todo_add_ask.dialog": [ + "quines entrades hauria d'afegir a la llista {name}?" + ], + "/dialog/alarm_ask_time.dialog": [ + "No he entès l'hora. Repetiu-la." + ], + "/dialog/list_todo_subitems_added.dialog": [ + "Hi he afegit {num} entrades." + ], + "/dialog/confirm_alert_recurring_playback.dialog": [ + "L'avís {name} sonarà a partir de {begin}, cada {repeat}." + ], + "/dialog/repeating_every.dialog": [ + "cada {repeat}" + ], + "/dialog/list_alert_timeframe_intro.dialog": [ + "En aquesta estona teniu {num} {type}s:" + ], + "/dialog/confirm_alert_script.dialog": [ + "L'script {name} s'executarà a {begin}, d'aquí a {remaining}." + ], + "/dialog/alert_prenotification_ask.dialog": [ + "Voleu una breu notificació abans d'aquest esdeveniment?" + ], + "/dialog/error_no_time.dialog": [ + "No he sentit cap hora per a {kind}. Torneu a intentar-ho." + ], + "/dialog/alert_prenotification.dialog": [ + "Recordeu {remimder} d'aquí a {time_until}" + ], + "/dialog/timer_status.dialog": [ + "Encara queden {remaining} en el temporitzador {name}." + ], + "/dialog/confirm_todo_set.dialog": [ + "S'ha definit l'entrada." + ], + "/dialog/list_alert_missed.dialog": [ + "{name} {kind}, ha finalitzat {begin}" + ], + "/dialog/confirm_alert_recurring_script.dialog": [ + "{name} s'executarà {begin}, cada {repeat}." + ], + "/dialog/list_alert_intro.dialog": [ + "Teniu els següents {kind}s:" + ], + "/dialog/list_alert_timeframe_none.dialog": [ + "No hi ha res previst en aquesta franja de temps.", + "No hi ha res previst a aquest hora." + ], + "/dialog/at_time.dialog": [ + "{begin}" + ], + "/dialog/list_todo_reminder.dialog": [ + "Us he de recordar {reminders}" + ], + "/dialog/dav_calendar_list.dialog": [ + "En el servei {service} hi ha {calendars}.", + "{calendars} en {service}." + ], + "/dialog/next_alert.dialog": [ + "La tasca següent és {name} a {begin}." + ], + "/dialog/list_todo_already_exist.dialog": [ + "L'entrada {name} ja existeix en la llista per fer" + ], + "/dialog/list_todo_no_reminder.dialog": [ + "No teniu cap recordatori desat." + ], + "/dialog/selection_dav_calendar.dialog": [ + "Amb quin calendari m'hauria de sincronitzar?" + ], + "/dialog/pick_multiple_entries.dialog": [ + "Hi ha diverses entrades similars. Quina voleu triar?" + ], + "/dialog/alert_rescheduled_repeat.dialog": [ + "S'ha canviat la repetició a {repeat}." + ], + "/dialog/list_deleted.dialog": [ + "S'ha suprimit la llista {name}" + ], + "/dialog/next_alert_timer.dialog": [ + "La tasca següent és {name} d'aquí a {remaining}." + ], + "/dialog/confirm_cancel_alert.dialog": [ + "S'han cancel·lat {kind} {name}." + ], + "/dialog/list_todo_exist_confirm.dialog": [ + "Ja existeix una entrada {existing}. Encara voleu desar-la?" + ], + "/dialog/dav_credentials_missing.dialog": [ + "Manquen les credencials DAV. Afegiu-les al fitxer skeleton en la carpeta de sistema de l'habilitat." + ], + "/dialog/error_no_repeat.dialog": [ + "Heu d'indicar un interval de temps. Pot ser dies solts o períodes de temps curts." + ], + "/dialog/list_todo_no_lists.dialog": [ + "No teniu cap llista oberta" + ], + "/dialog/error_audio_reminder_too_far.dialog": [ + "Només puc establir recordatoris d'àudio fins a 24 hores d'antelació. Alternativament, crearé un esdeveniment de calendari." + ], + "/dialog/list_todo_dont_exist.dialog": [ + "No hi ha desada cap entrada {name}. " + ], + "/dialog/list_todo_no_subitems.dialog": [ + "la llista és buida." + ], + "/dialog/confirm_alert_playback.dialog": [ + "L'enregistrament {name} es reproduirà {begin}, d'aquí a {remaining}." + ], + "/dialog/list_alert_missed_intro.dialog": [ + "Aquí teniu què us heu perdut:" + ], + "/dialog/ocp_breaking_up.dialog": [ + "No s'ha pogut assignar la música. Tanquem." + ], + "/dialog/todo_item_delete_selection_intro.dialog": [ + "quin hauria de suprimir?" + ], + "/dialog/reminder_ask_time.dialog": [ + "Us ho he de recordar a una hora en concret?" + ], + "/dialog/ocp_searching.dialog": [ + "Estic comprovant el títol del contingut multimèdia." + ], + "/dialog/list_alert_w_duration.dialog": [ + "{name} de {begin} a {end}." + ], + "/dialog/error_no_scheduled_kind.dialog": [ + "No teniu cap {kind} a l'agenda." + ], + "/dialog/alert_rescheduled_prenotification.dialog": [ + "La notificació prèvia també ha canviat a {prenotificació}. He d'ajustar l'horari amb antelació?" + ], + "/dialog/expired_alert.dialog": [ + "L'alerta {name} és activa." + ], + "/dialog/timer_status_none_active.dialog": [ + "No hi ha cap temporitzador actiu." + ], + "/dialog/alert_rescheduled.dialog": [ + "S'ha ajustat {name} {type}" + ], + "/dialog/remove_list_items_ask.dialog": [ + "Llisteu els elements que s'haurien de suprimir, un per un." + ], + "/dialog/confirm_timer_started.dialog": [ + "Temporitzador per a {remaining}, comença ara." + ], + "/dialog/stopwatch_delta.dialog": [ + "El temps transcorregut és {delta}" + ], + "/dialog/list_item_delete_selection_intro.dialog": [ + "De quina llista?" + ], + "/dialog/alert_overlapping_ask.dialog": [ + "En aquest moment teniu {event} a {begin}. Volseu desar-ho de tota manera?" + ], + "/dialog/expired_audio_alert_intro.dialog": [ + "Teniu un recordatori d'àudio" + ], + "/dialog/alert_rescheduled_end.dialog": [ + "S'ha canviat la finalització de l'entrada {kind} a {end}." + ], + "/dialog/reschedule_recurring_ask.dialog": [ + "Això és una entrada {type} recurrent. Voleu reagendar-les totes?" + ], + "/dialog/list_todo_num_deleted.dialog": [ + "He suprimit {num} elements per fer." + ], + "/dialog/confirm_alert_recurring.dialog": [ + "El {kind} està configurat per a {begin}, cada {repeat}." + ], + "/dialog/expired_reminder.dialog": [ + "Aquest és el recordatori: {name}." + ], + "/dialog/confirm_dismiss_alert.dialog": [ + "{kind} perduda." + ], + "/dialog/selection_dav_service.dialog": [ + "Amb quin servei he de sincronitzar-me?" + ], + "/dialog/dav_sync_ask.dialog": [ + "He de sincronitzar {type} amb DAV?" + ], + "/dialog/alert_expiration_past.dialog": [ + "Potser m'equivoco, però l'hora indicada correspon al passat." + ], + "/dialog/confirm_alert_set.dialog": [ + "L'entranda {kind} començarà {begin}, d'aquí a {remaining}." + ], + "/dialog/error_no_duration.dialog": [ + "No he sentit durant quanta estona, torneu-ho a intentar." + ], + "/dialog/dav_inactive.dialog": [ + "DAV no és actiu, ara per ara." + ], + "/dialog/alert_overlapping_duration_ask.dialog": [ + "A aquesta hora teniu {event} entre {begin} i {end}. Voleu desar-ho de tota manera?" + ], + "/dialog/list_alert_wo_duration.dialog": [ + "{name} {begin}." + ], + "/dialog/confirm_cancel_timeframe.dialog": [ + "D'acord, cancel·lo totes les entrades {kind} en aquesta estona, {num} en total." + ], + "/dialog/list_todo_lists.dialog": [ + "Tinc {num} llistes desades: {lists}" + ], + "/dialog/selection_not_understood.dialog": [ + "No he entès què heu dit. Trieu un número entre 1 i {max}" + ], + "/dialog/words/abbreviation_monday.dialog": [ + "DL" + ], + "/dialog/words/abbreviation_friday.dialog": [ + "DV" + ], + "/dialog/words/music.dialog": [ + "música" + ], + "/dialog/words/until.dialog": [ + "fins a" + ], + "/dialog/words/alarm.dialog": [ + "alarma" + ], + "/dialog/words/whole_day.dialog": [ + "tot el dia" + ], + "/dialog/words/alert.dialog": [ + "alerta" + ], + "/dialog/words/abbreviation_tuesday.dialog": [ + "DT" + ], + "/dialog/words/reminder.dialog": [ + "recordatori" + ], + "/dialog/words/audio.dialog": [ + "àudio" + ], + "/dialog/words/video.dialog": [ + "vídeo" + ], + "/dialog/words/event.dialog": [ + "esdeveniment" + ], + "/dialog/words/audiobook.dialog": [ + "audiollibre" + ], + "/dialog/words/podcast.dialog": [ + "pòdcast" + ], + "/dialog/words/abbreviation_saturday.dialog": [ + "DS" + ], + "/dialog/words/abbreviation_sunday.dialog": [ + "DG" + ], + "/dialog/words/todo.dialog": [ + "per fer" + ], + "/dialog/words/weekend.dialog": [ + "dissabte i diumenge" + ], + "/dialog/words/abbreviation_thursday.dialog": [ + "DJ" + ], + "/dialog/words/weekday.dialog": [ + "De dilluns a divendres" + ], + "/dialog/words/thursday.dialog": [ + "dijous" + ], + "/dialog/words/day.dialog": [ + "dia" + ], + "/dialog/words/saturday.dialog": [ + "dissabte" + ], + "/dialog/words/wednesday.dialog": [ + "dimecres" + ], + "/dialog/words/tuesday.dialog": [ + "dimarts" + ], + "/dialog/words/monday.dialog": [ + "dilluns" + ], + "/dialog/words/sunday.dialog": [ + "diumenge" + ], + "/dialog/words/timer.dialog": [ + "temporitzador" + ], + "/dialog/words/friday.dialog": [ + "divendres" + ], + "/dialog/words/once.dialog": [ + "un cop" + ], + "/dialog/words/abbreviation_wednesday.dialog": [ + "DC" + ] +}