-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 4/2019) #150
Comments
Aggiunto il nome di @Karm46 accanto a Common Voice e accettato il QA. |
Aggiunti un altro paio di progetti. Ho eliminato Firefox per Android dalla lista perché non è un progetto localizzabile (mi sono lasciata trarre in inganno io). |
Ho aggiunto un po' di stringhe, tra cui una 20ina per Common Voice, ma se slittano alla prossima settimana non c'è problema. Invece prendo i due progetti a più alta priorità, Fire TV e Screenshots (appena inserito), |
Richiedo QA. |
Common Voice lo prendo io e nel frattempo ti faccio il QA 😄 |
@kitsunenosaraT QA fatto:
Inoltre vorrei capire bene la questione "screenshot". Lo traduciamo come "Schermata"/"Cattura schermata" o come "screenshot"? Perché fino ad ora abbiamo usato le prime alternative. |
Chiedo il QA di MDN e Common Voice. |
Grazie mille @Sav22999 il cavaliere del sabato sera 😎
Non la avevo messa perché mi sembrava appesantisse inutilmente, ma è questione di gusti personali. Ho accettato la tua, che va ugualmente bene.
Diciamo che "schermata" è la nostra preferita, ma siccome è un termine piuttosto ambiguo (cioè può anche voler dire quello che vedi sullo schermo in quel momento vs. immagine fissa che catturi), a volte per brevità o chiarezza è più opportuno usare "screenshot". Vedo se faccio in tempo a farti il QA prima di cena 👍 |
MDN 👍 |
Chiedo il QA di AMO Frontend 2 + 12 fuzzy . |
@Karm46 Grazie! QA in arrivo entro oggi. @Sav22999 Ecco qui il QA di Common Voice
Non ho ben chiaro cosa siano, se tu che ti occupi più diffusamente di Common Voice sei sicuro del loro significato, accettala pure.
Ho sentito il bisogno di allungarla un pochino per spiegare meglio all'utente (quale email? Per scaricare cosa?)
Sono gli studiosi universitari o gli intellettuali del mondo accademico in generale. |
@Karm46 Ecco il tuo QA. Ho privilegiato la forma "Visualizza" su "Vedi" perché è quella utilizzata finora. Fammi sapere se accetti tutto o se hai delle modifiche da proporre. Già che ci sono colgo l'occasione per ripassare le regole sulla casellina in cima allo issue, visto che potrebbero confondere .
|
@kitsunenosaraT ho approvato tutti i suggerimenti. Per "Splits"... non so proprio cosa possa essere. Penso sia una nuova funzionalità di Common Voice, quindi forse è il caso di aspettare... dimmi tu se approvarlo o meno. Per quanto riguardo alla parola "Academics" ero convinto ci fosse scritto "Academies" 🤣 sorry. |
@Sav22999 |
@kitsunenosaraT Certo. |
@dag7dev QA pronto. Ho approvato una sola stringa. Vedi le altre 2 e fammi sapere |
@dag7dev Ho approvato tutto :) |
Approvate anche le stringhe di @Karm46 (mi ha dato l'ok in privato). |
Stringhe della settimana
Firefox for Android 6 stringhe❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
Prendere in carico il progetto:
Link Utili
The text was updated successfully, but these errors were encountered: