-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep094.srt
866 lines (666 loc) · 11.7 KB
/
Hitomi-ep094.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
1
00:00:11,978 --> 00:00:12,244
2
00:00:12,245 --> 00:00:14,580
CHAPTER 16
Goodbye Shota
Episode 94
3
00:00:14,581 --> 00:00:14,813
4
00:00:16,549 --> 00:00:18,350
Written by
SUZUKI Satoshi
5
00:00:19,085 --> 00:00:20,486
Music by
YAMASHITA Kosuke
6
00:01:03,296 --> 00:01:04,830
7
00:01:08,935 --> 00:01:10,269
English Subtitle by
NIPPON GOLDEN NETWORK
8
00:01:15,408 --> 00:01:17,509
Soc i a jo ' c ling
temporary measures?
9
00:01:18,144 --> 00:01:19,344
i r itt^ /tjiA
10
00:01:19,345 --> 00:01:24,750
Shota will be living with his
mother Saito Mikie now
11
00:01:27,887 --> 00:01:30,222
All right. Thank you
for letting us know
12
00:01:33,426 --> 00:01:35,394
Several days later.
13
00:01:40,266 --> 00:01:41,233
Yes?
14
00:01:41,734 --> 00:01:42,701
They're here
15
00:01:43,169 --> 00:01:44,203
Come in.
16
00:01:47,540 --> 00:01:50,008
I'm Mikie's father...
Mizushima Toshio
17
00:01:51,544 --> 00:01:54,513
I'm Ippongi Katsutaro.
Pleased to meet you
18
00:01:55,515 --> 00:01:56,815
This is Hitomi.
19
00:01:56,816 --> 00:01:59,184
She's helping Katsutaro
to raise Shota..
20
00:01:59,686 --> 00:02:02,054
I've heard about you
from my daughter.
21
00:02:02,055 --> 00:02:03,622
Thank you so much
for your help
22
00:02:05,525 --> 00:02:07,126
Please, have a seat
23
00:02:08,561 --> 00:02:11,096
If you don't mind, we'll
sit in while you talk.
24
00:02:27,280 --> 00:02:29,615
Excuse the way I'm dressed...
Like someone in a cowboy
25
00:02:29,616 --> 00:02:31,316
western drama
26
00:02:31,918 --> 00:02:33,118
Not at all
27
00:02:33,119 --> 00:02:35,988
I was going to dress in
something more normal,
28
00:02:35,989 --> 00:02:40,025
but I thought you should
see me as I usually am
29
00:02:41,728 --> 00:02:43,428
I feel the same way.
30
00:02:44,330 --> 00:02:47,699
You've raised Shota n il
now with such I Ihng care,
31
00:02:47,700 --> 00:02:51,069
but we'll be raising
him from here on.
32
00:02:51,070 --> 00:02:54,072
So I wanted you to
see me as I am.
33
00:02:54,741 --> 00:02:56,141
Mr Mizushima?
34
00:02:56,142 --> 00:02:56,942
Yes?
35
00:02:56,943 --> 00:02:58,744
36
00:02:59,112 --> 00:03:04,349
I raised Shota as if he
were my real son
37
00:03:08,021 --> 00:03:12,591
I think I know Shota better
than anyone in this world
38
00:03:13,560 --> 00:03:15,027
I'm sure you do
39
00:03:18,364 --> 00:03:20,632
He really loves "natto'
(fermented soybeans).
40
00:03:21,334 --> 00:03:24,603
We eat "natto'
every morning.
41
00:03:26,539 --> 00:03:28,373
He doesn't like
bell peppers
42
00:03:29,809 --> 00:03:34,313
But Hitomi Jrie er r§ 1
bell peppers rateg Vi
43
00:03:34,314 --> 00:03:38,750
him, and he started eating
bell peppers now
44
00:03:40,320 --> 00:03:45,724
If you slice the peppers
really thin, he'll eat it.
45
00:03:51,965 --> 00:03:57,102
And, I've told him tie er
46
00:03:57,103 --> 00:04:01,807
anything else, but he
mustn't lie.
47
00:04:03,376 --> 00:04:04,676
48
00:04:05,211 --> 00:04:08,614
I'll do the same... If he
lies, I'll scold him.
49
00:04:11,017 --> 00:04:13,619
There are a lot of things
I probably overlooked,
50
00:04:13,620 --> 00:04:15,454
so I don't know o
well I've one
51
00:04:15,922 --> 00:04:18,190
No... You've raised
him well.
52
00:04:19,092 --> 00:04:22,394
I could tell when I met
him the other day.
53
00:04:33,673 --> 00:04:37,175
This is a shirt that
I sell at my store..
54
00:04:37,176 --> 00:04:43,582
I asked 5hota if you
had a big stomach like me
55
00:04:43,583 --> 00:04:46,585
^arid lie .said you iOnf o
I thought this g oo
56
00:04:46,586 --> 00:04:48,153
good on you
57
00:04:49,022 --> 00:04:51,156
Thank you... I'll wear it.
58
00:04:53,226 --> 00:04:54,559
I almost forgot...
59
00:04:57,130 --> 00:05:01,733
This is dried flying fish
that we make ourselves.
60
00:05:03,169 --> 00:05:04,870
I don't know if you'll
like it or not...
61
00:05:05,672 --> 00:05:07,539
It's one of my
favorite foods
62
00:05:09,809 --> 00:05:11,476
It's a fish!
63
00:05:12,278 --> 00:05:14,379
Of course! He said
it was a flying fish.
64
00:05:14,814 --> 00:05:15,947
That's right.
65
00:05:16,816 --> 00:05:18,350
Thank you
66
00:05:25,625 --> 00:05:27,159
Katsutaro.
67
00:05:27,160 --> 00:05:28,393
Hitomi...
68
00:05:29,929 --> 00:05:33,498
Thank you so much for all
you've done up til now...
69
00:05:35,068 --> 00:05:38,904
You've cared for Shota in
place of Mikie and myself
70
00:05:38,938 --> 00:05:40,272
You've cared for Shota in
place of Mikie and myself
71
00:05:42,909 --> 00:05:47,813
We'll take over from here
and raise him.
72
00:05:50,316 --> 00:05:55,020
We'll raise him to be someone
you can be proud of.
73
00:05:56,055 --> 00:05:57,656
Please watch over us.
74
00:06:06,132 --> 00:06:11,737
Please take care
of Shota
75
00:06:14,941 --> 00:06:16,375
Thank you
76
00:06:37,997 --> 00:06:40,499
Shota's grandpa was a
nice man, wasn't he?
77
00:06:41,501 --> 00:06:42,667
I'm relieved
78
00:06:46,339 --> 00:06:49,241
What shall we do? We have
one more month.
79
00:06:50,676 --> 00:06:52,077
What do you mean?
80
00:06:52,979 --> 00:06:57,449
I wanted to leave Shota
witn the best memories
81
00:06:57,450 --> 00:06:59,818
before we send him off
82
00:07:02,221 --> 00:07:05,690
I want Akira and Yuria to
spend a lot of time with
83
00:07:05,691 --> 00:07:09,895
Shota during this last month,
so they'll have lots of
84
00:07:09,896 --> 00:07:11,930
memories of Shota.
85
00:07:17,203 --> 00:07:18,503
What shall we do?
86
00:07:34,320 --> 00:07:36,822
I have something to say
87
00:07:37,390 --> 00:07:41,660
You probably already
know this, but...
88
00:07:41,661 --> 00:07:45,163
Shota will be living
with his mother
89
00:07:50,169 --> 00:07:54,773
He'll be living in
Izu Oshima where
90
00:07:54,774 --> 00:07:57,676
his mother's father, in
other words, Shota's
91
00:07:57,677 --> 00:08:01,313
grandfather lives
92
00:08:04,083 --> 00:08:10,989
Hitomi and I went to meet
his grandfather today..
93
00:08:10,990 --> 00:08:16,228
His name is Toshio, and
he's a really nice man
94
00:08:16,996 --> 00:08:21,633
So I think he'll give
Shota lots of love
95
00:08:23,369 --> 00:08:28,039
Shota will be moving it
this o te
96
00:08:28,040 --> 00:08:36,348
eco tl term . s
December 26th.
97
00:08:41,487 --> 00:08:43,221
That's about a month
from now, isn't it?
98
00:08:44,323 --> 00:08:48,126
i iidi b nyni... we n iidvt?
ori s month before Shota
99
00:08:48,127 --> 00:08:53,198
a es this ho&se nt
to m th li the best mc
100
00:08:53,199 --> 00:09:00,739
hat jie pen
in hisliouSe i
101
00:09:02,775 --> 00:09:06,478
I want to hear your ideas
about what we should do
102
00:09:08,581 --> 00:09:09,948
What do you
want to do?
103
00:09:10,983 --> 00:09:12,651
What about going to
the amusement park?
104
00:09:13,119 --> 00:09:14,753
Or shall we take a
trip somewhere?
105
00:09:14,754 --> 00:09:16,588
That's a good idea
Let's go to Hawaii!
106
00:09:16,589 --> 00:09:18,523
We can't go to Hawaii
over the weekend
107
00:09:18,524 --> 00:09:20,792
If we're going, we have to
go somewhere closer
108
00:09:21,594 --> 00:09:24,029
Then how about going
to the hot springs?
109
00:09:24,030 --> 00:09:25,997
We can try out the
different hot springs
110
00:09:25,998 --> 00:09:27,532
and eat lots of
good food.
111
00:09:27,533 --> 00:09:29,901
lA?e don't have to
go anywhere...
112
00:09:30,369 --> 00:09:32,137
You don't have
to hold back
113
00:09:32,138 --> 00:09:34,105
Let's go wherever
you want to go
114
00:09:35,541 --> 00:09:38,677
It s "Va ... AA/e don't
have to go anywhere
115
00:09:39,312 --> 00:09:41,580
Shota.. Are you sure?
116
00:09:43,616 --> 00:09:46,084
Do you just want to do
what we always do?
117
00:09:50,556 --> 00:09:52,857
I see... You're right
118
00:09:54,093 --> 00:09:59,731
After all, we all enjoy
being together, and
119
00:09:59,732 --> 00:10:04,202
0 ether, Tig tin i ch
r and do n I in s
120
00:10:04,203 --> 00:10:08,573
f tun things ro h
h wo Id ma i
121
00:10:08,574 --> 00:10:11,009
most memorable
wouldn't it?
122
00:10:14,246 --> 00:10:20,318
OK... we'll honor
Shota's wish
123
00:10:20,319 --> 00:10:23,154
We won't do anything
special, and do
124
00:10:23,155 --> 00:10:25,156
what we always do
125
00:10:26,125 --> 00:10:28,660
We'll treasure each day,
and treasure this
126
00:10:28,661 --> 00:10:31,229
month we have together
with Shota
127
00:10:33,366 --> 00:10:35,333
That's all I have to say.
128
00:10:38,170 --> 00:10:39,638
Shall we play cards?
129
00:10:40,172 --> 00:10:41,306
Let's play Sevens
130
00:10:42,108 --> 00:10:43,441
Okay
131
00:10:43,442 --> 00:10:44,676
Let's go upstairs.
132
00:10:53,119 --> 00:10:54,986
He's right.. We don't
have to do anything
133
00:10:54,987 --> 00:10:56,855
special, do we?
134
00:10:58,557 --> 00:11:02,027
Shall we put the
laundry away?
135
00:11:03,663 --> 00:11:05,830
Sounds good to me.
136
00:11:08,234 --> 00:11:09,501
Like we always do...
137
00:11:09,502 --> 00:11:11,236
Like we always do.
138
00:11:16,976 --> 00:11:21,446
It's the last month that they 41
ce living ogemerwi i .nora.
December, 2007
139
00:11:21,447 --> 00:11:22,580
£007f£12B
140
00:11:32,291 --> 00:11:34,259
Akira! Shota!
It's morning
141
00:11:36,062 --> 00:11:37,362
Wake up!
142
00:11:39,965 --> 00:11:41,332
Stop that!
143
00:11:42,401 --> 00:11:43,668
Good morning
144
00:11:46,105 --> 00:11:48,807
I'm leaving
145
00:11:52,645 --> 00:11:53,878
Wailor me'
146
00:11:57,950 --> 00:12:00,218
They're so full
of energy
147
00:12:01,654 --> 00:12:02,987
The miso mackerel is ready
148
00:12:07,760 --> 00:12:09,761
Here's your miso
mackerel..
149
00:12:12,565 --> 00:12:14,466
I'll have motsu-ni" (stewed
pork intestines) large bowl.
150
00:12:14,467 --> 00:12:15,767
Medium serving...
151
00:12:15,768 --> 00:12:17,202
I'll have the same.
152
00:12:17,770 --> 00:12:18,837
Two ers
153
00:12:18,838 --> 00:12:22,040
*fhe ^st memories they co Id
ave as pending he tlays
154
00:12:22,041 --> 00:12:25,210
like they always do
155
00:12:32,685 --> 00:12:35,620
Like learning dance
steps one by one,
156
00:12:35,621 --> 00:12:39,124
hapomess^jn ie little
litlk S JllJ jp
157
00:12:39,125 --> 00:12:41,126
JIJU J Jil^
158
00:12:43,329 --> 00:12:44,696
We're home
159
00:12:46,398 --> 00:12:47,766
What's for dinner?
160
00:12:48,968 --> 00:12:50,301
Bell peppers...?
161
00:12:50,302 --> 00:12:51,736
162
00:12:51,737 --> 00:12:54,005
When you come home, wash
your hands and gargle
163
00:13:06,752 --> 00:13:09,821
Normally, she didn't think
about it, but when she
164
00:13:09,822 --> 00:13:13,091
thought they would
soon be parting with
165
00:13:13,092 --> 00:13:17,295
Shota, each day became
extremely precious
166
00:13:21,567 --> 00:13:25,737
a uge
167
00:13:26,739 --> 00:13:28,706
I hih
IT osuke
168
00:13:31,177 --> 00:13:35,713
^tzh'MtbJXK '
169
00:13:35,714 --> 00:13:40,585
9> ?J- ai Together
170
00:13:40,586 --> 00:13:45,857
171
00:13:45,858 --> 00:13:47,158
ztj^Jl
172
00:13:47,159 --> 00:13:47,759
173
00:13:47,793 --> 00:13:48,126
s y y
174
00:13:52,264 --> 00:13:57,001
astt^o'^-is'a^iBic.'...
175
00:13:57,002 --> 00:13:59,571
176
00:13:59,572 --> 00:14:01,873
(FEBO tz^h
177
00:14:01,874 --> 00:14:06,644
178
00:14:06,645 --> 00:14:09,547
m±i:rc w<P as
179
00:14:09,548 --> 00:14:11,583
180
00:14:11,584 --> 00:14:12,050
*z?jt±z>T UTjh =];Oh *..
181
00:14:12,051 --> 00:14:14,419
wfc—fC-HHappv!)
182
00:14:14,420 --> 00:14:16,788
37>4=—fC * (Lucky! J *:
183
00:14:19,592 --> 00:14:20,558
Oancing!)
184
00:14:20,593 --> 00:14:20,925
2 3 Oancing!)
185
00:14:21,093 --> 00:14:21,993
Sjfio Cancing'!*)
186
00:14:21,994 --> 00:14:25,864
Cfcj to.,
187
00:14:28,267 --> 00:14:33,137
iiXjjyu X.
188
00:14:33,138 --> 00:14:38,042
) r<- hz?^ a- Together /
189
00:14:38,043 --> 00:14:43,147
y^ Kk na
190
00:14:43,148 --> 00:14:45,216
]
191
00:14:45,217 --> 00:14:47,518
HAVE FUN!