-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep081.srt
974 lines (761 loc) · 13.3 KB
/
Hitomi-ep081.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,972
CHAPTER 14
Mother Shows Up
Episode 81
2
00:01:31,549 --> 00:01:34,426
So after taking it
under consideration,
3
00:01:34,427 --> 00:01:36,970
we decided that she is
now qualified
4
00:01:36,971 --> 00:01:38,889
to take Shota in
and raise him
5
00:01:39,974 --> 00:01:43,310
I understand how
you feel, but
6
00:01:43,311 --> 00:01:47,314
I want you to think
about Shota
7
00:01:50,068 --> 00:01:53,320
Shota's mother is finally
able to make an
8
00:01:53,321 --> 00:01:56,698
environment where she can
raise Shota properly
9
00:01:57,200 --> 00:01:59,785
Excuse me, but
I'm leaving.
10
00:02:01,079 --> 00:02:02,121
Hitomi!
11
00:02:02,580 --> 00:02:03,664
I'll go affer her
12
00:02:03,665 --> 00:02:05,207
It's okay...
13
00:02:06,292 --> 00:02:10,462
I'll make her
understand
14
00:02:11,965 --> 00:02:14,091
Vm sf>rry s le as
snr • yj
15
00:02:14,092 --> 00:02:15,217
I'm sorry.
16
00:02:15,218 --> 00:02:16,635
No, it's all right
17
00:02:22,600 --> 00:02:24,935
I can understand how
Hitomi feels.
18
00:02:24,936 --> 00:02:26,687
Tak gi!
19
00:02:26,688 --> 00:02:29,356
Even if her living situation
has changed, she totally
20
00:02:29,357 --> 00:02:32,234
abandoned Shota for more
than two years. I have
21
00:02:32,235 --> 00:02:35,028
doubts about her love
for him as a mother
22
00:02:35,572 --> 00:02:39,366
When a child e raised
23
00:02:39,367 --> 00:02:44,037
rovide wha sista "te
■ Tit ¥ssar , if the
24
00:02:44,038 --> 00:02:47,332
parent no lo or needs our
assistance, then we should
25
00:02:47,333 --> 00:02:49,168
7?
26
00:02:50,712 --> 00:02:53,005
Or
t we
live to I hem.
27
00:02:54,883 --> 00:02:57,593
When you consider the
foster parent's feelings...
28
00:03:01,472 --> 00:03:04,808
What we have to do now
is to accept how Hitomi
29
00:03:04,809 --> 00:03:07,144
and Katsutaro feel.
30
00:03:11,232 --> 00:03:12,983
ir^ra, srtitt?
31
00:03:12,984 --> 00:03:15,319
That's how l^feel every
sc. nothing 4 ike
32
00:03:15,320 --> 00:03:16,945
I I
33
00:03:32,670 --> 00:03:34,713
Have you calmed down yet?
34
00:03:38,384 --> 00:03:39,760
How can I?
35
00:03:40,720 --> 00:03:42,721
How can I agree
with this?
36
00:03:43,514 --> 00:03:46,433
After all the care you
put into raising him
37
00:03:48,478 --> 00:03:50,020
You're hopeless
38
00:03:52,065 --> 00:03:54,900
Don't look like that in
front of the children
39
00:03:56,986 --> 00:03:58,570
I know, but
40
00:04:07,622 --> 00:04:09,289
I have to take Shota to the
child care counseling
41
00:04:09,290 --> 00:04:10,582
center tomorrow
42
00:04:14,796 --> 00:04:17,673
You should ask Shota if
he wants to see his
43
00:04:17,674 --> 00:04:19,466
mother mot.
44
00:04:20,885 --> 00:04:22,761
After all, you're
his father.
45
00:04:24,138 --> 00:04:26,390
Do you think Shota will
be honest with me
46
00:04:26,391 --> 00:04:28,642
if I ask him?
47
00:04:29,769 --> 00:04:33,313
He'll worry about hurting
my feelings and he'll
48
00:04:33,314 --> 00:04:35,565
absolutely refuse
to see her
49
00:04:39,112 --> 00:04:41,613
The best thing is for
someone at the child
50
00:04:41,614 --> 00:04:43,407
care counseling center
to ask him.
51
00:04:48,413 --> 00:04:50,664
What is a foster
parent anyway?
52
00:04:54,127 --> 00:04:56,128
It's too heartbreaking
53
00:05:10,768 --> 00:05:14,021
That night, they had dinner
just like any other night
54
00:05:14,689 --> 00:05:16,356
Is that right?
55
00:05:17,608 --> 00:05:20,027
So you thought when they
said 'typho ikka," they
56
00:05:20,028 --> 00:05:21,945
meant a typhoon family?
57
00:05:24,115 --> 00:05:25,365
They didn't mean a family,
they meant that the
58
00:05:25,366 --> 00:05:26,867
typhoon was passing
through
59
00:05:26,868 --> 00:05:28,702
That's righit. After all,
kka" means family
60
00:05:28,703 --> 00:05:30,162
So t ha a moihe
nd a h
61
00:05:30,163 --> 00:05:31,788
And children, loo
62
00:05:31,789 --> 00:05:33,790
That would be terrible
63
00:05:33,791 --> 00:05:36,001
ley ould io e
o ses wa
64
00:05:36,002 --> 00:05:37,586
Wouldn't they Hitomi?
65
00:05:37,587 --> 00:05:39,087
That's right.
66
00:05:40,048 --> 00:05:44,968
Hitomi didn't really
feel like laughing.
67
00:05:53,311 --> 00:05:54,770
I'm going up. Shota
68
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
Wait for me
69
00:05:56,647 --> 00:05:57,856
Good night, Hitomi.
70
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Good night.
71
00:06:03,488 --> 00:06:04,321
Shota.
72
00:06:04,906 --> 00:06:07,657
I have to talk with you.
73
00:06:08,868 --> 00:06:11,119
Will you come with me
to the childcare
74
00:06:11,120 --> 00:06:12,454
counseling center tomorrow?
75
00:06:12,997 --> 00:06:14,247
Will Akira come, too?
76
00:06:14,248 --> 00:06:15,290
1
77
00:06:15,291 --> 00:06:16,416
What about Yuria?
78
00:06:16,417 --> 00:06:18,043
No, just you.
79
00:06:19,003 --> 00:06:20,921
So after school, don't
stop anywhere, but
80
00:06:20,922 --> 00:06:22,339
come straight home
81
00:06:27,220 --> 00:06:28,929
hi'ji *
82
00:06:41,067 --> 00:06:44,027
I think he'll say he does
want to see her.
83
00:06:44,028 --> 00:06:45,362
Why would he want
to see her after
84
00:06:45,363 --> 00:06:47,572
she abandoned him
all this time?
85
00:06:48,866 --> 00:06:51,118
Don't say that in front
of the children
86
00:06:51,536 --> 00:06:52,661
I know
87
00:06:54,247 --> 00:06:57,332
But I feel sorry
for Shota.
88
00:06:58,167 --> 00:06:59,543
Being subjected to
this all for
89
00:06:59,544 --> 00:07:01,420
an adult's selfish reasons.
90
00:07:02,255 --> 00:07:04,506
I'm going to take Shota
by myself tomorrow
91
00:07:04,966 --> 00:07:06,591
Why? I'm going, too
92
00:07:07,093 --> 00:07:09,553
With that attitude, ave
Yio ioea wnit yoL' I ay
93
00:07:09,554 --> 00:07:11,054
at the center
94
00:07:11,431 --> 00:07:13,306
I'll be fine. I'm worried
about what will happen
95
00:07:13,724 --> 00:07:15,225
look at that!
96
00:07:15,226 --> 00:07:16,685
What are you doing?
My eyeglass case!
97
00:07:16,727 --> 00:07:17,060
What are you doing?
My eyeglass case!
98
00:07:27,238 --> 00:07:28,488
DJj
99
00:07:31,409 --> 00:07:32,701
What's wrong
with her
100
00:07:33,703 --> 00:07:35,036
n £ acting strange
101
00:07:36,581 --> 00:07:38,331
The miso mackerel
is ready
102
00:07:43,254 --> 00:07:44,629
Here's your miso mackerel
large bowl medium serving
103
00:07:44,630 --> 00:07:45,672
with extra pickled
vegetables
104
00:07:45,673 --> 00:07:46,840
r having medium bowl
large serving with feg
105
00:07:46,841 --> 00:07:47,966
nd extra pickled
vegetables
106
00:07:47,967 --> 00:07:49,176
But I'll take it.
107
00:07:49,177 --> 00:07:50,635
Hitomi! That's mine!
108
00:07:50,636 --> 00:07:51,595
I'm sorry
109
00:07:51,596 --> 00:07:53,221
Wheres my stew?
110
00:07:53,222 --> 00:07:55,307
jJjHi JLOii
beeftoftP
111
00:07:55,308 --> 00:07:57,767
Give me an egg that's as
big as an ostrich egg
112
00:07:57,768 --> 00:07:59,769
Can you change my miso
mackerel large bowl
113
00:07:59,770 --> 00:08:02,272
medium serving to stew medium
bowl large serving?
114
00:08:02,273 --> 00:08:04,608
Adults are so selfish.
115
00:08:06,068 --> 00:08:07,652
What's wrong, Hitomi?
116
00:08:08,112 --> 00:08:09,571
Don't take it out
on everybody
117
00:08:10,114 --> 00:08:12,115
I'm sorry! I heard all
of your orders
118
00:08:12,116 --> 00:08:13,950
So don't worry about it
119
00:08:15,119 --> 00:08:18,371
What's wrong? you've
been acting strange all morning
120
00:08:18,372 --> 00:08:21,666
i making mistakes on orders
and dropping bowls..
121
00:08:21,959 --> 00:08:26,755
We're dine here, so why don't
you leave early today?
122
00:08:26,756 --> 00:08:28,798
In fact, I insist on it
123
00:08:28,799 --> 00:08:32,302
You're throwing the whole
place into confusion.
124
00:08:32,803 --> 00:08:34,137
I'm sorry.
125
00:08:41,562 --> 00:08:42,938
It's Shota's mother.
126
00:08:44,607 --> 00:08:46,775
She shows up now and
she wants to
127
00:08:46,776 --> 00:08:48,401
take Shota back
128
00:08:49,820 --> 00:08:52,197
When did Shota come to
live in Tsukishima?
129
00:08:52,865 --> 00:08:56,993
He was in the third term
of the first grade
130
00:08:57,495 --> 00:08:59,162
before that, he was in an
orphanage, and was
131
00:08:59,163 --> 00:09:00,830
going to a school nearby
132
00:09:02,333 --> 00:09:04,334
How did he end up in
the orphanage?
133
00:09:05,169 --> 00:09:07,003
It was really terrible
134
00:09:07,964 --> 00:09:11,049
She brought him to the
child care counseling
135
00:09:11,050 --> 00:09:14,052
center, and told them she
couldn't raise him anymore
136
00:09:14,053 --> 00:09:15,762
and she wanted them
to take him in
137
00:09:15,763 --> 00:09:18,682
It's a pure case of
child abandonment
138
00:09:18,683 --> 00:09:21,184
She worked at nights, and
she never fixed his meals,
139
00:09:21,185 --> 00:09:24,646
so Shota used to eat raw
n ant ramen noodles
140
00:09:26,274 --> 00:09:29,025
But why did she suddenly
come back now?
141
00:09:31,946 --> 00:09:33,446
She's getting married.
142
00:09:35,199 --> 00:09:37,993
She said their income will
be stable, and she'll
143
00:09:37,994 --> 00:09:40,078
be psychologically stable
enough to raise him
144
00:09:40,079 --> 00:09:41,788
properly this time.
145
00:09:42,873 --> 00:09:44,624
But shouldn't
you be glad?
146
00:09:45,376 --> 00:09:47,335
After all, Shota will be
able to live with
147
00:09:47,336 --> 00:09:48,878
his real mother
148
00:09:50,131 --> 00:09:52,048
Are you taking his
mother's side?
149
00:09:53,050 --> 00:09:55,302
I'm not taking her side,
but there must have
150
00:09:55,303 --> 00:09:59,306
been circumstances that kept
her from raising him.
151
00:09:59,890 --> 00:10:02,559
If her life was unstable,
then leaving Shota at
152
00:10:02,560 --> 00:10:05,478
the child care center might
have been the right thing
153
00:10:06,063 --> 00:10:09,566
But she didn't even contact
him in all that time
154
00:10:09,567 --> 00:10:11,568
Normally, a mother
would do that?
155
00:10:11,569 --> 00:10:13,111
She should have been worried
about whether Shota was
156
00:10:13,112 --> 00:10:14,779
well or not
157
00:10:14,780 --> 00:10:16,573
Doesn't it mean that she
doesnt have any love
158
00:10:16,574 --> 00:10:18,116
for him as a mother?
159
00:10:19,076 --> 00:10:21,745
You can't just say that
without reservation
160
00:10:22,830 --> 00:10:24,122
Why?
161
00:10:24,123 --> 00:10:26,666
She's his mother after
all, she wants to take
162
00:10:26,667 --> 00:10:29,961
him back, and there isn't
a mother who doesn't
163
00:10:29,962 --> 00:10:32,172
love her child
164
00:10:35,426 --> 00:10:38,720
Even if that's true, then
it hasn't gotten across
165
00:10:38,721 --> 00:10:40,805
to Shota at all
166
00:10:42,266 --> 00:10:44,517
I wonder about that
167
00:10:47,772 --> 00:10:51,274
What if it were you, and
I left you with someone
168
00:10:51,275 --> 00:10:55,737
for two or three years when
you were his age?
169
00:10:59,241 --> 00:11:00,742
Would you hate me?
170
00:11:16,634 --> 00:11:18,551
In the end, Hitomi
didn't go to the
171
00:11:18,552 --> 00:11:21,137
child care counseling
center after all
172
00:11:25,810 --> 00:11:27,477
Let's take a break
173
00:11:27,978 --> 00:11:30,772
Go over the parts where
you're not confident
174
00:11:34,735 --> 00:11:35,652
Hitomi.
175
00:11:37,363 --> 00:11:38,613
Is something wrong?
176
00:11:40,324 --> 00:11:42,200
Your movements are
careless
177
00:11:42,201 --> 00:11:44,160
If you're not careful
you'll get hurt
178
00:11:44,745 --> 00:11:45,954
I'm sorry
179
00:12:13,441 --> 00:12:14,607
I'm home
180
00:12:14,608 --> 00:12:17,402
Where's Dad?
181
00:12:18,070 --> 00:12:20,572
He took Shota to
see Mr. Wakayama.
182
00:12:21,115 --> 00:12:23,366
at the child care
counseling center.
183
00:12:23,909 --> 00:12:25,201
m i t?
184
00:12:25,202 --> 00:12:26,578
I don't know
185
00:12:27,037 --> 00:12:29,289
I have crackers for you
Go and wash your hands
186
00:12:31,167 --> 00:12:32,584
he ~ olull
o on gy
187
00:12:38,966 --> 00:12:40,717
Chil care counseling center
188
00:12:43,721 --> 00:12:45,096
Is that you, Shota?
189
00:12:45,890 --> 00:12:47,474
That's so co 1
190
00:12:48,726 --> 00:12:50,727
What time did you go to
sleep last night?
191
00:12:51,270 --> 00:12:52,812
AM 30..
192
00:12:52,813 --> 00:12:54,397
B
193
00:12:54,398 --> 00:12:55,774
Did you dream?
194
00:12:56,150 --> 00:12:57,817
What did you dream
about yesterday?
195
00:12:57,818 --> 00:12:59,068
Baseball.
196
00:12:59,069 --> 00:13:00,904
So you love baseball
197
00:13:02,072 --> 00:13:04,949
Then, do you dream about
your mother, Shota?
198
00:13:12,291 --> 00:13:14,292
Do you remember
your mother?
199
00:13:15,461 --> 00:13:16,753
Not much
200
00:13:18,756 --> 00:13:20,298
Do you want
to see her?
201
00:13:26,013 --> 00:13:27,597
I'm sorry
202
00:13:29,016 --> 00:13:30,975
rd to £it
s ill. isn't it?
203
00:13:32,269 --> 00:13:35,939
I keep wondering what
Shota will say.
204
00:13:49,286 --> 00:13:50,578
Have one.
205
00:13:51,872 --> 00:13:53,373
Thank you
206
00:14:06,011 --> 00:14:11,808
Your mother called us.
207
00:14:11,809 --> 00:14:14,477
She wants to see you.
208
00:14:14,478 --> 00:14:17,981
She's sorry she didn't
call you before now
209
00:14:19,984 --> 00:14:21,943
What shall we do?
210
00:14:23,487 --> 00:14:25,488
Do you want
to see her?
211
00:14:37,459 --> 00:14:40,253
Katsutaro fend..
212
00:14:40,254 --> 00:14:46,384
Hitomi were worried about
what Shota's answer
213
00:14:46,385 --> 00:14:48,177
would be.