diff --git a/docs/guidelines/editing.md b/docs/guidelines/editing.md
index 3e20638..7f46761 100644
--- a/docs/guidelines/editing.md
+++ b/docs/guidelines/editing.md
@@ -1,12 +1,19 @@
# Editing Guidelines
-!!! warning "Audience"
+!!! warning "Target Audience"
This document is written for an English-speaking audience.
If you are not editing in English,
a lot of the practices here may not apply to you.
Always make sure to refer to widely-accepted style guides
in the language you are editing in.
+!!! danger "Editing Bible"
+ This document is not the Bible,
+ regardless of how authoritative it may sound in some sections.
+ Editing is a creative process,
+ and there are infinitely many schools of thought on how to best adapt a script.
+ This document is simply a style guide to help maintain a somewhat consistent style to Kaleido releases.
+
Editing plays a crucial role in fansubbing,
helping to make the original text more accessible
and ensuring the intended message is effectively conveyed.
@@ -22,6 +29,11 @@ Deviations from these guidelines are often intentional,
and may help give more character to a subtitle
or fit the style of the original script better.
+How close to this style guide scripts follow
+depends on the script and the editor in charge of the project,
+but the majority of Kaleido releases
+should more or less follow this style guide.
+
## Grammar and Punctuation
Using proper grammar and punctuation is crucial for creating clear and engaging subtitles.
@@ -132,12 +144,34 @@ Below is a quick overview of some common differences between British and America
| Lift | Elevator |
Besides dialect differences,
-there are a couple other spelling rules that are worth noting:
+there are a couple other "rules" Kaleido follows:
+
+!!! example "Other rules"
+
+ === "All right/Alright"
+
+ "Alright" is almost always spelled as "all right".
+
+ This is the accepted spelling in published writing,
+ and is also the spelling we stick to.
+ While cases can be made for "alright",
+ it is always safer to use the accepted spelling.
-- "Alright" should always be spelled as "all right".
- This is because "alright" is only correct in specific cases,
- while "all right" is always correct.
-- "OK" and "Ok" should always be fully spelled out as "okay".
+ How closely the editor sticks to this rule
+ is up to their discretion,
+ and there's nothing essentially wrong with using "all right",
+ so long as it's not used as a blank stand-in.
+
+ === "OK/Ok"
+
+ "OK" and "Ok" should almost always be fully spelled out as "okay".
+
+ This is strictly for aesthetic reasons,
+ and ultimately they mean the same thing.
+ If there's an "OK" signage on screen,
+ it may be appropriate to keep the abbreviation in dialogue as well,
+ but in almost any other case,
+ "okay" is preferred.
### Punctuation
@@ -145,27 +179,122 @@ Proper use of punctuation is almost always required.
Do not rely on punctuation used in the original Japanese script,
as punctuation rules and styles vary greatly between languages.
-- Avoid comma splices.
- This is when multiple independent clauses are joined together with commas,
- without any other punctuation to separate them.
- These often result in run-on sentences,
- which can be more difficult to read.
-- Use the Oxford comma.
- This is the comma before the "and" in a list of three or more items,
- and reduces ambiguity.
-- Use em dashes (—) for interruptions or abrupt changes in thought,
- not hyphens (-) or double hyphens (--).
-- Avoid ellipses like the plague.
- They are almost always unnecessary,
- annoying to read,
- and can often be replaced with different punctuation.
- The viewer can easily infer that information from the audio.
-- Do not make use of the four-dotted ellipsis.
-- Interrobangs are always written as "?!" in English,
- never as "!?".
- The latter is the Japanese punctuation.
-- Brackets should be avoided as much as possible,
- but can be used to better convey the intended meaning when necessary.
+!!! example "Punctuation rules"
+ === "Comma splices"
+
+ Avoid comma splices.
+ This is when multiple independent clauses are joined together with commas
+ without any other punctuation to separate them.
+ These often result in run-on sentences,
+ which can be more difficult to read.
+
+ === "Oxford comma"
+
+ The Oxford comma is highly preferred.
+ This will typically reduce ambiguity,
+ but [not always](https://www.scribbr.com/commas/oxford-comma/#appositives).
+
+ If you are unsure if an Oxford comma will help,
+ it may be indicative that a line should be rewritten.
+
+ === "Abrupt ends"
+
+ Use em dashes (—) for interruptions or abrupt changes in thought,
+ not hyphens (-) or double hyphens (--).
+
+ In the case of trailing off,
+ ellipses (...) may be used.
+ However, also consider whether a full stop (.) would be more appropriate.
+
+ === "Ellipses spam"
+
+ Avoid ellipses like the plague.
+
+ Permit me to be so brazen as to break character and put my full hate on display here
+ (_we will continue with regular programming shortly_),
+ but ellipses are almost always unnecessary,
+ annoying to read,
+ and can usually be replaced with different punctuation.
+
+ Spamming them every time the character has even a _slight_ pause
+ is not only annoying,
+ but may also give the viewer the wrong impression
+ about the character and the conviction put into the line,
+ and in the worst cases feels like you're positioning a speed bump
+ in front of the viewer while they're trying to read.
+
+ The ellipsis has been abused by many scripts,
+ especially in the 2000s.
+ Thankfully,
+ many editors have started to catch on to this,
+ and it is becoming less common.
+
+ Do not take this to mean that you should never use ellipses.
+ They can be fantastic tools if used sparingly to convey doubt or uncertainty,
+ or a character's trailing train of thought.
+ However, not every pause merits an ellipsis,
+ and they should absolutely _not_ be placed at the start and end
+ of every single incomplete line (looking at you, [a.f.k.])
+
+ !!! failure "Bad use of ellipses (thanks, [a.f.k.])"
+ ![Example of bad use of ellipses from a.f.k.'s Lucky Star 06 release](./img/bad-ellipses.png)
+
+ Always consider whether a full stop or even a comma would be more appropriate,
+ or if a line even needs punctuation at all
+ (such as with broken lines that continue immediately after,
+ as is the case with every single line in the above example).
+ Sometimes a line can be rewritten to convey the intended meaning more clearly
+ without forcefully inserting an ellipsis.
+
+ Naturally, in places where ellipses are required
+ (such as when a character continues another character's line),
+ they are completely fine to use.
+
+ !!! success "Good use of ellipses"
+ ![Example of good use of ellipses from Kaleido's Blue Archive 01 release](./img/good-ellipses.png)
+
+ _Also, never use the four-dotted ellipsis._
+
+ === "Japanese punctuation"
+
+ It's not uncommon for Japanese punctuation
+ to slip into English scripts by accident,
+ especially in the past.
+ You should stay on the lookout for these,
+ and replace them with appropriate English punctuation where necessary.
+ Similarly,
+ you should try to avoid being beholden to the original punctuation,
+ as the rules differ between English and Japanese.
+
+ Examples of this include:
+
+ - Banginterros (!?)
+
+ In English, it's standard to use interrobangs (?!) to convey surprise and shock,
+ whereas in Japanese banginterros (!?) are used instead.
+ While banginterros are occasionally found in English,
+ they are less standardised.
+
+ - Wavy Dashes (~)
+
+ In Japanese, the wavy dash (~) is often used to indicate a prolonged sound (like "Aah~").
+ This is not used in English,
+ and should be avoided.
+
+ - Long dashes (――――――)
+
+ These serve a similar purposes to em dashes,
+ but can become rather extreme in use
+ (admittedly, these are more often found in visual novels than subtitles).
+ These should be replaced with appropriate punctuation,
+ which depends on the context they are used in.
+
+ - 「 」
+
+ While these brackets look cool,
+ they are not used in English.
+ These signify quotes in Japanese,
+ and should be replaced with appropriatequotation marks.
### Quotation Marks
@@ -350,25 +479,6 @@ and how you may go about rewriting them[^gardenpath].
!!! abstract "Explanation"
Adding "individuals" makes it clear that the sentence is referring to a group of people.
- === "Example D"
-
- !!! Quote "Example Sentence"
- "While the girl sang the song pleased everyone."
-
- !!! abstract "Explanation"
- The reader initially assumes that "the girl sang the song",
- but the sentence is actually saying that the song pleased everyone while the girl sang.
-
- !!! note "Rewritten"
- - "The song pleased everyone while the girl sang."
- - "As the girl was singing, the song pleased everyone."
- - "While the girl sang, the song pleased everyone."
-
- !!! abstract "Explanation"
- - The first sentence clarifies that the song is the subject that pleased everyone
- - The second makes the timing clearer by indicating an ongoing action.
- - The third splits the clauses, separating "sang" and "the song".
-
As illustrated above,
there are a variety of ways to rewrite sentences to avoid garden-pathing:
@@ -381,6 +491,8 @@ there are a variety of ways to rewrite sentences to avoid garden-pathing:
- Eliminating unnecessary modifiers or adjectives
- Using conjunctions ("and", "but", "or", "so", "for", etc.)
+## TODO: rest of this
+
## Characterisation
- Maintaining character voice and personality
diff --git a/docs/guidelines/img/bad-ellipses.png b/docs/guidelines/img/bad-ellipses.png
new file mode 100644
index 0000000..952a84d
Binary files /dev/null and b/docs/guidelines/img/bad-ellipses.png differ
diff --git a/docs/guidelines/img/good-ellipses.png b/docs/guidelines/img/good-ellipses.png
new file mode 100644
index 0000000..11fd4af
Binary files /dev/null and b/docs/guidelines/img/good-ellipses.png differ