diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index 24df58564..68b088638 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -94,6 +94,7 @@
Temps de récupération après une occlusion
구토 쿨다운 시간
Okklusjons avkjølingsperiode
+ Abklingzeit für Erbrechen
Activate the puking sound?
@@ -483,6 +484,7 @@
Début de la rotation de la tête
고개 돌리기 시작
Begynn hodevridning
+ Drehe den Kopf
Head turning cancelled
@@ -490,6 +492,7 @@
Annulation de la rotation de la tête
고개 돌리기 취소됨
Hodevridning kansellert
+ Kopfdrehen abgebrochen
Stop head turning
@@ -497,6 +500,7 @@
Arrêt de la rotation de la tête
고개 돌리기 멈추기
Stop hodevridning
+ Kopf nicht mehr drehen
Medical suction not needed
@@ -861,6 +865,7 @@
Intervalle de la rotation de la tête
고개 돌리기 간격
Hodevridningsintervall
+ Intervall des Kopfdrehens
Time between head turning attempts
@@ -868,6 +873,7 @@
Temps entre chaque tentative de rotation de la tête
고개 돌리기를 시도하는 간격
Tiden mellom forsøk på hodevridning
+ Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen
%1 finished head turning (x%2)
@@ -875,6 +881,7 @@
%1 a terminé de tourner la tête (x%2)
%1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2)
%1 fullførte hodevridning (%2%).
+ %1 hat den Kopf gedreht (x%2)
Time for Accuvac
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 9d8f5f255..449e29ffd 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -374,6 +374,7 @@
チェストシールを治療後に取り除く
Retirer le pansement thoracique après traitement
치료 후 체스트 씰 떼어내기
+ Entferne Chest Seal nach Behandlung
Stable SpO2 value to gain consciousness
@@ -684,36 +685,42 @@
ダメージに応じた気胸発生率の増加
Augmente le risque de pneumothorax en fonction des dommages
데미지에 따른 기흉 확률 증가
+ Erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Pneumothorax basierend auf dem Schaden
- Increase chance of a pneumothorax and advanced pneumothorax occuring based on damage taken if over the pneumothorax damage threshold
+ Increase chance of a pneumothorax and advanced pneumothorax occurring based on damage taken if over the pneumothorax damage threshold
気胸ダメージのしきい値を超えた場合、受けたダメージに応じて気胸及び高度な気胸が発生する確率が増加します
Augmente le risque de survenue d'un pneumothorax et d'un pneumothorax avancé en fonction des dommages subis si le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé
기흉 데미지 한계점을 초과할 경우 받은 데미지에 따라 기흉 및 고급 기흉이 발생할 확률이 증가합니다.
+ Erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass ein Pneumothorax und ein fortgeschrittener Pneumothorax auftritt, basierend auf dem erlittenen Schaden, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird
Deep Penetrating Injury Chance
深部穿通性損傷確率
Probabilité de blessure profonde
깊은 관통상 확률
+ Chance auf tiefgreifende Verletzungen
Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted
気胸ダメージのしきい値を超えたが気胸が発生しなかった場合、深部穿通性損傷が発生する確率が増加します
Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé
기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다.
+ Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird
Deep Penetrating Injury
深部穿通性損傷
Blessure profonde
깊은 관통상
+ Tiefgreifende Verletzung
Chest Seal Applied
チェストシール使用済
Pansement thoracique appliqué
체스트 씰 적용 완료
+ Chest Seal angebracht
Hemopneumothorax internal bleeding amount
@@ -744,24 +751,28 @@
気胸を常に表示
Le pneumothorax est toujours visible
기흉 항상 표시
+ Pneumothorax immer sichtbar
Sets if pneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x pneumothorax)
気胸の診断を不要にし、常に負傷として医療メニューに(1x 気胸のように)表示する
Définit si le pneumothorax doit toujours être visible dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax)
진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 기흉)
+ Legt fest, ob Pneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung angezeigt werden soll, anstatt dass eine Diagnose erforderlich ist (1x Pneumothorax).
Tension pneumothorax and hemothorax always visible
緊張性気胸と血胸を常に表示
Le pneumothorax sous tension et l'hémothorax sont toujours visibles
긴장성 기흉 및 혈기흉 항상 표시
+ Spannungspneumothorax und Hämothorax immer sichtbar
Sets if tension pneumothorax and hemopneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x tensionpneumothorax/1x hemopneumothorax)
気胸の診断を不要にし、常に負傷として医療メニューに(1x 血気胸/1x 緊張性気胸のように)表示する
Définit si le pneumothorax sous tension et l'hémopneumothorax doivent toujours être visibles dans le menu médical en tant que blessure au lieu de nécessiter un diagnostic (1x pneumothorax sous tension/1x hémopneumothorax)
진단을 요구하는 대신 의료 메뉴에서 항상 긴장성 기흉 및 혈기흉을 부상으로 표시하는지 여부를 설정합니다. (예: 1x 긴장성 기흉/혈기흉)
+ Legt fest, ob Spannungspneumothorax und Hämopneumothorax im medizinischen Menü immer als Verletzung sichtbar sein sollen, anstatt eine Diagnose zu erfordern (1x Spannungspneumothorax/1x Hämopneumothorax)
Stethoscope
@@ -990,11 +1001,13 @@
Show cyanosis
치아노제 표시
チアノーゼの表示
+ Zyanose anzeigen
Shows cyanosis of patient in overview tab
개요 탭에 환자의 치아노제를 표시합니다
チアノーゼを患者の概況に表示する
+ Zeigt die Zyanose des Patienten in der Übersicht an
Slight cyanosis SpO2 value
@@ -1132,18 +1145,21 @@
気胸が悪化する確率を設定します
Probabilité de détérioration du pneumothorax
기흉 악화 확률
+ Wahrscheinlichkeit, dass sich der Pneumothorax verschlechtert
Deteriorating pneumothorax interval
気胸が悪化する間隔
Intervalle de détérioration du pneumothorax
기흉 악화 간격
+ Intervall für Verschlechterung des Pneumothoraxes
After each interval a chance will be rolled whether or not the pneumothorax will deteriorate
気胸が悪化するかどうかの確率は各間隔毎に計算されます
Après chaque intervalle, une chance sera lancée si le pneumothorax se détériorera ou non
기흉의 악화 여부와 관계없이 매 간격마다 확률이 발생합니다.
+ Nach jedem Intervall wird eine Chance gewürfelt, ob sich der Pneumothorax verschlechtert oder nicht
Breathing items Settings
@@ -1314,12 +1330,14 @@
BVMを取り外す
Ranger le BVM
인공호흡기 내려놓기
+ BVM Weglegen
Rescue Breaths Cancelled
呼吸補助が中止されました
Annulation du sauvetage avec le BVM
인공호흡 취소됨
+ Beatmung mit BVM gestoppt
Use Pocket BVM
@@ -1357,6 +1375,10 @@
Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle)
Verwende BVM mit Sauerstoff (Fahrzeug)
+
+
+ Using BVM with Oxygen Tank (Vehicle)
+ Beatme mit BVM und Sauerstoff (vom Fahrzeug)
산소 탱크가 달린 인공호흡기(차량) 사용
BVMと車両の酸素ボンベを使用する
Utiliser le BVM avec un réservoir d'oxygène (Véhicule)
@@ -1566,18 +1588,24 @@
BVM酸素効果乗数
Coefficient d'efficacité de l'oxygène avec le BVM
인공호흡기 산소 유효성 배수
+ BVM- Sauerstoff Effektivität Multiplikator
+ BVM-Sauerstoffeffektivitätsmultiplikator
%1 used %2 (x%3)
%1 は%2を使用しました (x%3)
%1 a utilisé %2 (x%3)
%1은(는) %2을(를) 사용했다 (x%3)
+ %1 verwendete %2 (x%3)
+ %1 verwendet %2 (x%3)
%1 (Oxygenated)
%1 (酸素含有)
%1 (Oxygéné)
%1 (산소주입됨)
+ %1 (Sauerstoff)
+ %1 (Sauerstoffhaltig)
Allow BVM
@@ -1712,42 +1740,49 @@
呼吸を確認する
Vérifier la respiration
호흡 확인
+ Überprüfen Atmung
Checking Breathing
呼吸を確認しています
Vérification de la respiration
호흡 확인 중
+ Prüfe Atmung
, harsh and metallic
、吸気は掠れて金属臭がする
, l'haleine dégage une forte odeur métallique
, 거칠고 금속같다
+ , harsch und metallisch
, slightly fruity
、吸気はすこし果物臭がする
, l'halaine dégage une odeur légèrement fruitée
, 약간 과일향이 난다
+ , leicht fruchtig
Patient is breathing normally
患者の呼吸は正常
Le patient respire normalement
환자는 정상적으로 호흡 중이다
+ Der Patient atmet normal
Patient's breathing is shallow
患者の呼吸は浅い
La respiration du patient est superficielle
환자의 호흡이 얕다
+ Die Atmung des Patienten ist flach
Shallow
浅い
La respiration est superficielle
얕음
+ Flach
Patient is not breathing
@@ -1766,138 +1801,161 @@
%1 が呼吸を確認: %2
%1 a vérifié la respiration: %2
%1이(가) 호흡을 확인함: %2
+ %1 hat die Atmung überprüft: %2
Enable Inspect Chest
胸部検査を有効化
Activer l'inspection thoracique
흉부 검사 활성화
+ Aktivere Thoraxinspektion
Simple
シンプル
Simple
단순
+ Einfach
Default
デフォルト
Défaut
기본
+ Standard
Inspect Chest Time
胸部検査の所要時間
Temps requis pour l'examen thoracique
흉부 검사 시간
+ Dauer der Thoraxinspektion
Allow Inspecting Chest
胸部検査の許可
Autoriser l'inspection thoracique
흉부 검사 허용
+ Erlaube Thoraxinspektion
Inspect Chest
胸部を検査する
Inspecter le thorax
흉부 검사
+ Untersuche Thorax
Inspecting Chest
胸部を検査中
Inspection du thorax
흉부 검사 중
+ Untersuche Thorax
%1 inspected chest: %2
%1 が胸部を検査: %2
%1 a inspecté le thorax %2
%1이(가) 흉부를 검사함: %2
+ %1 untersuchte Thorax: %2
Chest rise and fall observed
胸部には上下運動が見られる
Des mouvements de haut en bas sont visibles sur le thorax
흉부 상승 및 하강 관찰함
+ Heben und Senken der Brust wurde beobachtet
No chest movement observed
胸部の上下運動は見られない
Aucun mouvement du thorax observé
흉부 움직임이 없는 것 관찰함
+ Keine Brustbewegung beobachtet
No chest movement
胸部は動いていない
Aucun mouvement du thorax
흉부 움직임 없음
+ keine Brustbewegung
Chest sides are uneven
胸部の両脇が不均等
Les côtés du thorax sont inégaux
흉부가 울퉁불퉁함
+ Die Brustseiten sind uneben
, chest sides uneven
、胸部の両脇が不均等
, côtés du thorax inégaux
, 흉부 옆면이 울퉁불퉁함
+ , Brustseiten uneben
Uneven chest rise and fall
胸部の上下運動は不均等
Asymétrie thoracique lors de la respiration
흉부 상승 및 하강이 울퉁불퉁함
+ ungleichmäßiges Heben und Senken der Brust
Skin is rigid, looks bruised
皮膚は硬く、あざが見える
La peau est rigide et présente des signes de marbrure
피부가 딱딱하고 멍든 것 같음
+ Die Haut ist steif und sieht gequetscht aus
Symptoms indicate %1
診断症状:
Les symptômes indiquent %1
현재 증상: %1
+ Die Symptome weisen auf %1 hin.
Pneumothorax
気胸(PTX)
Pneumothorax (PTX)
기흉
+ Pneumothorax
Tension Pneumothorax
緊張性気胸(TPTX)
Pneumothorax sous tension
긴장성 기흉
+ Spannungspneumothorax
Hemopneumothorax
血気胸(HPTX)
Hémopneumothorax
혈기흉
+ Hämopneumothorax
PTX
気胸
PTX
기흉
+ PTX
TPTX
緊張性気胸
TPTX
긴장성 기흉
+ SPTX
HPTX
血気胸
HPTX
혈기흉
+ HPTX
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 38ff1d766..1a86a19b4 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -822,6 +822,7 @@
心調律を測定
Chiffrer la fréquence cardiaque
리듬 분석
+ Rhythmus prüfen
Check Dogtags
@@ -908,94 +909,109 @@
AEDパッドを装着
Placer les électrodes du AED
자동심장충격기 패드 붙이기
+ AED-Pads Platzieren
Station: Place AED Pads
AEDパッドを装着(設置)
Station: Placer les électrodes du AED
자동심장충격기 패드 붙이기(바닥)
+ Station: AED-Pads platzieren
Vehicle: Place AED Pads
AEDパッドを装着(車両)
Véhicule: Placer les électrodes du AED
자동심장충격기 패드 붙이기(차량)
+ Fahrzeug: AED-Pads platzieren
Place AED-X Pads
AED-Xパッドを装着
Placer les électrodes du AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기
+ AED-X-Pads Platzieren
Station: Place AED-X Pads
AED-Xパッドを装着(設置)
Station: Placer les électrodes du AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(바닥)
+ Station: AED-X-Pads platzieren
Vehicle: Place AED-X Pads
AED-Xパッドを装着(車両)
Véhicule: Placer les électrodes du AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 패드 붙이기(차량)
+ Fahrzeug: AED-X-Pads platzieren
Remove Defibrillator Pads
除細動器パッドを取り外す
Retirer les électrodes du défibrilateur
자동심장충격기 패드 떼기
+ Entferne Defibrillator-Pads
Placing Defibrillator Pads
除細動器パッドを装着しています
Placer les électrodes du défibrilateur
자동심장충격기 패드 붙이는 중
+ Platziere Defibrillator-Pads
Removing Defibrillator Pads
除細動器パッドを外しています
Retrait des électrodes du défibrillateur
자동심장충격기 패드 떼는 중
+ Entferne Defibrillator-Pads
Administer Shock
ショックを実施
Délivrer le choc
쇼크 실시
+ Schock verabreichen
Charge Defibrillator
除細動器を充電
Charger le défibrillateur
자동심장충격기 충전
+ Defibrillator aufladen
Cancel Charge
充電を取り消す
Annuler la charge du défibrillateur
충전 취소
+ Laden abbrechen
View Monitor
バイタルモニターを表示
Visualiser le moniteur
보니터 보기
+ Monitor anzeigen
Connect Vitals Monitor
バイタルモニターの接続
Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X
환자감시장치 연결
+ Vitalmonitor anschließen
Station: Connect Vitals Monitor
バイタルモニターの接続(設置)
Station: Connecter les capteurs de signe vitaux à l'AED-X
환자감시장치 연결(바닥)
+ Station: Vitalmonitor anschließen
Vehicle: Connect Vitals Monitor
- Fahrzeug: AED-X anschließen
+ Fahrzeug: Vitalmonitor anschließen
Pojazd: Podłącz AED-X
Véhicule: Attacher AED-X
환자감시장치 연결(차량)
@@ -1030,12 +1046,14 @@
モニター音声オン
Activer le son des signes vitaux de l'AED-X
환자감시장치 소리 켜기
+ Vitalmonitor-Ton AN
Vitals Monitor Audio OFF
モニター音声オフ
Désactiver le son des signes vitaux de l'AED-X
환자감시장치 소리 끄기
+ Vitalmonitor-Ton AUS
Connecting
@@ -1154,6 +1172,7 @@
AED-Xを設置
Placer l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 놓기
+ Platzieren AED-X
Pick Up AED
@@ -1176,114 +1195,133 @@
AED-Xを拾う
Récupérer l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 줍기
+ Nehme AED-X auf
Toggle Volume
音声オン/オフ
Modifier le volume
볼륨 토글
+ Lautstärke umschalten
Measure Blood Pressure
血圧を測定する
Mesurer la tension artérielle
혈압 측정
+ Blutdruck messen
Check Pads
パッドを確認してください
Vérifier les électrodes
패드를 확인하십시오
+ Überprüfe Pads
SHOCK ADVISED
除細動ショックが必要です
CHOC CONSEILLÉ
쇼크 권고
+ SCHOCK EMPFOHLEN
NO SHOCK ADVISED
除細動ショックは不要です
AUCUN CHOC CONSEILLÉ
비-쇼크 권고
+ KEIN SCHOCK EMPFOHLEN
ANALYZING ECG
ECG解析中
ANALYSE DE L'ECG
심전도 측정 중
+ EKG-ANALYSE
CHARGED
充電完了
CHARGE
충전 완료
+ CHARGED
CHARGING
充電中
MISE EN CHARGE
충전 중
+ LADE
AED DISARMED
除細動器内部放電
AED désarmé
자동심장충격기 방전됨
+ AED DEAKTIVIERT
DISARMED
内部放電
DESARME
방전됨
+ DEAKTIVIERT
Delivered Energy
ショック実施
Choc délivré
전달된 에너지
+ Gelieferte Energie
ENERGY DELIVERED
ショック実施
CHOC DELIVRE
에너지 전달 완료
+ GELIEFERTE ENERGIE
Stand Clear
患者に触れないでください
Ne touchez pas le patient
환자로부터 물러나십시오
+ Abstand halten
Perform CPR
CPRを行ってください
Effectuer une RCP
심폐소생술 실시
+ Führen Sie eine HLW durch
PUSH SHOCK
ショックボタンを押します
DELIVRER LE CHOC
전기충격 버튼 누르기
+ DRÜCKE SCHOCK
Push Analyze
解析ボタンを押します
Lancer l'analyse
분석 버튼 누르기
+ Drücke Analysieren
HR
FC
심박수
HR
+ HR
PR
FP
맥박
PR
+ PR
Blood groups cheat sheet
@@ -1502,12 +1540,14 @@
AED
AED
자동심장충격기
+ AED
AED-X
AED-X
AED-X
X-시리즈 자동심장충격기
+ AED-X
Automated External Defibrillator
@@ -1546,36 +1586,42 @@
%1 はショックを実施した (%2)
%1 a administré un choc (%2)
%1이(가) 쇼크를 실시했습니다 (%2)
+ %1 verabreichte Schock (%2)
%1 attached defibrillator pads (%2)
%1 は除細動器パッドを装着した (%2)
%1 a connecté des électrodes du défibrillateur (%2)
%1이(가) 심장충격기의 패드를 붙였습니다 (%2)
+ %1 hat Defibrillator-Pads befestigt (%2)
%1 removed defibrillator pads
%1 は除細動器パッドを取り外した
%1 a retiré les électrodes du défibrillateur
%1이(가) 심장충격기 패드를 떼어냈습니다
+ %1 hat Defibrillator-Pads entfernt
%1 connected vitals monitor
%1 はバイタルモニターを接続しました
%1 a connecté les capteurs de signes vitaux
%1이(가) 환자감시장치를 연결했습니다
+ %1 hat Vitalmonitor angeschlossen
%1 disconnected vitals monitor
%1 はバイタルモニターを切断しました
%1 a déconnecté les capteurs de signes vitaux
%1이(가) 환자감시장치를 해제했습니다
+ %1 hat Vitalmonitor entfernt
Patient Disconnected
患者から切断されました
Patient déconnecté
환자에게서 떼어졌습니다
+ Patient getrennt
Max Success chance for AED-X
@@ -1694,42 +1740,49 @@
設置したAED/Xの許可
Autoriser l'interaction avec la station AED-X
심장충격기 종류 바닥 설치 상호작용 허용
+ AED/X-Station-Interaktion zulassen
Medical level required to pick up/interact with placed AED/X station
設置されたAED/Xの取得/使用に訓練レベルを必要とさせます。
Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée
심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준
+ Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station
Attach AED-X Vitals Monitor Time
AED-Xモニターの装着時間
Temps pour attacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 부착 시간
+ Zeit zum Anbringen des AED-X Vitalmonitors
Detach AED-X Vitals Monitor Time
AED-Xモニターの取り外し時間
Temps pour détacher les capteurs des signes vitaux à l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기의 환자감시장치 해제 시간
+ Zeit zum Entfernen des AED-X Vitalmonitors
Attach Defibrillator Pads Time
除細動器パッドの装着時間
Temps pour attacher les électrodes du défibrillateur
심장충격기 패드 부착 시간
+ Zeit zum Anbringen der Defibrillator Pads
Detach Defibrillator Pads Time
除細動器パッドの取り外し時間
Temps pour détacher les électrodes du défibrillateur
심장충격기 패드 해제 시간
+ Zeit zum Entfernen der Defibrillator Pads
Distance limit for defibrillators in meters
除細動器の制限距離 (メートル)
La distance limite du défibrillateur (mètres)
심장충격기 거리 제한 (m 단위)
+ Distanzbegrenzung für Defibrillatoren in Metern
Enable different CPR chances per medical level
@@ -1830,30 +1883,35 @@
CPR実施間隔
Intervalle de chance de RCP
심폐소생술 실시 간격
+ HLW-Chance-Intervall
Oxygenation Period
酸素供給期間
Période d'oxygénation
산소 공급 시간
+ Sauerstoffanreicherungszeitraum
%1 performed CPR (%2)
%1 はCPRを行いました (%2)
%1 a effectué le RCP (%2)
%1이(가) 심폐소생술을 수행하였습니다 (%2)
+ %1 hat HLW durchgeführt (%2)
Stop CPR
CPRをやめる
Arrêter la RCP
심폐소생술 중지
+ HLW Stoppen
CPR Cancelled
CPRを中止しました
RCP annulée
심폐소생술 취소함
+ HLW Gestoppt
Field Blood Transfusion Kit (500ml)
@@ -2091,72 +2149,84 @@
高度な心調律
Rythmes avancés
고급 리듬
+ Fortgeschrittene Rhythmen
Can Deteriorate
調律状態悪化の可能性
Possibilité de diminution de la fonction cardiaque
심장기능이 악화될 수 있음
+ Kann sich verschlechtern
Random Deteriorate Time Maximum
調律状態悪化するランダムな時間の最大値
Délai aléatoire maximum jusqu'à l'arrêt cardiaque
심장기능 무작위 악화 시간 최대값
+ Maximale zufällige Verschlechterungszeit
Random Deteriorate Time Weight
調律状態悪化するランダムな時間の重みづけ
Poids temporel de la détérioration de la fonction cardiaque
심장기능 무작위 악화 시간 가중치
+ Zeitgewichtung der zufälligen Verschlechterung
Deteriorate After Treatment
治療後の調律状態悪化
Diminution de la fonction cardiaque après le traitement
심장기능 치료 후 악화
+ Verschlechterung nach der Behandlung
PEA Chance
無脈性電気活動(PEA)確率
Chance d'activité électrique sans impulsion (PEA)
무맥박 전기활동(PEA) 확률
+ Chance für Pulslose elektrische Aktivität (PEA)
VT Chance
心室頻拍(VT)確率
Chance de tachycardie ventriculaire (TV)
심실빈맥(VT) 확률
+ Chance für eine ventrikuläre Tachykardie (VT)
- Asystole Bloodloss Threshold
+ Asystole blood loss threshold
心静止時の失血しきい値
Seuil de perte de sang en cas d'asystolie
심정지 중 출혈 한계값
+ Asystolie-Blutverlustschwelle
ROSC After CPR Chance
CPR後の心拍再開の確率
Chance d'arrêt cardiaque après RCP
심폐소생술 후 자가회복 확률
+ Chance für ROSC nach HLW (Rückkehr des spontanen Kreislaufs)
ROSC After AED Chance
AED後の心拍再開の確率
Chance d'arrêt cardiaque après un DEA
심장충격기 사용 후 자가회복 확률
+ Chance für ROSC nach AED (Rückkehr des spontanen Kreislaufs)
Hardcore Rhythms
ハードコア心調律
Rythmes cardiaques intenses
하드코어 리듬
+ Hardcore-Rhythmen
Hardcore Deterioration Chance
ハードコア調律状態悪化
Chance de rythmes cardiaques intenses
하드코어 심장기능 악화 확률
+ Hardcore-Verschlechterungschance
Blood draw Settings
@@ -2187,6 +2257,7 @@
AED-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4
X-시리즈 자동심장충격기: 맥박: %1 혈압: %2/%3 산소포화도: %4
AED-X: 脈拍: %1 血圧: %2/%3 SpO2: %4
+ AED-X: PI: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
@@ -2205,18 +2276,21 @@
AED-Xモニター音
Sons des signes vitaux de l'AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 소리
+ Töne des AED-X-Vitalmonitors
Original
オリジナル
Original
오리지널
+ Original
Default
デフォルト
Défaut
기본
+ Standard
AED-X alarm SpO2 threshold
@@ -2233,36 +2307,42 @@
AED-Xモニター血圧測定間隔
Intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격
+ AED-X Vitalmonitor BP-Messintervall
Automatic Instant
自動即時
Automatique instantané
실시간
+ Automatisch sofort
Automatic (Interval)
自動間隔
Automatic (Interval)
자동(일정 간격)
+ Automatisch (Intervall)
Manual
手動
Manuel
수동
+ Manuell
AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval Time
血圧測定間隔の時間
Temps d'intervalle de mesure de la pression artérielle du moniteur AED-X
X-시리즈 자동심장충격기 환자감시장치 혈압 측정 간격 시간
+ AED-X Vitalmonitor BP-Messintervallzeit
Cardiac Arrest Bleed Rate
心停止時出血倍率
Taux de saignement suite à un arrêt cardiaque
심정지 출혈 배율
+ Blutungsrate bei Herzstillstand
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index fb13eb331..7a7dd320d 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -50,31 +50,37 @@
No pushed fluids
주입된 액체 없음
注入された液体なし
+ Keine verabreichten Flüssigkeiten
Show Inactive Statuses
비활성 상태 표시
非活動状態の表示
+ Inaktive Status anzeigen
Show Bleed Rate
출혈 속도 표시
出血率の表示
+ Blutungsrate anzeigen
Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive)
출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다
出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量)
+ Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv)
Overlay Selected Body Part
선택한 신체 부위 오버레이
選択した身体部位のオーバーレイ表示
+ Ausgewähltes Körperteil überlagern
Label Patient Sides
환자 측면에 라벨 붙이기
患者側面のラベル
+ Beschriftung der Patientenseiten
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index 8f2beb58e..6f601ab55 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -830,18 +830,21 @@
患者を担ぐ
Transporter le patient
환자 운반
+ Trage Patient
Cancel Carrying
担ぐのを止める
Annuler le transport
운반 취소
+ Tragen abbrechen
Stopped carrying %1
%1 を担ぐのを止めました
Arrêt du transport de %1
%1의 운반 취소함
+ Das Tragen von %1 wurde gestoppt
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index b070d70cf..9152d02d7 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -249,18 +249,21 @@
ペンスロックス吸入器
Inhalateur de Penthrox
펜트록스 흡입기
+ Penthrox-Inhalator
Use Penthrox Inhaler
ペンスロックス吸入器を使う
Utiliser l'inhalateur de Penthrox
펜트록스 흡입기 사용
+ Verwende Penthrox-Inhalator
Used to manage moderate pain
中度の痛みの対処に使用されます
Utilisé pour traiter les douleurs modérées
중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다
+ Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt
Used to reverse opioid overdoses
@@ -2084,12 +2087,14 @@
ペンスロックス吸入器の許可
Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox
펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경
+ Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators
Treatment time for Penthrox Inhaler
ペンスロックス吸入器の使用時間
Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox
펜트록스로 치료하는 시간
+ Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators
Basic Settings
@@ -2331,7 +2336,7 @@
Impostazione della Nalbufina (Nubain)
Paramètres de la Nalbuphine
날부핀 설정
- Nalbuphin Einstellungen
+ Nalbuphin Einstellungen
ナルブフィン設定
Parámetros de la Nalbufina
Configurações de Nalbufina
@@ -2380,12 +2385,14 @@
ペンスロックス吸入器設定
Paramètres de l'inhalateur de Penthrox
펜트록스 흡입기 설정
+ Penthrox Einstellungen
%1 performed a saline flush
%1 は生理食塩水フラッシュを実施しました
%1 a effectué le rinçage salin
%1이(가) 식염수 주입을 수행했다
+ %1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt
Patient's IV is blocked
@@ -2839,11 +2846,13 @@
Medication Modifies Stamina
약물이 스태미나를 조절합니다
薬品によるスタミナの変化
+ Medikamente beeinflussen die Ausdauer
Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect
부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용
特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する
+ Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer).
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 7c80ec003..2fd077b32 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -1072,6 +1072,7 @@
Controles de conciencia quirúrgica
Gestion de la conscience pendant la chirurgie
수술 중 의식 관리
+ Chirurgie Bewusstseinseinstellungen
Surgery Causes Unconsciousness: Surgery without anesthesia and sedation results in unconsciousness from CA. \nUnconsciousness Required for Surgery: Surgery requires patient to be unconscious. \nNo Unconsciousness from Surgery: Surgery doesn't induce unconsciousness, causes pain. \nSurgery Anesthesia: Patient stays awake during surgery if given Etomidate.
@@ -1079,6 +1080,7 @@
La cirugía provoca inconsciencia: La cirugía sin anestesia ni sedación provoca inconsciencia por IC. \nInconsciencia necesaria para la cirugía: La cirugía requiere que el paciente esté inconsciente. \nLa cirugía no provoca inconsciencia: La cirugía no induce inconsciencia, causa dolor. \nAnestesia quirúrgica: El paciente permanece despierto durante la cirugía si se le administra etomidato.
La chirurgie provoque une perte de conscience: La chirurgie sans anesthésie ni sédation entraîne une perte de conscience due à l'arrêt cardiaque. \nInconscience requise pour la chirurgie: la chirurgie nécessite que le patient soit inconscient. \nPas d'inconscience due à la chirurgie: la chirurgie n'induit pas d'inconscience, elle provoque de la douleur. \nAnesthésie chirurgicale: le patient reste éveillé pendant la chirurgie s'il reçoit de l'étomidate.
수술로 인해 의식불명 발생: 마취 및 진정제 없이 수술을 하면 심정지로 인해 의식을 잃습니다.\n수술에 필요한 의식불명: 수술을 하려면 환자가 의식을 잃어야 합니다.\n수술 중 의식불명 발생 없음: 수술이 의식불명을 유발시키지 않지만 통증을 발생시킵니다.\n수술 마취: 에토미데이트를 투여하면 환자는 수술 중 깨어 있게 됩니다.
+ Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit: Eine Operation ohne Anästhesie und Sedierung führt zu Bewusstlosigkeit aufgrund von CA. \nFür eine Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich: Bei einer Operation muss der Patient bewusstlos sein. \nKeine Bewusstlosigkeit durch eine Operation: Eine Operation führt nicht zur Bewusstlosigkeit, sondern verursacht Schmerzen. \nOperationsanästhesie: Der Patient bleibt während der Operation wach, wenn er Etomidat erhält.
Surgery Causes Unconsciousness
@@ -1086,6 +1088,7 @@
La cirugía causa inconsciencia
La chirurgie provoque une perte de conscience
수술로 인해 의식불명 발생
+ Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit
Unconsciousness Required for Surgery
@@ -1093,6 +1096,7 @@
無意識状態が必要
Nécessite un état inconscient
수술에 필요한 의식불명
+ Für die Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich
No Unconsciousness from Surgery
@@ -1100,6 +1104,7 @@
No se pierde la consciencia por la cirugía
Pas d'inconscience due à la chirurgie
수술 중 의식불명 발생 없음
+ Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation
Surgery Anesthesia
@@ -1107,6 +1112,7 @@
Anestesia quirúrgica
Anesthésie chirurgicale
수술 마취
+ Chirurgische Anästhesie
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 5b8b54425..a640199a5 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -166,6 +166,7 @@
心臓の状態を変更する
Changer de condition cardiaque
심장 상태 변경
+ Ändern Sie den Herzzustand
Open unit medical menu
@@ -204,18 +205,21 @@
心室頻拍(VT)
Tachycardie ventriculaire
심실빈맥(VT)
+ Ventrikuläre Tachykardie
Ventricular Fibrillation
心室細動(VF)
Fibrillation ventriculaire
심실세동(VF)
+ Kammerflimmern (VF)
Pulseless Electrical Activity
無脈性電気活動(PEA)
Activité électrique sans impulsion (PEA)
무맥박 전기활동(PEA)
+ Pulslose elektrische Aktivität (PEA)
Asystole
@@ -238,6 +242,7 @@
L'unité doit être une IA
유닛은 반드시 AI여야 합니다
ユニットはAIである必要があります
+ Die Einheit muss eine KI sein
%1%3 (was %2%3)
@@ -260,12 +265,14 @@
Activer/Désactiver la mort instantanée de l'IA
인공지능 즉사 토글
AIの即死を切り替え
+ Schalte sofortiger KI-Tod um
Instant AI Death %1 for unit
Mort instantanée de l'IA %1 pour l'unité
유닛에 AI 즉사 %1
このAIユニットの即死は %1 になりました
+ Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit