Since the late 1990s, the Amazonian psychoactive beverage ayahuasca has grown increasingly common throughout the world. Those living in Europe or the United States may be most familiar with the brew through New Age spiritual practices, exoticizing travel writing, and the growing ecotourism industry. However, these associations can obscure the long traditions of ayahuasca’s use by a variety of Indigenous groups in what is now South America. Even within Amazonia, ayahuasca’s ingredients and components, ritual usage, and spiritual and medicinal effects remain highly dynamic and contested. With its evolving story, ayahuasca can serve as an eloquent “plant teacher,” as it is known in the Peruvian Amazon, highlighting both the relationality between humans and plants and the ways those relations were appropriated and transformed for a global market.
{#paragraph1}Although many associate ayahuasca with a particular species of plant, it is the name of a group of Indigenous psychoactive decoctions made by boiling a combination of species found in certain regions of Amazonia. Ayahuasca is from the Quechua language: aya meaning “soul, ancestors, or dead persons” and waska meaning “vine or rope.” Popular translations in English include “vine of the soul” and “rope of death.”1 Among groups living in Ecuador, Colombia, Peru, and Brazil, ayahuasca is called natema, hoasca, daime, yagé, or yajé.
{#paragraph2}Users of ayahuasca experience vivid hallucinations and visions that some describe as “dreaming while awake.”2 During these visual experiences, objects seem to vibrate, colors are brighter or more intense, and intricate shapes and patterns emerge in kaleidoscopic ways.3 This is the result of the mixture of plants that combine two chemicals: β-carboline harmala alkaloids and N,N-Dimethyltryptamine (DMT). The two chemicals must be ingested together to cause psychedelic effects on the brain. There are two β-carboline harmala alkaloids, harmine and harmaline, which are known as monoamine oxidase inhibitors. Without them, the DMT would be inactivated by the monoamine oxidase within our gut and liver and no hallucinogenic reactions would occur. Although DMT is a naturally occurring chemical that is found in the brain in small amounts, larger amounts of it are needed to experience visions, strong emotional surges, and even “breakthroughs” to other dimensional realities.4
{#paragraph3}Many traditions are associated with the preparation and imbibing of the decoction due to its ubiquity among cultures throughout the Amazon basin and Andean highlands. Boiling and steeping together the vines of Banisteriopsis caapi and the leaves of Psychotria viridis is most common.5 Amazonian Indigenous populations have known about this combincation of plants and its effects for at least 3,000 years.6 However, there are recipes that do not contain any P. viridis, and instead use other plants that contain DMT, such as Diplopterys cabrerana.
{#paragraph4}Consuming ayahuasca produces a roughly four-hour period of altered consciousness. During this time, practitioners experience otherworldly visuals and fluctuations in conceptions of reality and selfhood. Most Indigenous groups of the Amazon basin understand the world as a series of interlocking human and nonhuman persons, both visible and invisible.7 By entering the “ayahuasca world,” a liminal meeting place with more-than-human beings, Indigenous participants in the ritual are able to better visualize the forces at work around them.8 Such insight is used to treat physical ailments, address mental health concerns, and provide spiritual guidance. In these Amazonian communities, ayahuasca is central to religious, healing, and initiation ceremonies as a form of traditional medicine and psychiatry.9
{#paragraph5}The earliest archaeological evidence of the use of Banisteriopsis caapi and Psychotria viridis dates back at least 1,000 years. A preserved ritual bundle containing snuff paraphernalia, dried plant remains, pouches, and textiles was found during the 2008 and 2010 excavatation of the Cueva del Chileno rock structure in the Sora Valley in Bolivia, associated with the ancient Tiwanaku state. Chemical analysis conducted on harmine and DMT residue indicates that Banisteriopsis caapi and Psychotria viridis were likely present in the bundle. It is not known how these materials were taken into the body (snuff plates and spatulas were discovered in the bundle, so the plants were possibly inhaled directly) but it is possible that the two plants were combined even then to create an early ayahuasca decoction.10
{#paragraph6}How did apparently isolated Amazonian communities come to know the synergistic effect between different plant species in one of the most biodiverse forests of the world? For decades, outside researchers have assumed that Indigenous people have accumulated botanical knowledge by trial and error.11 This umbrella method for diverse ways of knowing the natural world obscures the sophistication and depth of botanical knowledge of the Amazonians. Ayahuasca brews across the Amazon harness the psychoactive properties of at least 97 species from 38 plant families.12 Aside from Psychotria viridis, Amazonian Indigenous groups have identified the medicinal properties of at least three other Psychotria species.13
{#paragraph7}While these are veritable feats of botanical research, Indigenous ways of knowing are not necessarily measured by such standards nor rely exclusively on observations and collection of written data. Many ayahuasqueros in the Peruvian Amazon learn ayahuasca recipes through oral traditions from elders, but the “teacher” is considered to be the brew and its sacred plants, not the elder alone.14 Learning through plant teachers involves at times solitude (dietas), long periods of sensorial interactions with the plant, and incorporating dreams and visions as significant teachings.15
{#paragraph8}For outsider researchers hailing from the West, identifying plant species used in ayahuasca decoctions has been difficult for several reasons. Recipes are often closely guarded by Indigenous knowledge keepers and precise measurements of the ingredients are not always recorded. Additionally, Indigenous groups may classify plants according to more refined and specific criteria than Western scientists have, identifying nuanced variations in leaf shape, size, breadth, flowering patterns, psychoactive effects, as well as the guardian spirits associated with the plant.16 Indigenous groups using these complex classification systems will at times refer to the same plant species by many names or use the same name for different plants, all depending on their uses. In the case of ayahuasca, “different” species are used to create brews with varying strength and purpose.17
{#paragraph9}For these reasons, ayahuasca and its associated plant species form an exemplary case study for considering the gaps between Western botanical and anthropological scholarship and the traditional ecological knowledge (TEK) of Indigenous Amazonian groups.18 Western researchers must grapple with the sacred and intimate nature of this knowledge, and how it is carefully shared and accessed from within Indigenous communities.19 To enter a community as an outsider and demand immediate access to precisely safeguarded knowledge could be a kind of scholarly colonialism, demonstrating the historical extractive aspect of research conducted within Indigenous communities across disciplines. In some instances, these research practices strained relationships with Indigenous communities by framing them as something (typically white) researchers actively do to Indigenous peoples.20
{#paragraph10}Western researchers have conducted studies that prominently centered their voices instead of those of the communities they studied. Indigenous scholar Shawn Wilson highlights that despite the “good” intentions of some studies, many have resulted in the formation and “proliferation of negative stereotypes.”21 To actively decolonize present and future scholarship, Indigenous scholars have led the charge toward revising this trajectory through the collaborative development of Indigenous paradigms of research.22 With a focus on community engagement, reciprocally nourishing relationalities, appropriate crediting, and the acknowledgement that not all Indigenous knowledge may be accessible to researchers, further studies on TEK of ayahuasca are possible. The pursuit, documentation, and safeguarding of TEK are crucial to biodiversity conservation as a whole and therefore, it is in the interest of all to center and uplift Indigenous voices.23
{#paragraph11}Numerous rituals and visual representations have arisen from the sensorial experiences prompted through ayahuasca rituals. While conducting his groundbreaking research on ayahuasca rituals among the mestizo population in the Peruvian Amazon, anthropologist Luis Eduardo Luna encountered the curandero Pablo Amaringo. Wanting to know more about Amaringo’s experiences with the brew, Luna provided him with paper and tempera paints and asked him to draw his visions. For Amaringo, the visual was a key component in ayahuasca’s efficacy. “The Spirits don’t talk,” he explains, “but express themselves through images.”24 Full of bright colors, elaborate patterns, and fantastical scenes, Amaringo’s paintings reproduce the effects of ayahuasca and point to the knowledge and wisdom derived from the rituals. Amaringo shared that the brew had transformed him into an artist by teaching him how to see and understand colors. In this painting, Amaringo explores the interconnectedness of humans, animals, plants, and spirits through the motif of the ficus tree (Ficus insipida). Practitioners can access that knowledge through ayahuasca rituals, fasting, and chanting.
{#paragraph12}For the Shipibo people of modern-day Peru, ayahuasca rituals also revolve around visualizing the unseen. According to Shipibo history, in ancient times, everything in the world–water, plants, earth, humans, etc.–was once covered with intricate patterns that expressed the fundamental nature of creation. As time passed, this patterning was lost. Through the transcendent hallucinations of ayahuasca, though, Shipibo artists once again gain access to sacred patterns. The Shipibo people are unique in that most of these artists and practitioners are female. By reproducing such patterns in pottery and textiles, these women practiced therapy and healing born out of the knowledge of the interconnectedness of the universe.25
{#paragraph13}More than just visual, the ayahuasca ceremony is a multisensory journey, with music being a vital component in several ayahuasca traditions. In Peru, ayahuasca healing ceremonies include whistled chants, icaros, carried out by ayahuasqueros or vegetalistas. The chants are meant to invoke spiritual forces so that they may open doorways and help to complete tasks, as well as to invoke guardian spirits of the vine. The chants likely also help to orient those who have imbibed the decoction, providing grounding while the participants are otherwise disoriented by its effects.26
{#paragraph14}The rich descriptions of ayahuasca ceremonies we know today have been written in the last five decades or so. Interestingly, the few materials that document early encounters with the brew often mention vernacular plant names or botanical traits of hallucinogenic plants. These details, however brief and meager, became relevant for twentieth-century ethnobotany. Selected episodes of ethnobotanical encounters, shown here, reveal how ayahuasca shaped the development of this discipline. Despite persistent religious and intellectual barriers, outsider researchers began to build their understanding of ayahuasca as early as the 1700s. The convergences and dissonances with Amazonian plant knowledge reveal different episodes of land and knowledge colonization.
{#paragraph15}Jesuits overseeing missions in the Amazon in the eighteenth century were among the first Europeans to explicitly mention ayahuasca (or marari) as a brew for ritual and medicinal purposes. Missionaries like Pablo Maroni (1695–1757) found it difficult to prove whether spiritual leaders had a pact with the devil but still were concerned about the divinatory purposes of “a white devil’s trumpet (floripondio)” and “a vine called vulgarly ayahuasca.” In their view, spiritual leaders (usually referred to as sorcerers–mohanes y hechiceros) were only tricking and deceiving people in their community.27
{#paragraph16}In contrast, descriptions of individual plant species were devoid of demonic or ritual associations. In the late eighteenth century, the celebrated Spanish explorers and botanists Hipólito Ruíz (1754–1816) and José Pavón (1754–1840) described a shrub from the western Amazon and named it Psychotria viridis.28 Even though these botanists sought to obtain knowledge from local herbalists and sorcerers, the hallucinogenic properties and use of P. viridis in ayahuasca brews were never reported and remained unknown to westerners until the twentieth century.29
{#paragraph17}In the 1870s, the Portuguese missionary Manuel Rodrigues Pinto Rubens echoed the Jesuit views on ayahuasca when he wrote about the Ticuna in the northern Amazon. He recognized the importance of medical specialists of this community (called pagés) but also called them “impostors” who frightened the overly “superstitious indians” of the region.30 Pinto Rubens’ work stands out from previous missionary accounts because it has great ethnographic detail about Indigenous rituals combined with botanical references to the plants used by the Ticuna. It also features several watercolors, including one of a pagé who apparently is using ayahuasca to understand a patient’s ailment and find its cure.
{#paragraph18}While Pinto Rubens’ work is certainly ethnobotanical in character, the most celebrated figure in the discipline is Richard Spruce (1817–1893). Considered one of the main pioneers of ethnobotany in the modern scientific world, this Victorian Era botanist traveled across South America for 15 years, extensively documenting the Putumayo region of the Amazon. Spruce was notably interested in the use of mind-altering plants, and dedicated one chapter dedicated to them in his 1908 posthumously edited book, Notes of a Botanist on the Amazon and Andes. Most of the chapter focuses on the plant caapi—the Tupi word for ayahuasca—and includes methods of preparing the plant for the decoction, notes on its etymology, and ritual descriptions.31
{#paragraph19}Spruce obtained most of his field information on caapi through interviews and observations. However, when it came to researching firsthand experiences with ayahuasca consumption, Spruce had to tap into the scientific networks of the nascent Spanish American republics and the Brazilian Empire.32 To illustrate the effect on “white men who have partaken of caapi in the proper way,” Spruce drew from the account of a Brazilian friend and more extensively, from Manuel Villavicencio (1804–1871), a Quiteño criollo scientist who was governor of the Oriental Provinces in Ecuador in the 1850s.33
{#paragraph20}Villavicencio wrote a lengthy book, Geografía de la República del Ecuador (Geography of the Republic of Ecuador), around the same time Spruce was traveling across the Amazon. Not surprisingly, he dedicated a sizable portion of his book to the Oriental Provinces and discussed strategies for incorporating the apparently isolated and wild tribes who lived there.34 Villavicencio’s book also included ethnographic descriptions, including the use of ayahuasca in Amazonian communities and his own experience from drinking the brew. Even though Spruce recognized the ethnographic efforts of Villavicencio, he found his botanical descriptions useless.35 Villavicencio did include other important ethnobotanical details and also described the diplomatic and warfare uses of the ayahuasca brew in the Záparo and Jívaro communities.36 These political uses are now rarely mentioned in ayahuasca literature, thus leaving the magical and spiritual connotations of the brew as the most relevant ones.
{#paragraph21}Spruce’s work ultimately shaped twentieth-century ethnobotanical interests. The renowned ethnobotanist Richard Evans Schultes (1915–2001) was inspired by Notes of a Botanist on the Amazon and Andes and followed Spruce’s steps into the Amazon during the 1940s.37 Schultes lauded the naming of the ayahuasca vine (Banisteriopsis caapi) as Spruce’s greatest “discovery” but regretted that he did not experience the ayahuasca brew.38 In 1953, when Schultes was in Bogotá, he shared how to find ayahuasca with a fellow traveler, novelist William Burroughs. Burroughs’ epistolary Colombian odyssey to experience the brew, The Yage Letters, was the first of many personal accounts and autoethnographies written under the influence of ayahuasca that would become popular in the second half of the twentieth century.39
{#paragraph22}Today, many in the West are most familiar with ayahuasca through its incorporation into New Age spiritualism. By the late twentieth century, westerners were flocking to Amazonia in search of an authentic experience with the brew. So profitable was this new fascination with the hallucinogen, that an entire industry of ayahuasca tourism began to flourish in the Amazon basin. As a result, ayahuasca rituals were westernized to focus on self-exploration and emotional healing under the leadership of new “gringo shamans” and exported through vast networks, particularly into the United States and Canada, but also through Europe, Africa, and Asia.40
{#paragraph23}Scholars debate at length about the use of ayahuasca. On the one hand, ayahuasca tourism highlights the legacies of extractive colonialism as non-Indigenous peoples exploit Indigenous knowledge and belief systems and adapt them for their own benefit. In the case of ayahuasca, this often involves idealizing and stereotyping Indigenous shamans living in the modern world.41 Additionally, the new demand has led to overharvesting of ayahuasca’s botanical components, which are traditionally gathered rather than commercially cultivated. On the other hand, ayahuasca has provided Indigenous people with an economic tool to engage with the wider globe, while at the same time ensuring the persistence of practices that were threatened by Christianizing colonialism.42
{#paragraph24}In truth, ayahuasca rituals have always been dynamic and multiple, differing among ethnic groups in Amazonia and evolving over time. In Peru, for example, the mestizo population developed a set of practices called Vegetalismo, which was influenced by both Catholicism and traditional Indigenous knowledge. Vegetalistas consider the plants that form the ayahuasca brew to be “teachers” capable of imparting specialized knowledge to humans. And in Brazil, in the 1920s, Raimundo Irineu Serra (1892–1971), a minister raised in an ethnically diverse rubber boom town, founded the syncretic church of Santo Daime based on Catholicism, African animism, and Indigenous vegetalismo, which uses ayahuasca extensively in its rituals. Santo Daime spread globally, with churches established in the United States, Canada, and Europe.
{#paragraph25}In 1986, American scientist and entrepreneur Loren Miller patented a cultivar of the ayahuasca plant Banisteriopsis caapi that he claimed to have developed in Hawaii. He named the plant “Da Vine” and founded a company to study its potential benefits.43 Miller’s actions are best described as biopiracy and in 1994 were denounced by the Coordinating Body of Indigenous Organizations of the Amazon Basin (COICA). From the perspective of TEK, a specific plant could not be claimed as intellectual property because the knowledge and use of that plant is so deeply intertwined with Indigenous cultures. Miller’s patent for “Da Vine” was an extreme example of extractive research practices; claiming ownership over TEK should not be the goal of anyone wishing to respectfully research within Indigenous communities.44
{#paragraph26}Miller’s patent was eventually overturned, but not because the courts recognized the COICA’s claims to their own culture.45 Rather, a herbarium specimen from the Field Museum in Chicago demonstrated that Miller’s unique plant had in fact been cultivated on U.S. soil before he submitted his patent.46 In the end, this seemingly simple botanical artifact–a pressed and dried plant with a descriptive label attached to a cardboard–provided the basis for the legal definition of ayahuasca in the United States.
{#paragraph27}The popularity of ayahuasca continues to transcend boundaries of space, time, and culture. In fact, as interest in traditional medicine has surged, the intensive study of and therapeutic application of the ayahuasca brew has expanded tremendously.47 As scientists test and probe the remedies and rituals of Indigenous peoples, the ongoing question and battle of whose judgement of “truth,” “reality,” and “efficacy,” matters the most rages on. As “authentic ayahuasca retreats” occur worldwide, the sacred nature of ayahuasca and its use is degraded and commodified. With respect to these complexities, the narrative of ayahuasca is ever unfolding and evolving.
{#paragraph28}Footnotes
-
Luis Eduardo Luna, “Indigenous and mestizo use of ayahuasca: An overview,” in The Ethnopharmacology of Ayahuasca, ed. Rafael Guimarães dos Santos (Kerala: Transworld Research Network, 2011); Ede Frecska, Petra Bokor, and Michael Winkelman, “The Therapeutic Potentials of Ayahuasca: Possible Effects against Various Diseases of Civilization,” Front Pharmacol 7 (March 2016): 35–35. DOI: 10.3389/fphar.2016.00035 ↩
-
James C. Callaway, et al., “Quantitation of N,N-Dimethyltryptamine and Harmala Alkaloids in Human Plasma after Oral Dosing with Ayahuasca,” Journal of Analytical Toxicology 20, no. 6 (1996): 492–97. DOI: 10.1093/jat/20.6.492; Jonathan Hamill, et al., “Ayahuasca: Psychological and Physiologic Effects, Pharmacology and Potential Uses in Addiction and Mental Illness,” Current Neuropharmacology 17, no. 2 (2019): 108–28. DOI: 10.2174/1570159X16666180125095902 ↩
-
R.S. Gable, “Risk assessment of ritual use of oral N,Ndimethyltryptamine (DMT) and harmala alkaloids Addiction,” Psychedelic Medicine (Vol 2): New evidence for hallucinogenic substances as treatments (2007) 102(1): 24–34. ↩
-
James C. Callaway; Jonathan Hamill. ↩
-
Dennis J. McKenna, “Clinical investigations of the therapeutic potential of ayahuasca: rationale and regulatory challenges,” Pharmacol Ther 102, no. 2 (May 2004): 111–29. DOI: 10.1016/j.pharmthera.2004.03.002; Stephen Szára, “DMT at fifty,” Neuropsychopharmacol Hung 9, no. 4 (2007 December): 201–5. PMID: 18510265 ↩
-
J. Mabit, “Ayahuasca in the Treatment of Addictions,”Psychedelic Medicine (Vol 2): New Evidence for Hallucinogenic Substances as Treatments (2007). ↩
-
Eduardo Viveiros de Castro, “Cosmological Deixis and Amerindian Perspectivism,” The Journal of the Royal Anthropological Institute 4, no. 3 (1998): 469–88. ↩
-
Luis Eduardo Luna, “Indigenous and mestizo use of ayahuasca: An overview,” in The Ethnopharmacology of Ayahuasca, ed. Rafael Guimarães dos Santos (Kerala, India: Transworld Research Network, 2011), 8. ↩
-
Frecska, Bokor, and Winkelman. ↩
-
Melanie J. Miller et al., “Chemical Evidence for the Use of Multiple Psychotropic Plants in a 1,000-Year-Old Ritual Bundle from South America,” Proceedings of the National Academy of Sciences 116, no. 23 (June 4, 2019): 11210. ↩
-
Wade Davis, One River: Explorations and Discoveries in the Amazon Rain Forest (New York: Simon & Schuster, 1997), 217, quoted in Merlin Sheldrake, “The ‘Enigma’ of Richard Schultes, Amazonian Hallucinogenic Plants, and the Limits of Ethnobotany,” Social Studies of Science 50, no. 3 (June 1, 2020): 351. ↩
-
Jonathan Ott, Pharmacotheon: Entheogenic Drugs, Their Plant Sources and History, 2nd ed. (Kennewick, Washington: Natural Products Company, 1996), 222, quoted in Frédérick Bois-Mariage, “Ayahuasca: une synthèse interdisciplinaire,” Psychotropes 8, no. 1 (2002): 83. ↩
-
M. Sangeetha and J. Banurekha, “Psychotria - An Overview,” Research Journal of Pharmacy and Technology (November 2020): 2–3. ↩
-
Laura Dev, “Plant Knowledges: Indigenous Approaches and Interspecies Listening Toward Decolonizing Ayahuasca Research,” in Plant Medicines, Healing and Psychedelic Science: Cultural Perspectives, eds. Beatriz Caiuby Labate and Clancy Cavnar (Cham, Switzerland: Springer International Publishing, 2018), 186. ↩
-
Laura Dev, 196. ↩
-
Richard Evans Schultes, “Recognition of Variability in Wild Plants by Indians in the Northwest Amazon: An Enigma,” Journal of Ethnobiology 6, no. 2 (Winter 1986): 235. https://www.biodiversitylibrary.org/item/101833#page/247/mode/1up ↩
-
Richard Evans Schultes, 236. ↩
-
W. LaDuke, “Traditional Ecological Knowledge and Environmental Futures,” Journal of International Environment and Policy 5, 1994, 127–135. ↩
-
F. Berkes, Sacred Ecology: Traditional Ecological Knowledge and Resource mMnagement (Philadelphia, Pennsylvania: Taylor and Francis, 1999); Melissa Armstrong, Robin Kimmerer, and Judith Vergun, “Education and Research Opportunities for Traditional Ecological Knowledge,” Frontiers in Ecology and The Environment 5, no. 4 (May 2007): 1–3. https://doi.org/10.1890/1540-9295(2007)5[w12:EAROFT]2.0.CO;2 ↩
-
Linda Tuhiwai Smith, Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples (London and New York: Zed Books; Dunedin, New Zealand: University of Otago Press; distributed in the USA exclusively by Palgrave, St. Martin’s Press: 1999). ↩
-
Shawn Wilson, Research Is Ceremony: Indigenous Research Methods (Black Point, Nova Scotia: Fernwood Publishing, 2008). ↩
-
Shawn Wilson; Linda Tuhiwai Smith. ↩
-
Kamrul Hossain and Rosa Maria Ballardini, “Protecting Indigenous Traditional Knowledge Through a Holistic Principle-Based Approach,” Nordic Journal of Human Rights, 39:1, 51–72. DOI: 10.1080/18918131.2021.1947449 ↩
-
Robert Sirko, “The Artist and the Shaman: Seen and Unseen Worlds,” in Inner Visions: Sacred Plants, Art and Spirituality (Valparaiso, Indiana: Brauer Museum of Art, 2015): 51. ↩
-
Robert Sirko, 69; Peter Roe and Manuel Rengifo Barbaran, “Shipibo Ainbo Chomo - Infinity of Nations: Art and History in the Collections of the National Museum of the American Indian.” Accessed July 28, 2021. https://americanindian.si.edu/exhibitions/infinityofnations/amazon/239608.html ↩
-
Rich Doyle, “Hyperbolic: Divining Ayahuasca,” Discourse 27, no. 1 (2005): 7. ↩
-
Emilio García Cuervo, “De Herejes a Chamanes. Una Historia Fragmentada Sobre El Imaginario Occidental de La Medicina Indígena” (Tesis de Pregrado, Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana, 2019), 26–30. ↩
-
Hipólito Ruiz and José Pavón, Flora Peruviana, et Chilensis, Sive, Descriptiones et Icones Plantarum Peruvianarum, et Chilensium, Secundum Systema Linnaeanum Digestae, Cum Characteribus Plurium Generum Evulgatorum Reformatis, vol. 2 (Madrid: Typis Gabrielis de Sancha, 1799), 61. https://www.biodiversitylibrary.org/page/671386 ↩
-
Biblioteca Nacional de España, “La Expedición Botánica de Ruiz y Pavón al Virreinato del Perú, 1777-1788,” España en el mundo (Biblioteca Nacional de España, April 10, 2011). http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/12Octubre/CienciaExploracion/RuizPavon/ ↩
-
Manuel Rodrigues Pinto Rubens, Costumbres de los indígenas que habitan en el Valle del Amazonas en el departamento de Loreto, Dumbarton Oaks Digitization Project. Pre-Columbian Studies. Rare books (1873), 6v. ↩
-
Merlin Sheldrake, “The ‘Enigma’ of Richard Schultes, Amazonian Hallucinogenic Plants, and the Limits of Ethnobotany,” Social Studies of Science 50, no. 3 (June 1, 2020): 346. ↩
-
Elisa Sevilla and Ana Sevilla, “Inserción y participación en las redes globales de producción de conocimiento: el caso del Ecuador del siglo XIX,” Historia Crítica, April 19, 2017: 83–84. ↩
-
Richard Spruce, Notes of a Botanist on the Amazon and Andes, ed. Alfred Russel Wallace, vol. 2 (London: Macmillan and Co., Ltd., 1908), 420. https://www.biodiversitylibrary.org/page/17104915 ↩
-
Manuel Villavicencio, Geografía de la República del Ecuador, Dumbarton Oaks Digitization Project. Pre-Columbian Studies. Rare books (New York: Imprenta de Robert Craighead, 1858), 363–364. ↩
-
“[He] could tell no more that it was a liana or a vine,” in Richard Spruce, 424. ↩
-
Manuel Villavicencio, 372–373. ↩
-
Diane M. Rielinger, “A Forest of Knowledge: Richard Evans Schultes and the Rise of Ethnobotany,” Biodiversity Heritage Library (blog), August 11, 2020; Merlin Sheldrake, 357. ↩
-
Merlin Sheldrake, 360. Spruce translated Villavicencio’s personal account of ayahuasca consumption. ↩
-
Merlin Sheldrake, 349. ↩
-
Beatriz Caiuby Labate, Clancy Cavnar, and Françoise Barbira Freedman, “Notes on the Expansion and Reinvention of Ayahuasca Shamanism,” in Ayahuasca Shamanism in the Amazon and Beyond (New York: Oxford University Press, 2014); Beatriz Caiuby Labate, ed. The World Ayahuasca Diaspora: Reinventions and Controversies (London; New York: Routledge, Taylor & Francis Group, 2017). ↩
-
Evgenia Fotiou, “The Globalization of Ayahuasca Shamanism and the Erasure of Indigenous Shamanism,” Anthropology of Consciousness 27, no. 2 (September 1, 2016): 151–79. ↩
-
Beatriz Caiuby Labate, “Notes on the Expansion and Reinvention of Ayahuasca Shamanism”; Esther Jean Langdon, “The Revitalization of Yajé Shamanism among the Siona: Strategies of Survival in Historical Context,” Anthropology of Consciousness 27, no. 2 (September 1, 2016): 180–203. ↩
-
Leanne M. Fecteau, “The Ayahuasca Patent Revocation: Raising Questions About Current U.S. Patent Policy,” Boston College Third World Law Journal 21, no. 1 (January 2001): 84–85. ↩
-
Wend Wendland, “Protecting indigenous knowledge: a personal perspective on international negotiations at WIPO,” WIPO Magazine, December 2019. https://www.wipo.int/wipo_magazine/en/2019/06/article_0004.html ↩
-
Antonio Jacanamijoy, “El acuerdo TRIPS y los Pueblos Indígenas” Octava Sesión de la Comisión Sobre el Desarrollo Sostenible Panel: Comercio y Pueblos Indígenas, New York, April 2000. ↩
-
Field Museum of Natural History, “Field Museum Specimen Overturns U.S. Patent,” In the Field: The Bulletin of the Field Museum of Natural History (April 2000), 13. ↩
-
Frecska, Bokor, and Winkelman 2016. ↩