From 2b6ff415e864d0c6749a98b2d52adde2e9a4cecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Lovato <12694995+NathanLovato@users.noreply.github.com> Date: Sat, 9 Dec 2023 21:46:16 +0100 Subject: [PATCH] content: update translations --- i18n/es/application.po | 272 ++++++++---- i18n/es/classref_database.po | 2 +- i18n/es/error_database.po | 2 +- i18n/es/glossary_database.po | 2 +- i18n/es/lesson-11-time-delta.po | 70 ++- i18n/es/lesson-15-modulo.po | 350 --------------- i18n/es/lesson-7-member-variables.po | 10 +- i18n/fr/application.po | 259 +++++++---- i18n/fr/classref_database.po | 2 +- i18n/fr/error_database.po | 2 +- i18n/fr/glossary_database.po | 2 +- i18n/fr/lesson-1-what-code-is-like.po | 13 +- i18n/fr/lesson-11-time-delta.po | 76 ++-- i18n/fr/lesson-15-modulo.po | 357 --------------- ...esson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po | 9 +- i18n/fr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po | 22 +- i18n/fr/lesson-7-member-variables.po | 18 +- i18n/it/application.po | 245 +++++++---- i18n/it/classref_database.po | 2 +- i18n/it/error_database.po | 2 +- i18n/it/glossary_database.po | 2 +- i18n/it/lesson-11-time-delta.po | 70 ++- i18n/it/lesson-15-modulo.po | 347 --------------- i18n/it/lesson-7-member-variables.po | 15 +- i18n/pt_BR/application.po | 253 +++++++---- i18n/pt_BR/error_database.po | 2 +- i18n/pt_BR/glossary_database.po | 2 +- i18n/pt_BR/lesson-11-time-delta.po | 66 ++- i18n/pt_BR/lesson-15-modulo.po | 348 --------------- i18n/pt_BR/lesson-7-member-variables.po | 7 +- i18n/ru/application.po | 267 ++++++++---- i18n/ru/classref_database.po | 2 +- i18n/ru/error_database.po | 2 +- i18n/ru/glossary_database.po | 8 +- i18n/ru/lesson-11-time-delta.po | 78 ++-- i18n/ru/lesson-15-modulo.po | 352 --------------- i18n/ru/lesson-7-member-variables.po | 19 +- i18n/tr/application.po | 405 +++++++++++------- i18n/tr/error_database.po | 2 +- i18n/tr/glossary_database.po | 123 +++--- i18n/tr/lesson-1-what-code-is-like.po | 181 ++++---- i18n/tr/lesson-11-time-delta.po | 92 ++-- i18n/tr/lesson-15-modulo.po | 349 --------------- i18n/tr/lesson-2-your-first-error.po | 89 ++-- .../tr/lesson-26-looping-over-dictionaries.po | 9 +- ...esson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po | 13 +- i18n/tr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po | 23 +- i18n/tr/lesson-7-member-variables.po | 43 +- i18n/tr/lesson-9-adding-and-subtracting.po | 24 +- i18n/zh_Hans/application.po | 244 +++++++---- i18n/zh_Hans/error_database.po | 2 +- i18n/zh_Hans/glossary_database.po | 2 +- i18n/zh_Hans/lesson-11-time-delta.po | 65 ++- i18n/zh_Hans/lesson-15-modulo.po | 321 -------------- i18n/zh_Hans/lesson-7-member-variables.po | 7 +- 55 files changed, 1914 insertions(+), 3637 deletions(-) delete mode 100644 i18n/es/lesson-15-modulo.po delete mode 100644 i18n/fr/lesson-15-modulo.po delete mode 100644 i18n/it/lesson-15-modulo.po delete mode 100644 i18n/pt_BR/lesson-15-modulo.po delete mode 100644 i18n/ru/lesson-15-modulo.po delete mode 100644 i18n/tr/lesson-15-modulo.po delete mode 100644 i18n/zh_Hans/lesson-15-modulo.po diff --git a/i18n/es/application.po b/i18n/es/application.po index c485ae48..b71c851c 100644 --- a/i18n/es/application.po +++ b/i18n/es/application.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-06 08:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 20:17+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -549,89 +549,131 @@ msgstr "Reiniciar progreso" msgid "Confirm Resetting Progress" msgstr "Confirmar reiniciar el progreso" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:229 -#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitaciones!" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:300 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:313 +msgid "YOU MADE IT!" +msgstr "¡LO LOGRASTE!" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:236 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:343 msgid "" -"You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need to " -"dive into game creation with the Godot game engine.\n" -"\n" -"If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, you " -"can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-paths/" -"getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +"Not only did you learn the foundations of coding, you’re a big step closer " +"to making your own games." msgstr "" -"Ha completado Learn GDScript From Zero. Ahora tienes los conceptos básicos " -"que necesitas para sumergirte en la creación de juegos con el motor de " -"juegos Godot.\n" -"\n" -"Si estás buscando una serie gratuita para seguir aprendiendo los conceptos " -"básicos con nosotros, puede pasar a [url=https://www.gdquest.com/tutorial/" -"godot/learning-paths/getting-started-in-2021 /]Empezando con Godot[/url] " -"(curso en inglés)." +"No sólo has aprendido los fundamentos de la programación, sino que estás un " +"paso más cerca de crear tus propios juegos." + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:363 +msgid "Don't stop here..." +msgstr "No te pares aquí..." + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:373 +msgid "The fun stuff starts now!" +msgstr "¡Lo divertido empieza ahora!" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:249 -msgid "Or level up faster by taking this shortcut" -msgstr "O aprende más rápido con este atajo" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:388 +msgid "There are 2 pathways learners traditionally take from here:" +msgstr "A partir de aquí, los alumnos tradicionalmente siguen dos caminos:" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:256 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:402 +msgid "Following video tutorials" +msgstr "Seguir tutoriales en vídeo" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:417 msgid "" -"There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a clear " -"path.\n" -"\n" -"Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, you " -"can't become a developer by just following recipes.\n" -"\n" -"Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " -"solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" -"\n" -"Learning that on your own can take years." +"They’re a great way to pick up specific game mechanics but they’re not as " +"effective when you’re trying to learn new skills from the ground up." msgstr "" -"Hay muchos tutoriales de creación de juegos gratuitos, pero no forman un " -"camino completo.\n" -"\n" -"Peor aún, la mayoría de ellos son como recetas paso a paso. Pero como " -"aprendiste, no puedes convertirte en desarrollador simplemente siguiendo " -"recetas.\n" -"\n" -"Cada proyecto tiene desafíos únicos y requiere [i]resolución creativa de " -"problemas[/i]. Necesitas [i]pensar como un programador[/i].\n" -"\n" -"Aprender eso por su cuenta puede llevar años." +"Son una buena forma de aprender mecánicas de juego específicas, pero no son " +"tan eficaces cuando tratas de aprender nuevas habilidades desde cero." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:277 -msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" -msgstr "Learn to Code From Zero, with Godot (curso en inglés)" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:449 +msgid "• There’s no clear learning path." +msgstr "• No hay una ruta de aprendizaje clara." + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:464 +msgid "• Retention and skill acquisition is slow and limited." +msgstr "" +"• La retención y la adquisición de competencias son lentas y limitadas." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:284 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:480 msgid "" -"This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." -"mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " -"From Zero, with Godot[/b][/url].\n" -"\n" -"The course picks up right where this app ends to take you to the point where " -"you can make [i]your[/i] game.\n" -"\n" -"It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " -"developer[/i] with Godot." +"We make our fair share of [b][color=#ebc3ff][url=https://www.youtube.com/" +"@Gdquest/videos]free tutorials[/url][/color][/b]. They will come in very " +"handy once you start making games on your own. But to get started, we really " +"recommend you learn how to think like a game developer using [b]" +"[color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/godot-4-early-access]courses[/" +"url][/color][/b]." +msgstr "" +"Hacemos muchos [b][color=#ebc3ff][url=https://www.youtube.com/@Gdquest/" +"videos]tutoriales gratuitos[/url][/color][/b]. Te serán muy útiles cuando " +"empieces a crear juegos solo. Pero para empezar, te recomendamos que " +"aprendas a pensar como un desarrollador de juegos mediante [b][color=#ebc3ff]" +"[url=https://school.gdquest.com/godot-4-early-access]cursos[/url][/color][/" +"b]." + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:495 +msgid "Learning with courses" +msgstr "Aprender con cursos" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:511 +msgid "" +"Note that most available courses online are actually premium series of video " +"tutorials. The problem of retaining information and acquiring real skills " +"unfortunately still applies to them." msgstr "" -"Esta aplicación es la parte gratuita de nuestro curso detallado, " -"[url=https://gdquest.mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-" -"godot][b]Learn to Code From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +"Tenga en cuenta que la mayoría de los cursos disponibles en línea son en " +"realidad series premium de tutoriales en vídeo. Lamentablemente, el problema " +"de la retención de información y la adquisición de habilidades reales sigue " +"siendo válido para ellos." + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:527 +msgid "" +"At GDQuest, we’re educators at heart. We believe in applied study and we " +"believe it doesn’t have to be boring. When teaching is done correctly, most " +"people highly enjoy the sensation of leveling up!\n" "\n" -"El curso comienza justo donde termina esta aplicación para llevarte al punto " -"en el que puedes hacer [i]tu[/i] juego.\n" +"That’s the reason we made this app. It is in fact part of our beginner " +"course [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/products/" +"bundle_learn_gamedev_godot_4]Learn Gamedev From Zero with Godot[/url][/color]" +"[/b]." +msgstr "" +"En GDQuest somos educadores de corazón. Creemos en el estudio aplicado y " +"creemos que no tiene por qué ser aburrido. Cuando la enseñanza se hace " +"correctamente, ¡la mayoría de la gente disfruta enormemente de la sensación " +"de subir de nivel!\n" "\n" -"Es el único curso que realmente te enseñará [i]cómo convertirte en un " -"desarrollador de juegos[/i] con Godot." +"Por eso hemos creado esta aplicación. De hecho, forma parte de nuestro curso " +"para principiantes [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/" +"products/bundle_learn_gamedev_godot_4]Learn Gamedev From Zero with Godot[/" +"color][/b]." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:308 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 -msgid "Learn More" -msgstr "Aprende más" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:565 +msgid "LEARN GAMEDEV WITH GODOT" +msgstr "APRENDA GAMEDEV CON GODOT" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:710 +msgid "Now available" +msgstr "Ya disponible" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:720 +msgid "for preorders" +msgstr "para pedidos anticipados" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:737 +msgid "Godot 4 courses!!" +msgstr "¡Cursos de Godot 4!" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:783 +msgid "Teaching gamedev in the classroom?" +msgstr "¿Enseñas videojuegos en clase?" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:796 +msgid "Get in touch" +msgstr "Ponte en contacto" + +#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitaciones!" #: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:203 msgid "" @@ -670,6 +712,10 @@ msgstr "" "traducciones aquí: [url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn " "GDScript From Zero (repositorio Github, en inglés)[/url]." +#: ui/screens/end_screen/thumbnails/CourseThumbnail.tscn:42 +msgid "Early Access release: 2024/01/30" +msgstr "Versión beta temprana" + #: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:56 msgid "[b]Question[/b]" msgstr "[b]Pregunta[/b]" @@ -694,6 +740,11 @@ msgstr "¡Estás en lo cierto!" msgid "Answers here" msgstr "Respuestas aquí" +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 +msgid "Learn More" +msgstr "Aprende más" + #: ui/screens/lesson/UIContentBlock.tscn:47 msgid "Placeholder heading" msgstr "Título de relleno" @@ -768,22 +819,90 @@ msgid "CONTINUE" msgstr "CONTINUAR" #: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.gd:44 -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:627 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:625 msgid "START" msgstr "COMENZAR" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:645 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:643 msgid "SELECT LESSON" msgstr "SELECCIONAR LECCIÓN" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:659 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:657 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:693 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:691 msgid "QUIT" msgstr "CERRAR" +#~ msgid "" +#~ "You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need " +#~ "to dive into game creation with the Godot game engine.\n" +#~ "\n" +#~ "If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, " +#~ "you can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-" +#~ "paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +#~ msgstr "" +#~ "Ha completado Learn GDScript From Zero. Ahora tienes los conceptos " +#~ "básicos que necesitas para sumergirte en la creación de juegos con el " +#~ "motor de juegos Godot.\n" +#~ "\n" +#~ "Si estás buscando una serie gratuita para seguir aprendiendo los " +#~ "conceptos básicos con nosotros, puede pasar a [url=https://www.gdquest." +#~ "com/tutorial/godot/learning-paths/getting-started-in-2021 /]Empezando con " +#~ "Godot[/url] (curso en inglés)." + +#~ msgid "Or level up faster by taking this shortcut" +#~ msgstr "O aprende más rápido con este atajo" + +#~ msgid "" +#~ "There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a " +#~ "clear path.\n" +#~ "\n" +#~ "Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, " +#~ "you can't become a developer by just following recipes.\n" +#~ "\n" +#~ "Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " +#~ "solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" +#~ "\n" +#~ "Learning that on your own can take years." +#~ msgstr "" +#~ "Hay muchos tutoriales de creación de juegos gratuitos, pero no forman un " +#~ "camino completo.\n" +#~ "\n" +#~ "Peor aún, la mayoría de ellos son como recetas paso a paso. Pero como " +#~ "aprendiste, no puedes convertirte en desarrollador simplemente siguiendo " +#~ "recetas.\n" +#~ "\n" +#~ "Cada proyecto tiene desafíos únicos y requiere [i]resolución creativa de " +#~ "problemas[/i]. Necesitas [i]pensar como un programador[/i].\n" +#~ "\n" +#~ "Aprender eso por su cuenta puede llevar años." + +#~ msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" +#~ msgstr "Learn to Code From Zero, with Godot (curso en inglés)" + +#~ msgid "" +#~ "This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." +#~ "mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " +#~ "From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "The course picks up right where this app ends to take you to the point " +#~ "where you can make [i]your[/i] game.\n" +#~ "\n" +#~ "It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " +#~ "developer[/i] with Godot." +#~ msgstr "" +#~ "Esta aplicación es la parte gratuita de nuestro curso detallado, " +#~ "[url=https://gdquest.mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-" +#~ "godot][b]Learn to Code From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "El curso comienza justo donde termina esta aplicación para llevarte al " +#~ "punto en el que puedes hacer [i]tu[/i] juego.\n" +#~ "\n" +#~ "Es el único curso que realmente te enseñará [i]cómo convertirte en un " +#~ "desarrollador de juegos[/i] con Godot." + #~ msgid "Connected to the server." #~ msgstr "Conectado al servidor." @@ -942,9 +1061,6 @@ msgstr "CERRAR" #~ "\n" #~ "Para empezar, haz clic en el botón [i]Iniciar curso[/i] de la derecha." -#~ msgid "Early beta release" -#~ msgstr "Versión beta temprana" - #~ msgid "" #~ "The app is in [b]beta[/b].\n" #~ "\n" diff --git a/i18n/es/classref_database.po b/i18n/es/classref_database.po index 30aac88e..80af8412 100644 --- a/i18n/es/classref_database.po +++ b/i18n/es/classref_database.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-20 10:00+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/i18n/es/error_database.po b/i18n/es/error_database.po index 07198411..97658bd3 100644 --- a/i18n/es/error_database.po +++ b/i18n/es/error_database.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-12 19:49+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: French \n" +"from-zero/user-interface/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: resources/QuizInputField.gd:17 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:101 msgid "Explain" -msgstr "Explication" +msgstr "Expliquer" #: ui/components/Revealer.tscn:74 msgid "Expand" @@ -552,88 +552,107 @@ msgstr "Réinitialiser la progression" msgid "Confirm Resetting Progress" msgstr "Confirmer la réinitialisation de la progression" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:229 -#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:300 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:313 +msgid "YOU MADE IT!" +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:236 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:343 msgid "" -"You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need to " -"dive into game creation with the Godot game engine.\n" -"\n" -"If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, you " -"can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-paths/" -"getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +"Not only did you learn the foundations of coding, you’re a big step closer " +"to making your own games." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:363 +msgid "Don't stop here..." msgstr "" -"Vous avez terminé Learn GDScript From Zero. Vous avez maintenant les bases " -"nécessaires pour vous plonger dans la création de jeux avec le moteur de jeu " -"Godot.\n" -"\n" -"Si vous cherchez une série gratuite pour continuer à apprendre les bases " -"avec nous, vous pouvez passer à [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/" -"learning-paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:249 -msgid "Or level up faster by taking this shortcut" -msgstr "Ou montez de niveau plus rapidement en prenant ce raccourci" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:373 +msgid "The fun stuff starts now!" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:388 +msgid "There are 2 pathways learners traditionally take from here:" +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:256 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:402 +msgid "Following video tutorials" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:417 msgid "" -"There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a clear " -"path.\n" -"\n" -"Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, you " -"can't become a developer by just following recipes.\n" -"\n" -"Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " -"solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" -"\n" -"Learning that on your own can take years." +"They’re a great way to pick up specific game mechanics but they’re not as " +"effective when you’re trying to learn new skills from the ground up." msgstr "" -"Il existe de nombreux tutoriels gratuits sur la création de jeux, mais ils " -"ne constituent pas un chemin clair.\n" -"\n" -"Pire encore, la plupart d'entre eux ressemblent à des recettes étape par " -"étape. Or, comme vous l'avez appris, il ne suffit pas de suivre des recettes " -"pour devenir développeur.\n" -"\n" -"Chaque projet présente des défis uniques et nécessite [i]une résolution " -"créative des problèmes[/i]. Vous devez [i]penser comme un programmeur[/i].\n" -"\n" -"Apprendre cela tout seul peut prendre des années." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:277 -msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" -msgstr "Apprendre à coder à partir de zéro, avec Godot" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:449 +msgid "• There’s no clear learning path." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:464 +msgid "• Retention and skill acquisition is slow and limited." +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:284 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:480 msgid "" -"This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." -"mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " -"From Zero, with Godot[/b][/url].\n" -"\n" -"The course picks up right where this app ends to take you to the point where " -"you can make [i]your[/i] game.\n" -"\n" -"It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " -"developer[/i] with Godot." +"We make our fair share of [b][color=#ebc3ff][url=https://www.youtube.com/" +"@Gdquest/videos]free tutorials[/url][/color][/b]. They will come in very " +"handy once you start making games on your own. But to get started, we really " +"recommend you learn how to think like a game developer using [b]" +"[color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/godot-4-early-access]courses[/" +"url][/color][/b]." msgstr "" -"Cette application est la partie gratuite de notre cours approfondi, " -"[url=https://gdquest.mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-" -"godot][b]Learn to Code From Zero, with Godot[/b][/url].\n" -"\n" -"Le cours reprend là où cette application se termine pour vous amener au " -"point où vous pouvez faire de [i]votre[/i] jeu.\n" -"\n" -"C'est le seul cours qui vous apprendra vraiment [i]comment devenir un " -"développeur de jeux[/i] avec Godot." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:308 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 -msgid "Learn More" -msgstr "En savoir plus" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:495 +msgid "Learning with courses" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:511 +msgid "" +"Note that most available courses online are actually premium series of video " +"tutorials. The problem of retaining information and acquiring real skills " +"unfortunately still applies to them." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:527 +msgid "" +"At GDQuest, we’re educators at heart. We believe in applied study and we " +"believe it doesn’t have to be boring. When teaching is done correctly, most " +"people highly enjoy the sensation of leveling up!\n" +"\n" +"That’s the reason we made this app. It is in fact part of our beginner " +"course [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/products/" +"bundle_learn_gamedev_godot_4]Learn Gamedev From Zero with Godot[/url][/color]" +"[/b]." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:565 +msgid "LEARN GAMEDEV WITH GODOT" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:710 +msgid "Now available" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:720 +msgid "for preorders" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:737 +msgid "Godot 4 courses!!" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:783 +msgid "Teaching gamedev in the classroom?" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:796 +msgid "Get in touch" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations !" #: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:203 msgid "" @@ -659,8 +678,8 @@ msgstr "Il s'agit d'un projet Open-Source !" msgid "" "Like Godot, this app and course is free and open-source. \n" "\n" -"You can find the app's source code and contribute translations here: [url=" -"\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero " +"You can find the app's source code and contribute translations here: " +"[url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero " "(Github repository)[/url]." msgstr "" "Comme Godot, cette application et ce cours sont gratuits et open-source. \n" @@ -669,6 +688,10 @@ msgstr "" "traductions ici : [url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn " "GDScript From Zero (Github repository)[/url]." +#: ui/screens/end_screen/thumbnails/CourseThumbnail.tscn:42 +msgid "Early Access release: 2024/01/30" +msgstr "" + #: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:56 msgid "[b]Question[/b]" msgstr "[b]Question[/b]" @@ -693,6 +716,11 @@ msgstr "C'est juste !" msgid "Answers here" msgstr "Répondez ici" +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 +msgid "Learn More" +msgstr "En savoir plus" + #: ui/screens/lesson/UIContentBlock.tscn:47 msgid "Placeholder heading" msgstr "Titre temporaire" @@ -766,22 +794,91 @@ msgid "CONTINUE" msgstr "CONTINUER" #: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.gd:44 -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:627 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:625 msgid "START" msgstr "COMMENCER" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:645 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:643 msgid "SELECT LESSON" msgstr "SÉLECTIONNER LA LEÇON" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:659 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:657 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:693 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:691 msgid "QUIT" msgstr "QUITTER" +#~ msgid "" +#~ "You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need " +#~ "to dive into game creation with the Godot game engine.\n" +#~ "\n" +#~ "If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, " +#~ "you can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-" +#~ "paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez terminé Learn GDScript From Zero. Vous avez maintenant les " +#~ "bases nécessaires pour vous plonger dans la création de jeux avec le " +#~ "moteur de jeu Godot.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous cherchez une série gratuite pour continuer à apprendre les bases " +#~ "avec nous, vous pouvez passer à [url=https://www.gdquest.com/tutorial/" +#~ "godot/learning-paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/" +#~ "url]." + +#~ msgid "Or level up faster by taking this shortcut" +#~ msgstr "Ou montez de niveau plus rapidement en prenant ce raccourci" + +#~ msgid "" +#~ "There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a " +#~ "clear path.\n" +#~ "\n" +#~ "Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, " +#~ "you can't become a developer by just following recipes.\n" +#~ "\n" +#~ "Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " +#~ "solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" +#~ "\n" +#~ "Learning that on your own can take years." +#~ msgstr "" +#~ "Il existe de nombreux tutoriels gratuits sur la création de jeux, mais " +#~ "ils ne constituent pas un chemin clair.\n" +#~ "\n" +#~ "Pire encore, la plupart d'entre eux ressemblent à des recettes étape par " +#~ "étape. Or, comme vous l'avez appris, il ne suffit pas de suivre des " +#~ "recettes pour devenir développeur.\n" +#~ "\n" +#~ "Chaque projet présente des défis uniques et nécessite [i]une résolution " +#~ "créative des problèmes[/i]. Vous devez [i]penser comme un programmeur[/" +#~ "i].\n" +#~ "\n" +#~ "Apprendre cela tout seul peut prendre des années." + +#~ msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" +#~ msgstr "Apprendre à coder à partir de zéro, avec Godot" + +#~ msgid "" +#~ "This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." +#~ "mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " +#~ "From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "The course picks up right where this app ends to take you to the point " +#~ "where you can make [i]your[/i] game.\n" +#~ "\n" +#~ "It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " +#~ "developer[/i] with Godot." +#~ msgstr "" +#~ "Cette application est la partie gratuite de notre cours approfondi, " +#~ "[url=https://gdquest.mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-" +#~ "godot][b]Learn to Code From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "Le cours reprend là où cette application se termine pour vous amener au " +#~ "point où vous pouvez faire de [i]votre[/i] jeu.\n" +#~ "\n" +#~ "C'est le seul cours qui vous apprendra vraiment [i]comment devenir un " +#~ "développeur de jeux[/i] avec Godot." + #~ msgid "Connected to the server." #~ msgstr "Connecté au serveur." diff --git a/i18n/fr/classref_database.po b/i18n/fr/classref_database.po index fd723615..4d2e8200 100644 --- a/i18n/fr/classref_database.po +++ b/i18n/fr/classref_database.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:52+0000\n" "Last-Translator: EGuillemot \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: French \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:14 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:312 msgid "Is this for Godot 4?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce fait pour Godot 4 ?" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:314 msgid "" @@ -404,6 +404,9 @@ msgid "" "While we initially designed this series for Godot 3, the foundations of " "GDScript are still the same in Godot 4." msgstr "" +"Ce que vous apprendrez dans ce cours gratuit est entièrement compatible avec " +"Godot 4. Bien que nous ayons initialement conçu cette série pour Godot 3, " +"les fondements de GDScript restent les mêmes pour Godot 4." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:322 msgid "Programming is a skill" diff --git a/i18n/fr/lesson-11-time-delta.po b/i18n/fr/lesson-11-time-delta.po index d24ee93e..6f2c38b6 100644 --- a/i18n/fr/lesson-11-time-delta.po +++ b/i18n/fr/lesson-11-time-delta.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 20:09+0100\n" "Last-Translator: EGuillemot \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:14 @@ -147,9 +147,6 @@ msgid "" "Delta represents a time difference. It's the time passed since the previous " "frame, in seconds.\n" "\n" -"The [code]delta[/code] parameter tells us how long it took for Godot to " -"complete the [b]previous frame[/b].\n" -"\n" "We can use it to ensure that the changes between frames don't make the " "game's behavior unreliable.\n" "\n" @@ -172,9 +169,6 @@ msgstr "" "Le mot « delta » représente une différence de temps. C'est le temps écoulé " "depuis l'image précédente, en secondes.\n" "\n" -"Le paramètre [code]delta[/code] nous indique le temps qu'il a fallu à Godot " -"pour terminer [b]l'image précédente[/b].\n" -"\n" "Nous pouvons l'utiliser pour nous assurer que les variations entre les " "images ne rendent pas le comportement du jeu peu fiable.\n" "\n" @@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "" "de l'ordinateur. Le delta permet de rendre l'expérience de jeu cohérente " "pour tout le monde." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:115 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:113 msgid "What do we know about delta?" msgstr "Que savons-nous de delta ?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:118 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:116 msgid "" "[code]delta[/code] is the time it took Godot to complete the previous frame " "in seconds.\n" @@ -206,26 +200,26 @@ msgstr "" "Il varie à chaque image car Godot a besoin de traiter plus ou moins chaque " "image." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's a value in seconds." msgstr "C'est une valeur en secondes." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It varies each frame." msgstr "Il varie à chaque image." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's the time it took Godot to complete the previous frame." msgstr "C'est le temps qu'il a fallu à Godot pour terminer l'image précédente." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:129 msgid "Multiplying by delta" msgstr "Multiplication par delta" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:133 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 msgid "" "The [code]delta[/code] you get in [code]_process()[/code] is a time " "difference in seconds. It will generally be a tiny decimal number.\n" @@ -240,7 +234,7 @@ msgstr "" "Pour appliquer le [code]delta[/code], vous devez [i]multiplier[/i] vos " "valeurs de vitesse par celui-ci." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:155 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:153 msgid "" "When multiplying by [code]delta[/code], you make motion [i]time-dependent[/" "i] rather than [i]frame-dependent[/i].\n" @@ -252,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "C'est essentiel pour rendre votre jeu cohérent et équitable." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:163 msgid "Why do we use the number 3.0 in this example?" msgstr "Pourquoi utilisons-nous le nombre 3.0 dans cet exemple ?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:167 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 msgid "" "At the top of the lesson, we made the robot rotate a fixed amount every " "frame: [code]0.05[/code] radians.\n" @@ -306,11 +300,11 @@ msgstr "" "par comprendre lorsque vous implémenterez la vitesse, l'accélération et le " "mouvement dans vos projets de jeu." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:185 msgid "Why the time between frames matters" msgstr "Pourquoi le temps entre les images est important" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:189 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 msgid "" "The time it takes to display a new frame varies.\n" "\n" @@ -343,7 +337,7 @@ msgstr "" "Le robot du bas se déplacera [i]différemment pour tout le monde[/i] !" # frame times -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:217 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:215 msgid "" "Multiplying time-sensitive values by [code]delta[/code] makes them [b]time-" "dependent[/b] rather than [b]frame-dependent[/b].\n" @@ -363,15 +357,15 @@ msgstr "" "et pendant le jeu. Pour cette raison, le mouvement sera différent pour " "chaque joueur, ce qui rende le jeu incohérent et désordonné." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:229 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:227 msgid "What does this mean?" msgstr "Qu’est-ce que cela signifie ?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:228 msgid "[code]rotation_speed * delta[/code]" msgstr "[code]rotation_speed * delta[/code]" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 msgid "" "The [code]*[/code] symbol means we're multiplying [code]rotation_speed[/" "code] by [code]delta[/code] time." @@ -379,34 +373,34 @@ msgstr "" "Le symbole [code]*[/code] signifie que nous multiplions " "[code]rotation_speed[/code] par le temps [code]delta[/code]." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:234 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 msgid "We're multiplying rotation_speed by delta." msgstr "Que nous multiplions rotation_speed par delta." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're dividing delta by rotation_speed." msgstr "Que nous divisons delta par rotation_speed." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're adding rotation_speed to delta." msgstr "Que nous ajoutons rotation_speed à delta." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're subtracting delta from rotation_speed." msgstr "Que nous soustrayons delta de rotation_speed." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:243 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:241 msgid "In the next practice, we'll use delta to make rotating time-dependent." msgstr "" "Dans la pratique suivante, nous utiliserons delta pour rendre la rotation " "dépendante du temps." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:251 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:249 msgid "Rotating Using Delta" msgstr "Rotation à l'aide de delta" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:252 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:250 msgid "" "At the moment, the rotation of the robot is frame-dependent.\n" "\n" @@ -421,11 +415,11 @@ msgstr "" "\n" "Le robot doit tourner de [code]2[/code] radians par seconde." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:271 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:269 msgid "Moving in a Circle Using Delta" msgstr "Se déplacer en cercle en utilisant delta" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:272 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:270 msgid "" "In this practice, make the robot move in a smooth circle using delta.\n" "\n" @@ -447,6 +441,6 @@ msgstr "" "appelez les fonctions. Si vous définissez des variables supplémentaires, " "nous ne pourrons pas vérifier votre pratique." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:290 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:288 msgid "Time Delta" msgstr "Delta de Temps" diff --git a/i18n/fr/lesson-15-modulo.po b/i18n/fr/lesson-15-modulo.po deleted file mode 100644 index 28aabc09..00000000 --- a/i18n/fr/lesson-15-modulo.po +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -# Translations template for Learn GDScript From Zero. -# Copyright (C) 2022 GDQuest -# This file is distributed under the same license as the Learn GDScript From -# Zero project. -# Automatically generated, 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 15:10+0000\n" -"Last-Translator: EGuillemot \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:14 -msgid "" -"The modulo operation ([code]%[/code]) calculates the remainder of a whole " -"number division.\n" -"\n" -"For example, the modulo of [code]5[/code] by [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) is [code]2[/code].\n" -"\n" -"We typically use this operation to tell if a number is odd or even or to " -"produce a random number within a particular range (like a dice roll).\n" -"\n" -"Play around with the modulo widget on the right to see how modulo works " -"visually." -msgstr "" -"L'opération modulo ([code]%[/code]) calcule le reste d'une division d'un " -"nombre entier.\n" -"\n" -"Par exemple, le modulo de [code]5[/code] par [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) est [code]2[/code].\n" -"\n" -"Nous utilisons généralement cette opération pour savoir si un nombre est " -"pair ou impair ou pour produire un nombre aléatoire dans une plage " -"particulière (comme un lancer de dé).\n" -"\n" -"Jouez avec le widget de modulo sur la droite pour voir comment fonctionne le " -"modulo à niveau visuel." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:28 -msgid "What's the result of this modulo operation?" -msgstr "Quel est le résultat de cette opération modulo ?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:29 -msgid "[code]11 % 4[/code]" -msgstr "[code]11 % 4[/code]" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:31 -msgid "" -"[code]11[/code] divided by [code]4[/code] is [code]2[/code], and the " -"[b]remainder[/b] of the division is [code]3[/code].\n" -"\n" -"So [code]11 % 4[/code] is [code]3[/code]." -msgstr "" -"[code]11[/code] divisé par [code]4[/code] est [code]2[/code], et le " -"[b]reste[/b] de la division est [code]3[/code].\n" -"\n" -"Donc [code]11 % 4[/code] est [code]3[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:35 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "7" -msgstr "7" - -# pas sur les nombres décimaux.#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -msgid "" -"The modulo operation only works on [b]whole numbers[/b]; Not decimal " -"numbers.\n" -"\n" -"Also, just like in regular divisions, the divisor can't be zero.\n" -"\n" -"All three examples below will cause an error in your code." -msgstr "" -"L'opération modulo fonctionne seulement sur les [b]nombres entiers[/b] ; pas " -"sur les nombres décimaux.\n" -"\n" -"De plus, tout comme dans les divisions ordinaires, le diviseur ne peut pas " -"être zéro.\n" -"\n" -"Les trois exemples ci-dessous provoqueront une erreur dans votre code." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:66 -msgid "Three ways we use the modulo operation" -msgstr "Trois façons d'utiliser l'opération modulo" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:68 -msgid "" -"The modulo operation has important uses in programming, like making a number " -"cycle.\n" -"\n" -"Take a traffic light, for example." -msgstr "" -"L'opération modulo a des utilisations importantes dans la programmation, " -"comme pour faire un cycle de nombres.\n" -"\n" -"Prenez comme exemple un feu de signalisation." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:90 -msgid "" -"We use the number [code]light_index[/code] to represent the traffic light's " -"current state.\n" -"\n" -"The lights always cycle in the same way: first, we have the red light, then " -"the yellow, then the green.\n" -"\n" -"To represent that cycle, you can periodically add one to the number and use " -"the modulo operator to wrap back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"Instead, you could use a condition; In this case, we use the modulo as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Nous utilisons le nombre [code]light_index[/code] pour représenter l'état " -"actuel du feu de signalisation.\n" -"\n" -"Les lumières s'allument toujours de la même manière : nous avons d'abord le " -"feu rouge, puis le jaune, puis le vert.\n" -"\n" -"Pour représenter ce cycle, vous pouvez périodiquement ajouter un au nombre " -"et utiliser l'opérateur modulo pour revenir à [code]0[/code].\n" -"\n" -"Au lieu de cela, vous pourriez utiliser une condition ; dans ce cas-ci, nous " -"utilisons le modulo comme raccourci." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:114 -msgid "Why do we start from zero?" -msgstr "Pourquoi commençons-nous à zéro ?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:116 -msgid "" -"In computer code, we very often count from [code]0[/code].\n" -"\n" -"Every number translates to a precise combination of bits in the machine, " -"starting from [code]0[/code].\n" -"\n" -"We don't want to waste any number, and as the first number the computer " -"knows about is [code]0[/code], we start counting from [code]0[/code]." -msgstr "" -"En code informatique, on compte très souvent à partir de [code]0[/code].\n" -"\n" -"Chaque nombre se traduit par une combinaison précise de bits dans la " -"machine, partant de [code]0[/code].\n" -"\n" -"Nous ne voulons gaspiller aucun nombre, et comme le premier nombre connu par " -"l'ordinateur est [code]0[/code], nous commençons à compter à partir de " -"[code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:128 -msgid "Using modulo to find even and odd numbers" -msgstr "Utilisation du modulo pour trouver des nombres pairs et impairs" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:130 -msgid "" -"We can also use a modulo to check if a number is even or odd. If we divide a " -"number by [code]2[/code] and there's no remainder, then the number is " -"[b]even[/b]." -msgstr "" -"Nous pouvons également utiliser un modulo pour vérifier si un nombre est " -"pair ou impair. Si nous divisons un nombre par [code]2[/code] et qu'il n'y a " -"pas de reste, alors le nombre est [b]pair[/b]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:150 -msgid "" -"Notice how the modulo can be larger than the number it affects. For example, " -"[code]1 % 2[/code] gives you [code]1[/code]. That's because [code]1[/code] " -"divided by [code]2[/code] equals [code]0[/code], and the remainder is " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Like with divisions, the only case you can't use modulo is with a divisor of " -"[code]0[/code]." -msgstr "" -"Remarquez comment le modulo peut être supérieur au nombre qu'il affecte. Par " -"exemple, [code]1 % 2[/code] donne [code]1[/code]. C'est parce que [code]1[/" -"code] divisé par [code]2[/code] est égal à [code]0[/code], et le reste est " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Comme pour les divisions, le seul cas où vous ne pouvez pas utiliser le " -"modulo est avec un diviseur de [code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:170 -msgid "Calculating a random number within a range" -msgstr "Calcul d'un nombre aléatoire dans une plage" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:172 -msgid "" -"We can use the modulo to simulate dice rolls. To do so, we generate a large " -"random number and use the modulo operator to limit the number's range.\n" -"\n" -"To generate a random whole number, you can call the [code]randi()[/code] " -"function. The name stands for random integer.\n" -"\n" -"The number the function generates can be huge: roughly up to 2 billion on an " -"Android device and around 10^18 on a 64-bit computer.\n" -"\n" -"You can use the modulo operation to limit the random number's range." -msgstr "" -"Nous pouvons utiliser le modulo pour simuler des lancers de dés. Pour ce " -"faire, nous générons un grand nombre aléatoire et utilisons l'opérateur " -"modulo pour limiter la plage du nombre.\n" -"\n" -"Pour générer un nombre entier aléatoire, vous pouvez appeler la fonction " -"[code]randi()[/code]. Ce nom vient de la abréviation du terme en anglais [i]" -"random integer[/i] qui signifie « nombre entier aléatoire ».\n" -"\n" -"Le nombre que la fonction génère peut être énorme : en gros jusqu'à 2 " -"milliards sur un appareil Android et environ 10^18 sur un ordinateur 64 bits." -"\n" -"\n" -"Vous pouvez utiliser l'opération modulo pour limiter la plage du nombre " -"aléatoire." - -# chaque niveau impair -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:198 -msgid "" -"The result is also random because we use the modulo operation on a random " -"number.\n" -"\n" -"In the following practices, you'll use a modulo to advance traffic lights, " -"add maximum health to the robot on every odd level, and learn how to code " -"dice rolls." -msgstr "" -"Le résultat est également aléatoire car nous utilisons l'opération modulo " -"sur un nombre aléatoire.\n" -"\n" -"Dans les exercices suivantes, vous utiliserez un modulo pour gérer des feux " -"de signalisation, ajouter de la santé maximale au robot à chaque niveau " -"impair et apprendre à coder des lancers de dés." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:208 -msgid "Advancing Traffic Lights" -msgstr "Gérer les feux de signalisation" - -# ne devrait jamais être que -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:209 -msgid "" -"Add to the [code]advance_traffic_light()[/code] function so the " -"[code]light_index[/code] variable increments by one, then wraps back to " -"[code]0[/code] if it gets too high.\n" -"\n" -"Use the modulo operator [code]%[/code] to make sure the value of " -"[code]light_index[/code] wraps back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"The value of [code]light_index[/code] should only ever be [code]0[/code], " -"[code]1[/code], or [code]2[/code]." -msgstr "" -"Ajoutez du code à la fonction [code]advance_traffic_light()[/code] pour que " -"la variable [code]light_index[/code] s'incrémente de un, puis revienne à " -"[code]0[/code] si elle monte trop.\n" -"\n" -"Utilisez l'opérateur modulo [code]%[/code] pour vous assurer que la valeur " -"de [code]light_index[/code] revient à [code]0[/code].\n" -"\n" -"La valeur de [code]light_index[/code] ne peut être que [code]0[/code], " -"[code]1[/code] ou [code]2[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:223 -msgid "" -"Learn how to use modulo to wrap a number back to zero using traffic lights." -msgstr "" -"Apprenez à utiliser le modulo pour ramener un nombre à zéro à l'aide de feux " -"de signalisation." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:228 -msgid "Rolling Dice" -msgstr "Lancer de dés" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:229 -msgid "" -"Our dice rolling function doesn't work! Right now, it always gives the " -"result of how many sides the dice has: 20.\n" -"\n" -"Use [code]randi()[/code] to generate a random number and the modulo " -"operation [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Using the [code]return[/code] keyword inside the function, return a random " -"number between [code]1[/code] and [code]sides[/code]." -msgstr "" -"Notre fonction de lancement de dés ne fonctionne pas ! En ce moment, elle " -"donne toujours le résultat du nombre de faces du dé : 20.\n" -"\n" -"Utilisez [code]randi()[/code] pour générer un nombre aléatoire et " -"l'opération modulo [code]%[/code].\n" -"\n" -"En utilisant le mot-clé [code]return[/code] dans la fonction, renvoyez un " -"nombre aléatoire entre [code]1[/code] et [code]sides[/code] (le nombre de " -"côtés)." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:243 -msgid "" -"Whether in a board game or video game, getting a random number is always " -"useful. Here, we create a function that simulates a dice roll." -msgstr "" -"Que ce soit dans un jeu de société ou un jeu vidéo, obtenir un nombre " -"aléatoire est toujours utile. Ici, nous créons une fonction qui simule un " -"lancer de dés." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:248 -msgid "Bonus Health Every Other Level" -msgstr "Bonus de santé tous les deux niveaux" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:249 -msgid "" -"Change the [code]level_up()[/code] function so it does the following:\n" -"\n" -"1) Increment [code]level[/code] by [code]1[/code]\n" -"2) Increase [code]max_health[/code] by [code]5[/code]\n" -"3) If [code]level[/code] is [b]even[/b], increase [code]max_health[/code] by " -"an additional [code]5[/code]\n" -"\n" -"The robot starts with [code]100[/code] maximum health. It will gain three " -"levels when you run the code. At level 4, the robot should have [code]125[/" -"code] maximum health." -msgstr "" -"Modifiez la fonction [code]level_up()[/code] afin qu'elle fasse ce qui " -"suit :\n" -"\n" -"1) Incrémenter le [code]level[/code] de [code]1[/code]\n" -"2) Augmenter la [code]max_health[/code] de [code]5[/code]\n" -"3) Si le [code]level[/code] est [b]pair[/b], augmenter la [code]max_health[/" -"code] de [code]5[/code] points supplémentaires\n" -"\n" -"Le robot commence avec [code]100[/code] de santé maximale. Il gagnera trois " -"niveaux lorsque vous exécuterez le code. Au niveau 4, le robot devrait avoir " -"[code]125[/code] de santé maximale." - -# à chaque niveau pair -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:265 -msgid "" -"There are other ways to increase maximum health. You could use a modulo to " -"give a bonus every even level. Learn how here!" -msgstr "" -"Il existe d'autres façons d'augmenter la santé maximale. Vous pourriez " -"utiliser un modulo pour donner un bonus à chaque niveau pair. Apprenez " -"comment le faire ici !" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:269 -msgid "Modulo" -msgstr "Modulo" diff --git a/i18n/fr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po b/i18n/fr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po index e5abcd5d..448fe454 100644 --- a/i18n/fr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po +++ b/i18n/fr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 15:37+0000\n" "Last-Translator: EGuillemot \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,4,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -336,7 +336,6 @@ msgstr "" #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:186 #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:187 -#, fuzzy msgid "It calls the function named \"show\"." msgstr "Il appelle la fonction nommée « show »." diff --git a/i18n/fr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po b/i18n/fr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po index 5679597d..0718a7ec 100644 --- a/i18n/fr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po +++ b/i18n/fr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 13:28+0000\n" "Last-Translator: EGuillemot \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:14 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:76 msgid "Turning left and right" -msgstr "" +msgstr "Tourner à droite et à gauche" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:78 msgid "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "30" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:140 msgid "The turtle uses code made specifically for this app!" -msgstr "" +msgstr "La tortue utilise du code fait spécifiquement pour cette app !" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:142 msgid "" @@ -186,12 +186,22 @@ msgid "" "learned the foundations, you'll see they make it faster and easier to learn " "Godot functions." msgstr "" +"La tortue est un petit outil d'apprentissage fait sur-mesure pour ce cours, " +"basé sur une méthodologie éprouvée d'apprentissage du code. Elle est conçue " +"pour vous apprendre à utiliser et créer des fonctions.\n" +"\n" +"Ne soyez donc pas surpris si écrire du code comme [code]turn_left()[/code] " +"dans l'éditeur Godot ne fonctionne pas ! Et ne vous inquiétez pas, une fois " +"que vous aurez appris les bases, vous verrez qu'elles rendent " +"l'apprentissage des fonctions Godot plus rapide et plus facile." #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:154 msgid "" "Let's move on to practice! You'll get to play with the turtle functions to " "draw shapes." msgstr "" +"Passons à la pratique ! Vous allez pouvoir jouer avec les fonctions de la " +"tortue pour dessiner des formes." #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:162 msgid "Drawing a Corner" diff --git a/i18n/fr/lesson-7-member-variables.po b/i18n/fr/lesson-7-member-variables.po index 156a46eb..c078dcf2 100644 --- a/i18n/fr/lesson-7-member-variables.po +++ b/i18n/fr/lesson-7-member-variables.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 20:10+0100\n" "Last-Translator: EGuillemot \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-7-member-variables/lesson.tres:14 @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Dans les jeux, l'axe Y est positif en descendant" #: course/lesson-7-member-variables/lesson.tres:172 msgid "" "Note that in games, assuming your character's position starts at (0, 0), the " -"code above moves the entity [code]180[/code] pixels to the right and " -"[code]120[/code] pixels down.\n" +"code above moves the entity [code]200[/code] pixels to the right and " +"[code]250[/code] pixels down.\n" "\n" "In math, the y-axis is generally positive going up by convention.\n" "\n" @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans les prochaines leçons, vous créerez vos propres variables et " "effectuerez des opérations sur elles pour ajouter ou supprimer du " -"[code]score[/code], de la [code]health[/code] (santé), ou ce que vous voulez." -"\n" +"[code]score[/code], de la [code]health[/code] (santé), ou ce que vous " +"voulez.\n" "\n" "Pour l'instant, mettons en pratique nos connaissances sur l'accès aux " "variables." diff --git a/i18n/it/application.po b/i18n/it/application.po index 4b806301..823f40c2 100644 --- a/i18n/it/application.po +++ b/i18n/it/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-17 09:52+0000\n" "Last-Translator: Riccardo Santangelo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,6 +134,7 @@ msgid "Frames take varying amounts of time to calculate" msgstr "I frame impiegano quantità di tempo variabili per essere calcolati" #: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:93 +#, fuzzy msgid "" "Depending on the game, the computer, and what the game engine needs to " "calculate, frames take more or less time to display.\n" @@ -146,9 +147,6 @@ msgid "" "Delta represents a time difference. It's the time passed since the previous " "frame, in seconds.\n" "\n" -"The [code]delta[/code] parameter tells us how long it took for Godot to " -"complete the [b]previous frame[/b].\n" -"\n" "We can use it to ensure that the changes between frames don't make the " "game's behavior unreliable.\n" "\n" @@ -183,11 +181,11 @@ msgstr "" "computer. Il delta contribuisce a rendere l'esperienza di gioco coerente per " "tutti." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:115 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:113 msgid "What do we know about delta?" msgstr "Cosa sappiamo riguardo a delta?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:118 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:116 msgid "" "[code]delta[/code] is the time it took Godot to complete the previous frame " "in seconds.\n" @@ -204,27 +202,27 @@ msgstr "" "Varia a ogni fotogramma perché Godot ha bisogno di elaborare più o meno " "fotogrammi." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's a value in seconds." msgstr "Viene espresso in secondi." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It varies each frame." msgstr "Varia ad ogni frame." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's the time it took Godot to complete the previous frame." msgstr "" "Rappresenta il tempo che Godot impiega a completare il frame precedente." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:129 msgid "Multiplying by delta" msgstr "Moltiplicando per delta" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:133 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 msgid "" "The [code]delta[/code] you get in [code]_process()[/code] is a time " "difference in seconds. It will generally be a tiny decimal number.\n" @@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "" "Per applicare il [code]delta[/code], devi [i]moltiplicarlo[/i] ai tuoi " "valori di velocità." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:155 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:153 msgid "" "When multiplying by [code]delta[/code], you make motion [i]time-dependent[/" "i] rather than [i]frame-dependent[/i].\n" @@ -251,11 +249,11 @@ msgstr "" "\n" "Questo è essenziale per rendere il tuo gioco costante e onesto." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:163 msgid "Why do we use the number 3.0 in this example?" msgstr "Perché utilizziamo il numero 3.0 in questo esempio?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:167 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 msgid "" "At the top of the lesson, we made the robot rotate a fixed amount every " "frame: [code]0.05[/code] radians.\n" @@ -303,11 +301,11 @@ msgstr "" "l'abitudine lavorando con velocità, accelerazioni e moti nei tuoi progetti " "videoludici." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:185 msgid "Why the time between frames matters" msgstr "Perché il tempo tra i frame importa" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:189 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 msgid "" "The time it takes to display a new frame varies.\n" "\n" @@ -339,7 +337,7 @@ msgstr "" "\n" "Il robot in basso si muoverà [i]diversamente per tutti[/i]!" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:217 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:215 msgid "" "Multiplying time-sensitive values by [code]delta[/code] makes them [b]time-" "dependent[/b] rather than [b]frame-dependent[/b].\n" @@ -359,15 +357,15 @@ msgstr "" "computer e durante il gameplay. Per questo motivo, il movimento sarà " "differente per ogni giocatore, rendendo il gioco incoerente e caotico." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:229 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:227 msgid "What does this mean?" msgstr "Cosa significa questo?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:228 msgid "[code]rotation_speed * delta[/code]" msgstr "[code]rotation_speed * delta[/code]" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 msgid "" "The [code]*[/code] symbol means we're multiplying [code]rotation_speed[/" "code] by [code]delta[/code] time." @@ -375,34 +373,34 @@ msgstr "" "Il simbolo [code]*[/code] significa moltiplicare [code]rotation_speed[/code] " "per il tempo [code]delta[/code]." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:234 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 msgid "We're multiplying rotation_speed by delta." msgstr "Stiamo moltiplicando rotation_speed per delta." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're dividing delta by rotation_speed." msgstr "Stiamo dividendo il delta per rotation_speed." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're adding rotation_speed to delta." msgstr "Stiamo aggiungendo rotation_speed a delta." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're subtracting delta from rotation_speed." msgstr "Stiamo sottraendo delta da rotation_speed." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:243 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:241 msgid "In the next practice, we'll use delta to make rotating time-dependent." msgstr "" "Nella prossima pratica, useremo delta per rendere le rotazioni tempo-" "dipendenti." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:251 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:249 msgid "Rotating Using Delta" msgstr "Rotando Usando Il Delta" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:252 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:250 msgid "" "At the moment, the rotation of the robot is frame-dependent.\n" "\n" @@ -417,11 +415,11 @@ msgstr "" "\n" "Il robot dovrebbe ruotare di [code]2[/code] radianti al secondo." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:271 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:269 msgid "Moving in a Circle Using Delta" msgstr "Muovendo in un Cerchio Usando Il Delta" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:272 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:270 msgid "" "In this practice, make the robot move in a smooth circle using delta.\n" "\n" @@ -442,6 +440,6 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] Scrivi i valori nelle parentesi quando chiami le funzioni. Se " "definisci variabili extra, non saremo in grado di validare la tua pratica." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:290 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:288 msgid "Time Delta" msgstr "Tempo Delta" diff --git a/i18n/it/lesson-15-modulo.po b/i18n/it/lesson-15-modulo.po deleted file mode 100644 index 8619d74e..00000000 --- a/i18n/it/lesson-15-modulo.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# Translations template for Learn GDScript From Zero. -# Copyright (C) 2022 GDQuest -# This file is distributed under the same license as the Learn GDScript From -# Zero project. -# Automatically generated, 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Riccardo Santangelo \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:14 -msgid "" -"The modulo operation ([code]%[/code]) calculates the remainder of a whole " -"number division.\n" -"\n" -"For example, the modulo of [code]5[/code] by [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) is [code]2[/code].\n" -"\n" -"We typically use this operation to tell if a number is odd or even or to " -"produce a random number within a particular range (like a dice roll).\n" -"\n" -"Play around with the modulo widget on the right to see how modulo works " -"visually." -msgstr "" -"L'operatore modulo ([code]%[/code]) calcola il resto di una divisione tra " -"numeri interi.\n" -"\n" -"Per esempio, il modulo tra [code]5[/code] e [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) è [code]2[/code].\n" -"\n" -"Tipicamente usiamo questa operazione per capire se un numero è pari o " -"dispari o per produrre un numero casuale all'interno di un particolare " -"intervallo (come una tirata di dato).\n" -"\n" -"Sperimenta un po' con l'oggetto modulo sulla destra per vedere come il " -"modulo funzioni visivamente." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:28 -msgid "What's the result of this modulo operation?" -msgstr "Qual è il risultato di quest'operazione di modulo?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:29 -msgid "[code]11 % 4[/code]" -msgstr "[code]11 % 4[/code]" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:31 -msgid "" -"[code]11[/code] divided by [code]4[/code] is [code]2[/code], and the " -"[b]remainder[/b] of the division is [code]3[/code].\n" -"\n" -"So [code]11 % 4[/code] is [code]3[/code]." -msgstr "" -"[code]11[/code] diviso per [code]4[/code] è [code]2[/code] e il [b]resto[/b] " -"della divisione è [code]3[/code].\n" -"\n" -"Quindi [code]11 % 4[/code] è [code]3[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:35 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -msgid "" -"The modulo operation only works on [b]whole numbers[/b]; Not decimal " -"numbers.\n" -"\n" -"Also, just like in regular divisions, the divisor can't be zero.\n" -"\n" -"All three examples below will cause an error in your code." -msgstr "" -"L'operazione modulo funziona solo su [b]numeri interi[/b]; Non numeri " -"decimali.\n" -"\n" -"Inoltre, così come per le divisioni normali, il divisore non può essere " -"zero.\n" -"\n" -"Tutti e tre gli esempi qui sotto causano un errore nel tuo codice." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:66 -msgid "Three ways we use the modulo operation" -msgstr "Tre modi in cui utilizziamo l'operazione modulo" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:68 -msgid "" -"The modulo operation has important uses in programming, like making a number " -"cycle.\n" -"\n" -"Take a traffic light, for example." -msgstr "" -"L'operazione modulo ha degli utilizzi importanti in programmazione, come far " -"ciclare un numero.\n" -"\n" -"Per esempio, prendi un semaforo." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:90 -msgid "" -"We use the number [code]light_index[/code] to represent the traffic light's " -"current state.\n" -"\n" -"The lights always cycle in the same way: first, we have the red light, then " -"the yellow, then the green.\n" -"\n" -"To represent that cycle, you can periodically add one to the number and use " -"the modulo operator to wrap back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"Instead, you could use a condition; In this case, we use the modulo as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Usiamo il numero [code]light_index[/code] per rappresentare lo stato " -"corrente del semaforo.\n" -"\n" -"Le luci ciclano sempre nello stesso modo: prima, abbiamo la luce rossa, poi " -"la giallo e infine la verde.\n" -"\n" -"Per rappresentare questo ciclo, puoi incrementare periodicamente di uno il " -"numero e usare l'operatore modulo per ritornare a [code]0[/code].\n" -"\n" -"Piuttosto, potresti usare una condizione; In questo caso, possiamo usare il " -"modulo come scorciatoia." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:114 -msgid "Why do we start from zero?" -msgstr "Perché partiamo da zero?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:116 -msgid "" -"In computer code, we very often count from [code]0[/code].\n" -"\n" -"Every number translates to a precise combination of bits in the machine, " -"starting from [code]0[/code].\n" -"\n" -"We don't want to waste any number, and as the first number the computer " -"knows about is [code]0[/code], we start counting from [code]0[/code]." -msgstr "" -"In programmazione, spesso contiamo da [code]0[/code].\n" -"\n" -"Ogni numero si traduce in una precisa combinazione di bit, che iniziano da " -"[code]0[/code].\n" -"\n" -"Non vogliamo sprecare nessun numero e il primo numero che il computer " -"conosce è [code]0[/code], quindi iniziamo a contare da [code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:128 -msgid "Using modulo to find even and odd numbers" -msgstr "Usando il modulo per capire se un numero è pari o dispari" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:130 -msgid "" -"We can also use a modulo to check if a number is even or odd. If we divide a " -"number by [code]2[/code] and there's no remainder, then the number is " -"[b]even[/b]." -msgstr "" -"Possiamo pure usare il modulo per controllare se un numero è pari o dispari. " -"Se dividiamo un numero per [code]2[/code] e non c'è alcun resto, allora il " -"numero è [b]pari[/b]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:150 -msgid "" -"Notice how the modulo can be larger than the number it affects. For example, " -"[code]1 % 2[/code] gives you [code]1[/code]. That's because [code]1[/code] " -"divided by [code]2[/code] equals [code]0[/code], and the remainder is " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Like with divisions, the only case you can't use modulo is with a divisor of " -"[code]0[/code]." -msgstr "" -"Nota bene che il modulo può essere più grande del numero di partenza. Per " -"esempio, [code]1 % 2[/code] dà come risultato [code]1[/code]. Questo è " -"perchè [code]1[/code] diviso [code]2[/code] è uguale a [code]0[/code] e il " -"resto è [code]1[/code].\n" -"\n" -"Come per le divisioni, l'unico caso in cui non puoi usare il modulo è con un " -"divisore di [code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:170 -msgid "Calculating a random number within a range" -msgstr "Calcolando un numero naturale all'interno di un intervallo" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:172 -msgid "" -"We can use the modulo to simulate dice rolls. To do so, we generate a large " -"random number and use the modulo operator to limit the number's range.\n" -"\n" -"To generate a random whole number, you can call the [code]randi()[/code] " -"function. The name stands for random integer.\n" -"\n" -"The number the function generates can be huge: roughly up to 2 billion on an " -"Android device and around 10^18 on a 64-bit computer.\n" -"\n" -"You can use the modulo operation to limit the random number's range." -msgstr "" -"Possiamo usare il modulo per simulare delle tirate di dado. Per fare questo, " -"generiamo un grande numero casuale e usiamo l'operatore modulo per limitare " -"l'intervallo di numeri.\n" -"\n" -"Per generare un numero intero casuale puoi chiamare la funzione [code]randi()" -"[/code]. Il nome sta per random integer.\n" -"\n" -"Il numero che la funzione genera può essere enorme: fino a 2 miliardi su un " -"dispositivo Android e circa 10^18 su un computer a 64-bit.\n" -"\n" -"Puoi usare l'operatore modulo per limitare l'intervallo di numeri." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:198 -msgid "" -"The result is also random because we use the modulo operation on a random " -"number.\n" -"\n" -"In the following practices, you'll use a modulo to advance traffic lights, " -"add maximum health to the robot on every odd level, and learn how to code " -"dice rolls." -msgstr "" -"Il risultato è comunque casuale perché usiamo l'operazione modulo su un " -"numero casuale.\n" -"\n" -"Nelle seguenti pratiche, userai un modulo per avanzare le luci di semafori, " -"aggiungerai vita massima ad un robot ad ogni livello dispari e imparerai " -"come simulare la tirata di dadi." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:208 -msgid "Advancing Traffic Lights" -msgstr "Avanzando Luci Di Semafori" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:209 -msgid "" -"Add to the [code]advance_traffic_light()[/code] function so the " -"[code]light_index[/code] variable increments by one, then wraps back to " -"[code]0[/code] if it gets too high.\n" -"\n" -"Use the modulo operator [code]%[/code] to make sure the value of " -"[code]light_index[/code] wraps back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"The value of [code]light_index[/code] should only ever be [code]0[/code], " -"[code]1[/code], or [code]2[/code]." -msgstr "" -"Aggiungi alla funzione [code]advance_traffic_light()[/code] cosicché la " -"variabile [code]light_index[/code] si incrementi di uno e poi ritorni a " -"[code]0[/code] se diventa troppo grande.\n" -"\n" -"Usa l'operatore modulo [code]%[/code] per assicurarti che il valore del " -"[code]light_index[/code] ritorni a [code]0[/code].\n" -"\n" -"Il valore di [code]light_index[/code] dovrebbe essere solamente [code]0[/" -"code]. [code]1[/code] o [code]2[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:223 -msgid "" -"Learn how to use modulo to wrap a number back to zero using traffic lights." -msgstr "" -"Impara ad utilizzare il modulo per far tornare a zero un numero usando dei " -"semafori." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:228 -msgid "Rolling Dice" -msgstr "Tirando Dei Dadi" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:229 -msgid "" -"Our dice rolling function doesn't work! Right now, it always gives the " -"result of how many sides the dice has: 20.\n" -"\n" -"Use [code]randi()[/code] to generate a random number and the modulo " -"operation [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Using the [code]return[/code] keyword inside the function, return a random " -"number between [code]1[/code] and [code]sides[/code]." -msgstr "" -"La nostra funzione che tira dadi non funziona! Adesso, dà come risultato " -"solo quanti lati ha il dato: 20.\n" -"\n" -"Usa [code]randi()[/code] per generare un numero casuale e l'operazione " -"modulo [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Usando la parola chiave [code]return[/code] all'interno della funzione, " -"ritorna un numero casuale tra [code]1[/code] e [code]sides[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:243 -msgid "" -"Whether in a board game or video game, getting a random number is always " -"useful. Here, we create a function that simulates a dice roll." -msgstr "" -"Che sia un gioco da tavolo o un videogioco, ottenere un numero casuale è " -"sempre utile. Eccoti, abbiamo creato una funzione che simula la tirata di un " -"dado." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:248 -msgid "Bonus Health Every Other Level" -msgstr "Vita Bonus Ogni Altro Livello" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:249 -msgid "" -"Change the [code]level_up()[/code] function so it does the following:\n" -"\n" -"1) Increment [code]level[/code] by [code]1[/code]\n" -"2) Increase [code]max_health[/code] by [code]5[/code]\n" -"3) If [code]level[/code] is [b]even[/b], increase [code]max_health[/code] by " -"an additional [code]5[/code]\n" -"\n" -"The robot starts with [code]100[/code] maximum health. It will gain three " -"levels when you run the code. At level 4, the robot should have [code]125[/" -"code] maximum health." -msgstr "" -"Cambia la funzione [code]level_up()[/code] cosicché faccia le seguenti " -"cose:\n" -"\n" -"1) Incrementare il [code]livello[/code] di [code]1[/code]\n" -"2) Incrementare la [code]max_health[/code] di [code]5[/code]\n" -"3) Se il [code]level[/code] è [b]pari[/b], incrementa la [code]max_health[/" -"code] di altri [code]5[/code]\n" -"\n" -"Il robot inizia con [code]100[/code] di vita massima. Guadagnerà tre leveli " -"quando eseguirai il codice. Al livello 4, il robot dovrebbe avere [code]125[/" -"code] di vita massima." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:265 -msgid "" -"There are other ways to increase maximum health. You could use a modulo to " -"give a bonus every even level. Learn how here!" -msgstr "" -"Ci sono altri modi per aumentare la vita massima. Dovresti usare un modulo " -"per dare un bonus per ogni livello pari. Impara come qui!" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:269 -msgid "Modulo" -msgstr "Modulo" diff --git a/i18n/it/lesson-7-member-variables.po b/i18n/it/lesson-7-member-variables.po index 119e1ca3..936d0dd6 100644 --- a/i18n/it/lesson-7-member-variables.po +++ b/i18n/it/lesson-7-member-variables.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-17 10:51+0000\n" "Last-Translator: Riccardo Santangelo \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "" "The code below places the entity at [code]200[/code] pixels on the x-axis " "and [code]250[/code] pixels on the y-axis." msgstr "" -"Nei videogiochi, si vedono molte variabili membro che hanno dei sottovalori." -"\n" +"Nei videogiochi, si vedono molte variabili membro che hanno dei " +"sottovalori.\n" "\n" "Ad esempio, la [code]position[/code] di cui abbiamo parlato ha due " "coordinate: [code]x[/code] e [code]y[/code].\n" @@ -221,10 +221,11 @@ msgid "In games, the Y-axis is positive going down" msgstr "Nei giochi, l'asse y è positiva andando verso il basso" #: course/lesson-7-member-variables/lesson.tres:172 +#, fuzzy msgid "" "Note that in games, assuming your character's position starts at (0, 0), the " -"code above moves the entity [code]180[/code] pixels to the right and " -"[code]120[/code] pixels down.\n" +"code above moves the entity [code]200[/code] pixels to the right and " +"[code]250[/code] pixels down.\n" "\n" "In math, the y-axis is generally positive going up by convention.\n" "\n" diff --git a/i18n/pt_BR/application.po b/i18n/pt_BR/application.po index b33e2210..f76459b7 100644 --- a/i18n/pt_BR/application.po +++ b/i18n/pt_BR/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 10:51+0000\n" "Last-Translator: Deolindo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) , 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-28 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Deolindo \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:14 -msgid "" -"The modulo operation ([code]%[/code]) calculates the remainder of a whole " -"number division.\n" -"\n" -"For example, the modulo of [code]5[/code] by [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) is [code]2[/code].\n" -"\n" -"We typically use this operation to tell if a number is odd or even or to " -"produce a random number within a particular range (like a dice roll).\n" -"\n" -"Play around with the modulo widget on the right to see how modulo works " -"visually." -msgstr "" -"A operação de módulo ([code]%[/code]) calcula o restante de uma divisão de " -"número inteiro.\n" -"\n" -"Por exemplo, o módulo de [code]5[/code] por [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) é [code]2[/code].\n" -"\n" -"Normalmente usamos essa operação para saber se um número é par ou ímpar ou " -"para produzir um número aleatório dentro de um determinado intervalo (como " -"um lançamento de dados).\n" -"\n" -"Brinque um pouco com o widget do módulo à direita para ver como o ele " -"funciona de uma forma mais visual." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:28 -msgid "What's the result of this modulo operation?" -msgstr "Qual é o resultado dessa operação de módulo?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:29 -msgid "[code]11 % 4[/code]" -msgstr "[code]11 % 4[/code]" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:31 -msgid "" -"[code]11[/code] divided by [code]4[/code] is [code]2[/code], and the " -"[b]remainder[/b] of the division is [code]3[/code].\n" -"\n" -"So [code]11 % 4[/code] is [code]3[/code]." -msgstr "" -"[code]11[/code] dividido por [code]4[/code] é [code]2[/code], e o [b]resto[/" -"b] da divisão é [code]3[/code] .\n" -"\n" -"Então [code]11% 4[/code] é [code]3[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:35 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -msgid "" -"The modulo operation only works on [b]whole numbers[/b]; Not decimal " -"numbers.\n" -"\n" -"Also, just like in regular divisions, the divisor can't be zero.\n" -"\n" -"All three examples below will cause an error in your code." -msgstr "" -"A operação de módulo só funciona em [b]números inteiros[/b]; Não funciona " -"com números decimais.\n" -"\n" -"Além disso, assim como nas contas de divisão, o divisor não pode ser zero.\n" -"\n" -"Todos os três exemplos abaixo causarão um erro no seu código." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:66 -msgid "Three ways we use the modulo operation" -msgstr "Nós usamos a operação de módulo em três ocasiões" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:68 -msgid "" -"The modulo operation has important uses in programming, like making a number " -"cycle.\n" -"\n" -"Take a traffic light, for example." -msgstr "" -"A operação de módulo tem usos importantes na programação, como para fazer um " -"ciclo numérico.\n" -"\n" -"Podemos pegar como exemplo um semáforo." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:90 -msgid "" -"We use the number [code]light_index[/code] to represent the traffic light's " -"current state.\n" -"\n" -"The lights always cycle in the same way: first, we have the red light, then " -"the yellow, then the green.\n" -"\n" -"To represent that cycle, you can periodically add one to the number and use " -"the modulo operator to wrap back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"Instead, you could use a condition; In this case, we use the modulo as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Usamos o número [code]light_index[/code] para representar o estado atual do " -"semáforo.\n" -"\n" -"As luzes sempre circulam da mesma maneira: primeiro, temos a luz vermelha, " -"depois a amarela, depois a verde.\n" -"\n" -"Para representar esse ciclo, você pode adicionar periodicamente um ao número " -"e usar o operador de módulo para voltar para [code]0[/code].\n" -"\n" -"Você também pode usar uma condição; Nesse caso, usamos o módulo como atalho." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:114 -msgid "Why do we start from zero?" -msgstr "Por que começamos com zero?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:116 -msgid "" -"In computer code, we very often count from [code]0[/code].\n" -"\n" -"Every number translates to a precise combination of bits in the machine, " -"starting from [code]0[/code].\n" -"\n" -"We don't want to waste any number, and as the first number the computer " -"knows about is [code]0[/code], we start counting from [code]0[/code]." -msgstr "" -"Em programação, muitas vezes iniciamos a contagem dos números a partir do " -"número [code]0[/code] e não do número 1.\n" -"\n" -"Cada número se traduz em uma combinação precisa de bits dentro da máquina, " -"começando do [code]0[/code].\n" -"\n" -"Não queremos desperdiçar nenhum número, e como o primeiro número que o " -"computador conhece é o [code]0[/code], então começamos a contar a partir de " -"[code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:128 -msgid "Using modulo to find even and odd numbers" -msgstr "Usando o módulo para encontrar números pares e ímpares" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:130 -msgid "" -"We can also use a modulo to check if a number is even or odd. If we divide a " -"number by [code]2[/code] and there's no remainder, then the number is " -"[b]even[/b]." -msgstr "" -"Também podemos usar a operação de módulo para verificar se um número é par " -"ou ímpar. Se dividirmos um número por [code]2[/code] e não houver resto da " -"divisão, ou seja, se o resto da divisão for zero, o número será [b]par[/b]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:150 -msgid "" -"Notice how the modulo can be larger than the number it affects. For example, " -"[code]1 % 2[/code] gives you [code]1[/code]. That's because [code]1[/code] " -"divided by [code]2[/code] equals [code]0[/code], and the remainder is " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Like with divisions, the only case you can't use modulo is with a divisor of " -"[code]0[/code]." -msgstr "" -"Observe como o módulo pode ser maior do que o número que ele afeta. Por " -"exemplo, [code]1 % 2[/code] te dá [code]1[/code]. Isso porque [code]1[/code] " -"dividido por [code]2[/code] é igual a [code]0[/code], e o resto da divisão é " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Assim como nas operações de divisão, o único caso em que você não pode usar " -"o módulo é com um divisor de [code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:170 -msgid "Calculating a random number within a range" -msgstr "Calculando um número aleatório dentro de um intervalo" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:172 -msgid "" -"We can use the modulo to simulate dice rolls. To do so, we generate a large " -"random number and use the modulo operator to limit the number's range.\n" -"\n" -"To generate a random whole number, you can call the [code]randi()[/code] " -"function. The name stands for random integer.\n" -"\n" -"The number the function generates can be huge: roughly up to 2 billion on an " -"Android device and around 10^18 on a 64-bit computer.\n" -"\n" -"You can use the modulo operation to limit the random number's range." -msgstr "" -"Podemos usar o módulo para simular jogadas de dados. Para fazer isso, " -"geramos um grande número aleatório e usamos o operador módulo para limitar o " -"intervalo do número.\n" -"\n" -"Para gerar um número inteiro aleatório, você pode chamar a função " -"[code]randi()[/code]. O nome significa random integer (número inteiro " -"aleatório).\n" -"\n" -"O número que a função gera pode ser enorme: aproximadamente até 2 bilhões em " -"um dispositivo Android por exemplo e cerca de 10^18 em um computador de 64 " -"bits.\n" -"\n" -"Você pode usar a operação de módulo para limitar o intervalo do número " -"aleatório." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:198 -msgid "" -"The result is also random because we use the modulo operation on a random " -"number.\n" -"\n" -"In the following practices, you'll use a modulo to advance traffic lights, " -"add maximum health to the robot on every odd level, and learn how to code " -"dice rolls." -msgstr "" -"O resultado também é aleatório porque usamos a operação módulo em um número " -"aleatório.\n" -"\n" -"Nas próximas práticas, você vai usar uma operação de módulo para avançar " -"semáforos, adicionar uma vida máxima ao robô em cada nível ímpar e aprender " -"a programar jogadas de dados." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:208 -msgid "Advancing Traffic Lights" -msgstr "Avançando Luzes de Semáforos" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:209 -msgid "" -"Add to the [code]advance_traffic_light()[/code] function so the " -"[code]light_index[/code] variable increments by one, then wraps back to " -"[code]0[/code] if it gets too high.\n" -"\n" -"Use the modulo operator [code]%[/code] to make sure the value of " -"[code]light_index[/code] wraps back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"The value of [code]light_index[/code] should only ever be [code]0[/code], " -"[code]1[/code], or [code]2[/code]." -msgstr "" -"Adicione algo na função [code]advance_traffic_light()[/code] para que a " -"variável [code]light_index[/code] seja incrementada em um e, em seguida, " -"volte para [code]0[/code] se o valor ficar muito alto.\n" -"\n" -"Use o operador de módulo [code]%[/code] para garantir que o valor de " -"[code]light_index[/code] volte para [code]0[/code].\n" -"\n" -"O valor de [code]light_index[/code] só deve ser [code]0[/code], [code]1[/" -"code] ou [code]2[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:223 -msgid "" -"Learn how to use modulo to wrap a number back to zero using traffic lights." -msgstr "" -"Aprenda a usar a operação de módulo para fazer um número voltar pra zero " -"usando luzes de semáforos." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:228 -msgid "Rolling Dice" -msgstr "Lançando dados" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:229 -msgid "" -"Our dice rolling function doesn't work! Right now, it always gives the " -"result of how many sides the dice has: 20.\n" -"\n" -"Use [code]randi()[/code] to generate a random number and the modulo " -"operation [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Using the [code]return[/code] keyword inside the function, return a random " -"number between [code]1[/code] and [code]sides[/code]." -msgstr "" -"Nossa função de lançar dados não funciona! Neste momento, ela sempre dá o " -"resultado de quantos lados o dado tem: 20.\n" -"\n" -"Use a função [code]randi()[/code] para gerar um número aleatório e use " -"também a operação de módulo [code]%[/code].\n" -"\n" -"Usando a palavra-chave [code]return[/code] dentro da função, retorne um " -"número aleatório entre [code]1[/code] e [code]sides[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:243 -msgid "" -"Whether in a board game or video game, getting a random number is always " -"useful. Here, we create a function that simulates a dice roll." -msgstr "" -"Seja em um jogo de tabuleiro ou videogame, obter um número aleatório é " -"sempre útil. Aqui, nós criamos uma função que simula um lançamento de dados." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:248 -msgid "Bonus Health Every Other Level" -msgstr "Bônus de Vida em Todos os Outros Níveis" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:249 -msgid "" -"Change the [code]level_up()[/code] function so it does the following:\n" -"\n" -"1) Increment [code]level[/code] by [code]1[/code]\n" -"2) Increase [code]max_health[/code] by [code]5[/code]\n" -"3) If [code]level[/code] is [b]even[/b], increase [code]max_health[/code] by " -"an additional [code]5[/code]\n" -"\n" -"The robot starts with [code]100[/code] maximum health. It will gain three " -"levels when you run the code. At level 4, the robot should have [code]125[/" -"code] maximum health." -msgstr "" -"Altere a função [code]level_up()[/code] para que faça o seguinte:\n" -"\n" -"1) Incrementar o [code]level[/code] em [code]1[/code]\n" -"2) Aumentar o [code]max_health[/code] em [code]5[/code]\n" -"3) Se [code]level[/code] for [b]par[/b], aumente [code]max_health[/code] por " -"um adicional de [code]5[/code] \n" -"\n" -"O robô começa com [code]100[/code] de vida máxima. Ele ganhará três níveis " -"quando você executar o código. No nível 4, o robô deve ter [code]125[/code] " -"de vida máxima." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:265 -msgid "" -"There are other ways to increase maximum health. You could use a modulo to " -"give a bonus every even level. Learn how here!" -msgstr "" -"Existem outras maneiras de aumentar a vida máxima. Você pode usar a operação " -"de módulo para dar um bônus a cada nível par. Aprenda como fazer isso aqui!" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:269 -msgid "Modulo" -msgstr "Operação de Módulo" diff --git a/i18n/pt_BR/lesson-7-member-variables.po b/i18n/pt_BR/lesson-7-member-variables.po index 5cca9005..a3137387 100644 --- a/i18n/pt_BR/lesson-7-member-variables.po +++ b/i18n/pt_BR/lesson-7-member-variables.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 12:52+0000\n" "Last-Translator: Deolindo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -295,14 +295,14 @@ msgid "" "individual error that you face. Quick, click the [b]Explain[/b] button next " "to the error message!" msgstr "" -"Уроки этого курса построены так, что вам потребуется редактировать только [b]" -"важные фрагменты кода[/b]. Но кроме того кода, который вы видите, существует " -"ещё очень много кода заставляющего этот проект работать.\n" +"Уроки этого курса построены так, что вам потребуется редактировать только " +"[b]важные фрагменты кода[/b]. Но кроме того кода, который вы видите, " +"существует ещё очень много кода заставляющего этот проект работать.\n" "\n" "Это означает, что иногда вносимые вами изменения могут повлиять на код, " "который вам недоступен. Но не волнуйтесь, вы всё ещё можете решить все " -"возникающие проблемы самостоятельно, с помощью кода, который вы [b]можете[/b]" -" редактировать!\n" +"возникающие проблемы самостоятельно, с помощью кода, который вы [b]можете[/" +"b] редактировать!\n" "\n" "[i]Это похоже на то, как работают игровые движки.[/i] Существует много " "скрытого кода, который они выполняют, чтобы обеспечить бесперебойную работу " @@ -547,88 +547,107 @@ msgstr "Сбросить прогресс" msgid "Confirm Resetting Progress" msgstr "Подтвердите сброс прогресса" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:229 -#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Поздравляем!" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:300 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:313 +msgid "YOU MADE IT!" +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:236 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:343 msgid "" -"You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need to " -"dive into game creation with the Godot game engine.\n" -"\n" -"If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, you " -"can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-paths/" -"getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +"Not only did you learn the foundations of coding, you’re a big step closer " +"to making your own games." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:363 +msgid "Don't stop here..." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:373 +msgid "The fun stuff starts now!" msgstr "" -"Вы завершили курс Learn GDScript From Zero. Теперь у вас есть необходимые " -"базовые знания, чтобы с головой погрузиться в разработку игр с помощью " -"игрового движка Godot.\n" -"\n" -"Если вы ищите бесплатные уроки чтобы продолжить получать знания с нами, вы " -"можете перейти на [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-paths/" -"getting-started-in-2021/]Введение в Godot[/url]." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:249 -msgid "Or level up faster by taking this shortcut" -msgstr "Или повышайте уровень быстрее, используя короткий путь" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:388 +msgid "There are 2 pathways learners traditionally take from here:" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:402 +msgid "Following video tutorials" +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:256 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:417 msgid "" -"There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a clear " -"path.\n" -"\n" -"Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, you " -"can't become a developer by just following recipes.\n" -"\n" -"Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " -"solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" -"\n" -"Learning that on your own can take years." +"They’re a great way to pick up specific game mechanics but they’re not as " +"effective when you’re trying to learn new skills from the ground up." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:449 +msgid "• There’s no clear learning path." msgstr "" -"Есть много бесплатных уроков по созданию игр, но у них нет определенного " -"пути изучения.\n" -"\n" -"Еще хуже, большинство их них представляют из себя пошаговые рецепты. Как вы " -"уже узнали — невозможно стать разработчиком просто следуя рецептам.\n" -"\n" -"В каждом нашем проекте есть уникальные испытания которые требуют " -"[i]креативного решения проблем[/i]. Вам нужно [i]думать как программист[/" -"i].\n" -"\n" -"На самостоятельное изучение этого могут уйти годы." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:277 -msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" -msgstr "Научитесь программировать с нуля в Godot" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:464 +msgid "• Retention and skill acquisition is slow and limited." +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:284 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:480 msgid "" -"This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." -"mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " -"From Zero, with Godot[/b][/url].\n" -"\n" -"The course picks up right where this app ends to take you to the point where " -"you can make [i]your[/i] game.\n" -"\n" -"It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " -"developer[/i] with Godot." +"We make our fair share of [b][color=#ebc3ff][url=https://www.youtube.com/" +"@Gdquest/videos]free tutorials[/url][/color][/b]. They will come in very " +"handy once you start making games on your own. But to get started, we really " +"recommend you learn how to think like a game developer using [b]" +"[color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/godot-4-early-access]courses[/" +"url][/color][/b]." msgstr "" -"Это приложение — бесплатная часть нашего углубленного курса, [url=https://" -"gdquest.mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot]" -"[b]Научитесь программировать с нуля в Godot[/b][/url].\n" -"\n" -"Этот курс начинается ровно там, где заканчивается этот, чтобы привести вас к " -"моменту, когда вы можете создать [i]свою[/i] игру.\n" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:495 +msgid "Learning with courses" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:511 +msgid "" +"Note that most available courses online are actually premium series of video " +"tutorials. The problem of retaining information and acquiring real skills " +"unfortunately still applies to them." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:527 +msgid "" +"At GDQuest, we’re educators at heart. We believe in applied study and we " +"believe it doesn’t have to be boring. When teaching is done correctly, most " +"people highly enjoy the sensation of leveling up!\n" "\n" -"Это единственный курс который действительно научит вас [i]как стать " -"разработчиком игр[/i] в Godot." +"That’s the reason we made this app. It is in fact part of our beginner " +"course [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/products/" +"bundle_learn_gamedev_godot_4]Learn Gamedev From Zero with Godot[/url][/color]" +"[/b]." +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:308 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 -msgid "Learn More" -msgstr "Узнать больше" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:565 +msgid "LEARN GAMEDEV WITH GODOT" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:710 +msgid "Now available" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:720 +msgid "for preorders" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:737 +msgid "Godot 4 courses!!" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:783 +msgid "Teaching gamedev in the classroom?" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:796 +msgid "Get in touch" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравляем!" #: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:203 msgid "" @@ -661,9 +680,14 @@ msgid "" msgstr "" "Как и Godot, это приложение и курс бесплатны и имеют открытый исходный код.\n" "\n" -"Вы можете найти исходный код приложения и улучшить перевод здесь: [url=" -"\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero (" -"репозиторий Github)[/url]." +"Вы можете найти исходный код приложения и улучшить перевод здесь: " +"[url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero " +"(репозиторий Github)[/url]." + +#: ui/screens/end_screen/thumbnails/CourseThumbnail.tscn:42 +#, fuzzy +msgid "Early Access release: 2024/01/30" +msgstr "Ранний бета-релиз" #: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:56 msgid "[b]Question[/b]" @@ -689,6 +713,11 @@ msgstr "Все верно!" msgid "Answers here" msgstr "Ответы здесь" +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 +msgid "Learn More" +msgstr "Узнать больше" + #: ui/screens/lesson/UIContentBlock.tscn:47 msgid "Placeholder heading" msgstr "Заполнитель заголовка" @@ -762,22 +791,89 @@ msgid "CONTINUE" msgstr "ПРОДОЛЖИТЬ" #: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.gd:44 -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:627 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:625 msgid "START" msgstr "НАЧАТЬ" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:645 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:643 msgid "SELECT LESSON" msgstr "ВЫБРАТЬ УРОК" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:659 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:657 msgid "OPTIONS" msgstr "ОПЦИИ" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:693 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:691 msgid "QUIT" msgstr "ВЫХОД" +#~ msgid "" +#~ "You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need " +#~ "to dive into game creation with the Godot game engine.\n" +#~ "\n" +#~ "If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, " +#~ "you can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-" +#~ "paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +#~ msgstr "" +#~ "Вы завершили курс Learn GDScript From Zero. Теперь у вас есть необходимые " +#~ "базовые знания, чтобы с головой погрузиться в разработку игр с помощью " +#~ "игрового движка Godot.\n" +#~ "\n" +#~ "Если вы ищите бесплатные уроки чтобы продолжить получать знания с нами, " +#~ "вы можете перейти на [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-" +#~ "paths/getting-started-in-2021/]Введение в Godot[/url]." + +#~ msgid "Or level up faster by taking this shortcut" +#~ msgstr "Или повышайте уровень быстрее, используя короткий путь" + +#~ msgid "" +#~ "There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a " +#~ "clear path.\n" +#~ "\n" +#~ "Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, " +#~ "you can't become a developer by just following recipes.\n" +#~ "\n" +#~ "Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " +#~ "solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" +#~ "\n" +#~ "Learning that on your own can take years." +#~ msgstr "" +#~ "Есть много бесплатных уроков по созданию игр, но у них нет определенного " +#~ "пути изучения.\n" +#~ "\n" +#~ "Еще хуже, большинство их них представляют из себя пошаговые рецепты. Как " +#~ "вы уже узнали — невозможно стать разработчиком просто следуя рецептам.\n" +#~ "\n" +#~ "В каждом нашем проекте есть уникальные испытания которые требуют " +#~ "[i]креативного решения проблем[/i]. Вам нужно [i]думать как программист[/" +#~ "i].\n" +#~ "\n" +#~ "На самостоятельное изучение этого могут уйти годы." + +#~ msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" +#~ msgstr "Научитесь программировать с нуля в Godot" + +#~ msgid "" +#~ "This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." +#~ "mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " +#~ "From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "The course picks up right where this app ends to take you to the point " +#~ "where you can make [i]your[/i] game.\n" +#~ "\n" +#~ "It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " +#~ "developer[/i] with Godot." +#~ msgstr "" +#~ "Это приложение — бесплатная часть нашего углубленного курса, [url=https://" +#~ "gdquest.mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot]" +#~ "[b]Научитесь программировать с нуля в Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "Этот курс начинается ровно там, где заканчивается этот, чтобы привести " +#~ "вас к моменту, когда вы можете создать [i]свою[/i] игру.\n" +#~ "\n" +#~ "Это единственный курс который действительно научит вас [i]как стать " +#~ "разработчиком игр[/i] в Godot." + #~ msgid "Connected to the server." #~ msgstr "Подключен к серверу." @@ -936,9 +1032,6 @@ msgstr "ВЫХОД" #~ "\n" #~ "Чтобы начать, нажмите кнопку [i]Начать курс[/i] справа." -#~ msgid "Early beta release" -#~ msgstr "Ранний бета-релиз" - #~ msgid "" #~ "The app is in [b]beta[/b].\n" #~ "\n" diff --git a/i18n/ru/classref_database.po b/i18n/ru/classref_database.po index c10b7cac..0f3b7cd4 100644 --- a/i18n/ru/classref_database.po +++ b/i18n/ru/classref_database.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-01 23:07+0000\n" "Last-Translator: gsomgsom \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Kirill \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #. Reference: member function diff --git a/i18n/ru/lesson-11-time-delta.po b/i18n/ru/lesson-11-time-delta.po index 931a5f29..3b1abf43 100644 --- a/i18n/ru/lesson-11-time-delta.po +++ b/i18n/ru/lesson-11-time-delta.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-01 23:07+0000\n" "Last-Translator: gsomgsom \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,6 +134,7 @@ msgid "Frames take varying amounts of time to calculate" msgstr "Кадры требуют различного количества времени на вычисление" #: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:93 +#, fuzzy msgid "" "Depending on the game, the computer, and what the game engine needs to " "calculate, frames take more or less time to display.\n" @@ -146,9 +147,6 @@ msgid "" "Delta represents a time difference. It's the time passed since the previous " "frame, in seconds.\n" "\n" -"The [code]delta[/code] parameter tells us how long it took for Godot to " -"complete the [b]previous frame[/b].\n" -"\n" "We can use it to ensure that the changes between frames don't make the " "game's behavior unreliable.\n" "\n" @@ -186,11 +184,11 @@ msgstr "" "различаться в зависимости от компьютера. Delta помогает сделать игровой " "процесс одинаковым для всех." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:115 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:113 msgid "What do we know about delta?" msgstr "Что мы знаем о параметре delta?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:118 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:116 msgid "" "[code]delta[/code] is the time it took Godot to complete the previous frame " "in seconds.\n" @@ -208,26 +206,26 @@ msgstr "" "Значение delta отличается от кадра к кадру, так как обработку каждого из них " "Godot выполняет за различное количество времени." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's a value in seconds." msgstr "Это значение в секундах." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It varies each frame." msgstr "Он имеет различное значение каждый кадр." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's the time it took Godot to complete the previous frame." msgstr "Это время, которое затрачивает Godot для завершения предыдущего кадра." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:129 msgid "Multiplying by delta" msgstr "Умножение на дельту" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:133 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 msgid "" "The [code]delta[/code] you get in [code]_process()[/code] is a time " "difference in seconds. It will generally be a tiny decimal number.\n" @@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "" "Чтобы применить параметр [code]delta[/code], вам нужно [i]умножить[/i] все " "значения скорости на него." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:155 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:153 msgid "" "When multiplying by [code]delta[/code], you make motion [i]time-dependent[/" "i] rather than [i]frame-dependent[/i].\n" @@ -255,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Это важно для того, чтобы ваша игра была последовательной и справедливой." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:163 msgid "Why do we use the number 3.0 in this example?" msgstr "Почему мы используем число 3.0 в этом примере?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:167 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 msgid "" "At the top of the lesson, we made the robot rotate a fixed amount every " "frame: [code]0.05[/code] radians.\n" @@ -288,11 +286,11 @@ msgstr "" "\n" "В примере выше мы [i]умножили[/i] аргумент на очень маленькое значение " "[code]delta[/code], значение, существенно меньшее чем [code]1.0[/code]. " -"Благодаря этому робот поворачивается со скоростью, фиксированной во времени." -"\n" +"Благодаря этому робот поворачивается со скоростью, фиксированной во " +"времени.\n" "\n" -"Однако умножение на число ниже [code]1.0[/code], такое как [code]delta[/code]" -", делает результат меньше.\n" +"Однако умножение на число ниже [code]1.0[/code], такое как [code]delta[/" +"code], делает результат меньше.\n" "\n" "Чтобы компенсировать это и сделать вращение робота достаточно быстрым, мы " "должны использовать числа, которые больше тех, что мы использовали раньше, " @@ -309,11 +307,11 @@ msgstr "" "понимание к вам придёт после того, как вы разберётесь со скоростью, " "ускорением и движением в ваших игровых проектах." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:185 msgid "Why the time between frames matters" msgstr "Почему разница во времени между кадрами важна" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:189 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 msgid "" "The time it takes to display a new frame varies.\n" "\n" @@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "" "\n" "Нижний робот будет двигаться [i]у всех по-разному[/i]!" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:217 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:215 msgid "" "Multiplying time-sensitive values by [code]delta[/code] makes them [b]time-" "dependent[/b] rather than [b]frame-dependent[/b].\n" @@ -368,15 +366,15 @@ msgstr "" "передвижения была бы разной для каждого из игроков, что сделало бы игру " "непредсказуемой и беспорядочной." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:229 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:227 msgid "What does this mean?" msgstr "Что это значит?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:228 msgid "[code]rotation_speed * delta[/code]" msgstr "[code]rotation_speed * delta[/code]" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 msgid "" "The [code]*[/code] symbol means we're multiplying [code]rotation_speed[/" "code] by [code]delta[/code] time." @@ -384,34 +382,34 @@ msgstr "" "Символ [code]*[/code] обозначает умножение [code]rotation_speed[/code] на " "[code]delta[/code] времени." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:234 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 msgid "We're multiplying rotation_speed by delta." msgstr "Мы умножаем rotation_speed на delta." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're dividing delta by rotation_speed." msgstr "Мы делим delta на rotation_speed." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're adding rotation_speed to delta." msgstr "Мы прибавляем rotation_speed к delta." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're subtracting delta from rotation_speed." msgstr "Мы вычитаем delta из rotation_speed." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:243 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:241 msgid "In the next practice, we'll use delta to make rotating time-dependent." msgstr "" "В следующем упражнении мы будем использовать delta чтобы сделать вращение " "зависимым от времени." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:251 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:249 msgid "Rotating Using Delta" msgstr "Вращение с использованием дельты" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:252 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:250 msgid "" "At the moment, the rotation of the robot is frame-dependent.\n" "\n" @@ -427,11 +425,11 @@ msgstr "" "\n" "Робот должен вращаться на [code]2[/code] радиана в секунду." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:271 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:269 msgid "Moving in a Circle Using Delta" msgstr "Перемещение по кругу с использованием дельты" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:272 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:270 msgid "" "In this practice, make the robot move in a smooth circle using delta.\n" "\n" @@ -452,6 +450,6 @@ msgstr "" "скобках. Если вы определите дополнительные переменные, мы не сможем " "проверить правильность вашего решения." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:290 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:288 msgid "Time Delta" msgstr "Дельта времени" diff --git a/i18n/ru/lesson-15-modulo.po b/i18n/ru/lesson-15-modulo.po deleted file mode 100644 index e05c4831..00000000 --- a/i18n/ru/lesson-15-modulo.po +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -# Translations template for Learn GDScript From Zero. -# Copyright (C) 2022 GDQuest -# This file is distributed under the same license as the Learn GDScript From -# Zero project. -# FIRST AUTHOR , 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-01 23:07+0000\n" -"Last-Translator: gsomgsom \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:14 -msgid "" -"The modulo operation ([code]%[/code]) calculates the remainder of a whole " -"number division.\n" -"\n" -"For example, the modulo of [code]5[/code] by [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) is [code]2[/code].\n" -"\n" -"We typically use this operation to tell if a number is odd or even or to " -"produce a random number within a particular range (like a dice roll).\n" -"\n" -"Play around with the modulo widget on the right to see how modulo works " -"visually." -msgstr "" -"Оператор [code]%[/code] рассчитывает остаток от деления целых чисел.\n" -"\n" -"Например, остаток от деления [code]5[/code] на [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) — это [code]2[/code].\n" -"\n" -"Обычно мы используем этот оператор, чтобы проверить чётность числа, либо " -"сгенерировать случайное число в конкретном диапазоне (как при бросании " -"игральной кости).\n" -"\n" -"Поэкспериментируйте с виджетом, приложенным справа, чтобы наглядно увидеть, " -"как работает операция получения остатка от деления." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:28 -msgid "What's the result of this modulo operation?" -msgstr "Какой результат выполнения у этой операции?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:29 -msgid "[code]11 % 4[/code]" -msgstr "[code]11 % 4[/code]" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:31 -msgid "" -"[code]11[/code] divided by [code]4[/code] is [code]2[/code], and the " -"[b]remainder[/b] of the division is [code]3[/code].\n" -"\n" -"So [code]11 % 4[/code] is [code]3[/code]." -msgstr "" -"Деление [code]11[/code] на [code]4[/code] даёт результат [code]2[/code], и " -"[code]3[/code] в [b]остатке[/b].\n" -"\n" -"Соответственно, [code]11 % 4[/code] равно [code]3[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:35 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -msgid "" -"The modulo operation only works on [b]whole numbers[/b]; Not decimal " -"numbers.\n" -"\n" -"Also, just like in regular divisions, the divisor can't be zero.\n" -"\n" -"All three examples below will cause an error in your code." -msgstr "" -"Операция получения остатка от деления работает только с [b]целыми числами[/" -"b]; Не с десятичными дробями.\n" -"\n" -"Также как и при обычном делении, в качестве делителя нельзя использовать " -"ноль.\n" -"\n" -"Все три примера, показанные ниже, вызовут ошибку в вашем коде." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:66 -msgid "Three ways we use the modulo operation" -msgstr "Три способа использовать остаток от деления" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:68 -msgid "" -"The modulo operation has important uses in programming, like making a number " -"cycle.\n" -"\n" -"Take a traffic light, for example." -msgstr "" -"Есть несколько важных способов применения этой операции в программировании, " -"например, создание числового цикла.\n" -"\n" -"Для примера возьмём светофор." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:90 -msgid "" -"We use the number [code]light_index[/code] to represent the traffic light's " -"current state.\n" -"\n" -"The lights always cycle in the same way: first, we have the red light, then " -"the yellow, then the green.\n" -"\n" -"To represent that cycle, you can periodically add one to the number and use " -"the modulo operator to wrap back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"Instead, you could use a condition; In this case, we use the modulo as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Мы используем число [code]light_index[/code] для представления текущего " -"состояния светофора.\n" -"\n" -"Цвета всегда сменяют друг-друга в одном порядке: красный, жёлтый, зелёный.\n" -"\n" -"Для представления этого цикла вы можете периодически добавлять единицу к " -"числу и использовать оператор получения остатка от деления, чтобы вернуться " -"к [code]0[/code].\n" -"\n" -"Вместо этого вы можете использовать условие; В этом случае остаток от " -"деления можно использовать для сокращения." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:114 -msgid "Why do we start from zero?" -msgstr "Почему мы начинаем с нуля?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:116 -msgid "" -"In computer code, we very often count from [code]0[/code].\n" -"\n" -"Every number translates to a precise combination of bits in the machine, " -"starting from [code]0[/code].\n" -"\n" -"We don't want to waste any number, and as the first number the computer " -"knows about is [code]0[/code], we start counting from [code]0[/code]." -msgstr "" -"В компьютерном коде мы очень часто начинаем отсчёт с [code]0[/code].\n" -"\n" -"Каждое число, начиная с [code]0[/code], преобразуется в точную комбинацию " -"бит в машине.\n" -"\n" -"Мы не хотим тратить числа зря, поэтому мы начинаем считать с [code]0[/code], " -"поскольку [code]0[/code] — это первое число, известное компьютеру." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:128 -msgid "Using modulo to find even and odd numbers" -msgstr "Использование остатка от деления для поиска чётных и нечётных чисел" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:130 -msgid "" -"We can also use a modulo to check if a number is even or odd. If we divide a " -"number by [code]2[/code] and there's no remainder, then the number is " -"[b]even[/b]." -msgstr "" -"Также мы можем использовать остаток от деления для проверки чётности чисел. " -"Если при делении числа на [code]2[/code] остатка нет — то число [b]чётное[/" -"b]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:150 -msgid "" -"Notice how the modulo can be larger than the number it affects. For example, " -"[code]1 % 2[/code] gives you [code]1[/code]. That's because [code]1[/code] " -"divided by [code]2[/code] equals [code]0[/code], and the remainder is " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Like with divisions, the only case you can't use modulo is with a divisor of " -"[code]0[/code]." -msgstr "" -"Обратите внимание, что делитель при определении остатка от деления может " -"быть больше, чем делимое. Например, [code]1 % 2[/code] даёт вам [code]1[/" -"code]. Всё потому что деление [code]1[/code] на [code]2[/code] даёт нам " -"[code]0[/code] в результате и [code]1[/code] в остатке.\n" -"\n" -"Как и при обычном делении, единственное число, которое вы не можете " -"использовать в качестве делителя — это [code]0[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:170 -msgid "Calculating a random number within a range" -msgstr "Получение случайного числа в конкретном диапазоне" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:172 -msgid "" -"We can use the modulo to simulate dice rolls. To do so, we generate a large " -"random number and use the modulo operator to limit the number's range.\n" -"\n" -"To generate a random whole number, you can call the [code]randi()[/code] " -"function. The name stands for random integer.\n" -"\n" -"The number the function generates can be huge: roughly up to 2 billion on an " -"Android device and around 10^18 on a 64-bit computer.\n" -"\n" -"You can use the modulo operation to limit the random number's range." -msgstr "" -"Мы можем использовать остаток от деления для симуляции бросков игральной " -"кости. Для этого мы генерируем большое случайное число и применяем к нему " -"оператор %, чтобы ограничить диапазон чисел.\n" -"\n" -"Для генерации случайного целого числа вы можете использовать функцию " -"[code]randi()[/code]. Имя образовано от «random integer» (случайное целое " -"число).\n" -"\n" -"Число, которое генерирует эта функция, очень велико: максимальное его " -"значение может быть равно приблизительно 2-м миллиардам на устройствах " -"Android и около 10^18 на 64-битных компьютерах.\n" -"\n" -"Вы можете использовать операцию получения остатка от деления, чтобы " -"ограничить диапазон этого случайного числа." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:198 -msgid "" -"The result is also random because we use the modulo operation on a random " -"number.\n" -"\n" -"In the following practices, you'll use a modulo to advance traffic lights, " -"add maximum health to the robot on every odd level, and learn how to code " -"dice rolls." -msgstr "" -"Результат также будет случайным, ведь мы применяем операцию получения " -"остатка от деления к случайному числу.\n" -"\n" -"В последующих упражнениях вы будете использовать остаток от деления для " -"переключения цветов светофора, добавления бонуса к максимуму здоровья " -"робота, при каждом получении им чётного уровня прокачки, и научитесь " -"программировать броски игральной кости." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:208 -msgid "Advancing Traffic Lights" -msgstr "Переключение цветов светофора" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:209 -msgid "" -"Add to the [code]advance_traffic_light()[/code] function so the " -"[code]light_index[/code] variable increments by one, then wraps back to " -"[code]0[/code] if it gets too high.\n" -"\n" -"Use the modulo operator [code]%[/code] to make sure the value of " -"[code]light_index[/code] wraps back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"The value of [code]light_index[/code] should only ever be [code]0[/code], " -"[code]1[/code], or [code]2[/code]." -msgstr "" -"Доработайте функцию [code]advance_traffic_light()[/code], чтобы при её " -"выполнении переменная [code]light_index[/code] увеличивалась на единицу, а " -"затем возвращалась назад к [code]0[/code], если увеличилась слишком сильно.\n" -"\n" -"Используйте оператор [code]%[/code], чтобы убедиться, что значение " -"[code]light_index[/code] возвращается обратно к [code]0[/code].\n" -"\n" -"Значение [code]light_index[/code] всегда должно быть равно [code]0[/code], " -"[code]1[/code], или [code]2[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:223 -msgid "" -"Learn how to use modulo to wrap a number back to zero using traffic lights." -msgstr "" -"Научитесь использовать остаток от деления для возвращения числа к нулю при " -"помощи светофора." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:228 -msgid "Rolling Dice" -msgstr "Бросание игральной кости" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:229 -msgid "" -"Our dice rolling function doesn't work! Right now, it always gives the " -"result of how many sides the dice has: 20.\n" -"\n" -"Use [code]randi()[/code] to generate a random number and the modulo " -"operation [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Using the [code]return[/code] keyword inside the function, return a random " -"number between [code]1[/code] and [code]sides[/code]." -msgstr "" -"Наша функция бросания кости не работает! Сейчас она всегда возвращает " -"количество граней кости: 20.\n" -"\n" -"Используйте функцию [code]randi()[/code] для генерации случайного числа и " -"оператор получения остатка от деления — [code]%[/code].\n" -"\n" -"При помощи ключевого слова [code]return[/code] внутри функции, верните " -"случайное число, находящееся в диапазоне между [code]1[/code] и [code]sides[/" -"code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:243 -msgid "" -"Whether in a board game or video game, getting a random number is always " -"useful. Here, we create a function that simulates a dice roll." -msgstr "" -"Вне зависимости от того, настольная игра или компьютерная, получать " -"случайные числа в ней может быть очень полезно. Здесь мы создадим функцию, " -"симулирующую бросок игральной кости." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:248 -msgid "Bonus Health Every Other Level" -msgstr "Бонусное здоровье каждый чётный уровень" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:249 -msgid "" -"Change the [code]level_up()[/code] function so it does the following:\n" -"\n" -"1) Increment [code]level[/code] by [code]1[/code]\n" -"2) Increase [code]max_health[/code] by [code]5[/code]\n" -"3) If [code]level[/code] is [b]even[/b], increase [code]max_health[/code] by " -"an additional [code]5[/code]\n" -"\n" -"The robot starts with [code]100[/code] maximum health. It will gain three " -"levels when you run the code. At level 4, the robot should have [code]125[/" -"code] maximum health." -msgstr "" -"Измените функцию [code]level_up()[/code], чтобы она:\n" -"\n" -"1) Увеличивала [code]level[/code] на [code]1[/code]\n" -"2) Увеличивала [code]max_health[/code] на [code]5[/code]\n" -"3) Увеличивала [code]max_health[/code] ещё на [code]5[/code], если " -"[code]level[/code] [b]чётный[/b]\n" -"\n" -"Робот начинает с максимальным здоровьем [code]100[/code]. Он получит три " -"уровня когда вы запустите код. На уровне 4 максимальное здоровье робота " -"должно быть равно [code]125[/code]." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:265 -msgid "" -"There are other ways to increase maximum health. You could use a modulo to " -"give a bonus every even level. Learn how here!" -msgstr "" -"Есть и другие способы увеличить максимум здоровья. Вы можете использовать " -"остаток от деления для добавления бонуса к максимуму здоровья каждый чётный " -"уровень. Научитесь этому здесь!" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:269 -msgid "Modulo" -msgstr "Остаток от деления" diff --git a/i18n/ru/lesson-7-member-variables.po b/i18n/ru/lesson-7-member-variables.po index 556f165c..0c5499fc 100644 --- a/i18n/ru/lesson-7-member-variables.po +++ b/i18n/ru/lesson-7-member-variables.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-01 23:07+0000\n" "Last-Translator: gsomgsom \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgid "" "The code below places the entity at [code]200[/code] pixels on the x-axis " "and [code]250[/code] pixels on the y-axis." msgstr "" -"В видеоиграх вы увидите множество свойств, которые имеют вложенные значения." +"В видеоиграх вы увидите множество свойств, которые имеют вложенные " +"значения.\n" "\n" -"\n" -"Например, упомянутая нами позиция [code]position[/code] имеет две координаты:" -" [code]x[/code] и [code]y[/code].\n" +"Например, упомянутая нами позиция [code]position[/code] имеет две " +"координаты: [code]x[/code] и [code]y[/code].\n" "\n" "То же самое касается масштаба [code]scale[/code]: у него есть вложенные " "переменные [code]x[/code] и [code]y[/code]. Они управляют горизонтальным и " @@ -220,10 +220,11 @@ msgid "In games, the Y-axis is positive going down" msgstr "В играх ось Y направлена вниз" #: course/lesson-7-member-variables/lesson.tres:172 +#, fuzzy msgid "" "Note that in games, assuming your character's position starts at (0, 0), the " -"code above moves the entity [code]180[/code] pixels to the right and " -"[code]120[/code] pixels down.\n" +"code above moves the entity [code]200[/code] pixels to the right and " +"[code]250[/code] pixels down.\n" "\n" "In math, the y-axis is generally positive going up by convention.\n" "\n" diff --git a/i18n/tr/application.po b/i18n/tr/application.po index 1e920f33..d79d2980 100644 --- a/i18n/tr/application.po +++ b/i18n/tr/application.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-01 16:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-08 04:14+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" #: resources/QuizInputField.gd:17 msgid "You need to type a whole number for this answer. Example: 42" -msgstr "Bu cevap için tam sayı yazman gerekiyor. Örnek: 42" +msgstr "Bu cevap için bir tam sayı yazmanız gerekiyor. Örnek: 42" #: resources/QuizInputField.gd:22 msgid "" "You need to type a decimal for this answer. Use a \".\" to separate the " "decimal part. Example: 3.14" msgstr "" -"Bu cevap için bir ondalık sayı yazman gerekiyor. Ondalık kısmı ayırmak için " -"nokta, \".\", kullan. Örnek: 3.14" +"Bu cevap için bir ondalık sayı yazmanız gerekiyor. Ondalık kısmı ayırmak " +"için nokta, \".\", kullanmalısınız. Örnek: 3.14" #: ui/UILesson.tscn:90 msgid "Title" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Alıştırmalar" #: ui/UINavigator.gd:365 msgid "Go back in your navigation history" -msgstr "Gezinme geçmişinde geri git" +msgstr "Gezinme geçmişinizde geri gidin" #: ui/UINavigator.gd:368 msgid "(no previous history)" @@ -64,29 +64,31 @@ msgstr "İpucu %s" #: ui/UIPractice.gd:248 msgid "Validating Your Code..." -msgstr "Kodun Doğrulanıyor..." +msgstr "Kodunuz Doğrulanıyor..." #: ui/UIPractice.gd:268 #, python-format msgid "The function `%s` calls itself, this creates an infinite loop" -msgstr "`%s` fonksiyonu kendini çağırıyor, bu da sonsuz döngü oluşturuyor" +msgstr "`%s` fonksiyonu kendisini çağırıyor, bu da sonsuz döngü oluşturuyor" #: ui/UIPractice.gd:301 msgid "Running Your Code..." -msgstr "Kodun Çalıştırılıyor..." +msgstr "Kodunuz Çalıştırılıyor..." #: ui/UIPractice.gd:328 msgid "" "There is a division by zero in your code. You cannot divide by zero in code. " "Please ensure you have no \"/ 0\" or \"% 0\" in your code." msgstr "" -"Kodunda bir sıfıra bölme durumu var. Kodunda sıfıra bölme yapamazsınız. " -"Lütfen, kodun içinde \"/ 0\" ya da \"% 0\" olmadığından emin ol." +"Kodunuzda bir yerde sıfıra bölme durumu var. Kodunuzda sıfıra bölme " +"yapamazsınız. Lütfen, kodunuzun içinde \"/ 0\" ya da \"% 0\" ifadelerinin " +"veya değeri sıfır olan bölen bir değişkenin olmadığından emin olun." #: ui/UIPractice.gd:343 msgid "" "Oh no! The script has an error, but the Script Verifier did not catch it" -msgstr "Hadi be! Betikte bir hata var, ama Betik Doğrulayıcı bunu yakalayamadı" +msgstr "" +"Hadi be! Betikte bir hata var, ama Betik Doğrulayıcı'mız bunu yakalayamadı" #: ui/UIPractice.gd:369 msgid "Running Tests..." @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Çözümü Kullan" #: ui/UIPractice.tscn:207 msgid "Leave unfinished practice?" -msgstr "Bitmemiş alıştırma kapatılsın mı?" +msgstr "Tamamlanmamış alıştırma kapatılsın mı?" #: ui/components/BigGreenButton.tscn:24 msgid "Button" @@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Yer tutucu metin" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:62 msgid "in" -msgstr "içinde" +msgstr "şunun içinde" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:68 msgid "FileName" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "DosyaAdı" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:75 msgid "at" -msgstr "de" +msgstr "şurada" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:82 msgid "0:0" @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "0:0" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:92 msgid "" "Sometimes errors are reported outside of your code. Why does that happen?" -msgstr "Bazen hatalar kodunun dışında rapor edilir. Bu neden oluyor olabilir?" +msgstr "Bazen hatalar kodunuzun dışında olarak rapor edilir. Bu neden oluyor?" #: ui/components/OutputConsoleErrorMessage.tscn:101 msgid "Explain" @@ -209,7 +211,7 @@ msgid "" "[center]Get [b]50% off[/b] on all our Godot courses with the \n" "coupon code [b]DISCOUNT50[/b][/center]" msgstr "" -"[center] Tüm Godot kurslarımızda, [b]DISCOUNT50[/b] kupon kodunu \n" +"[center] Tüm Godot kurslarımızda, [b]DISCOUNT50[/b] kupon kodunu\n" "kullanarak [b]%50 indirim[/b] alın[/center]" #: ui/components/SalePopup.tscn:132 @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "İptal" #: ui/components/popups/ErrorOverlayPopup.tscn:46 msgid "Original error message" -msgstr "Orjinal hata mesajı" +msgstr "Orijinal hata mesajı" #: ui/components/popups/ErrorOverlayPopup.tscn:65 msgid "Why this happens" @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Bu nasıl düzeltilir" #: ui/components/popups/ErrorOverlayPopup.tscn:91 msgid "Our suggestion on how to fix it." -msgstr "Nasıl düzeltileceğine dair bizim önerimiz." +msgstr "Nasıl düzeltileceğinize dair bizim önerimiz." #: ui/components/popups/ErrorOverlayPopup.tscn:102 msgid "" @@ -262,9 +264,9 @@ msgid "" msgstr "" "Üzgünüz, henüz bu özel hata mesajını ele almadık!\n" "\n" -"Lütfen sağ üst köşedeki [b]Bildir[/b] düğmesini kullanarak bize hataya nasıl " -"ulaştığın hakkında daha fazla bilgi ver; uygulamanın bir sonraki sürümü için " -"bilgi tabanımızı geliştirmeye çalışacağız.\n" +"Lütfen sağ üst köşedeki [b]Bildir[/b] düğmesini kullanarak bize bu hataya " +"nasıl ulaştığınız hakkında daha fazla bilgi veriz; uygulamanın bir sonraki " +"sürümü için bilgi tabanımızı geliştirmeye çalışacağız.\n" "\n" "[center]Teşekkürler![/center]" @@ -292,19 +294,21 @@ msgid "" "individual error that you face. Quick, click the [b]Explain[/b] button next " "to the error message!" msgstr "" -"Bu kurstaki dersler, yalnızca [b]önemli kısımları[/b] düzenlemen gerekecek " -"şekilde oluşturulmuştur. Ancak gördüğünün dışında projenin çalışmasını " +"Bu kurstaki dersler, yalnızca [b]önemli kısımları[/b] düzenlemeniz gerekecek " +"şekilde oluşturulmuştur. Ancak gördüğünüzün dışında projenin çalışmasını " "sağlayan çok daha fazla kod var.\n" "\n" -"Bunun anlamı, yaptığınız değişikliklerin, ara sıra, üzerinde kontrolün " -"olmayan kodları etkileyebileceğidir. Ama hemen endişe etme, düzenlemeye açık " -"kod ile tüm sorunları kendi başına [b]düzeltebilirsin[/b]!\n" +"Bunun anlamı, yaptığınız değişikliklerin, ara sıra, üzerinde kontrolünüzün " +"olmadığı kodları etkileyebileceğidir. Ama hemen endişe etmeyin; düzenlemeye " +"açık olan kodlar ile tüm bu sorunları kendi başınıza [b]düzeltebilirsiniz[/" +"b]!\n" "\n" -"[i]Bu, oyun motorlarının da çalışması gibidir.[/i] Projelerinin sorunsuz " -"çalıştığından emin olmak için yürüttükleri çok sayıda gizli kod vardır. Yine " -"de, betik dosyalarındaki bir hata onları bozabilir. Karşılaştığın her bir " -"hatayı nasıl ele alacağınızı açıklamaya çalışacağız. Hadi durma, hata " -"mesajının yanındaki [b]Açıkla[/b] düğmesine tıkla!" +"[i]Bu, oyun motorlarının da çalışması gibidir.[/i] Projelerinizin sorunsuz " +"çalıştığından emin olmak için motorların yürüttükleri çok sayıda gizli " +"kodlar vardır. Yine de betik dosyalarında yapılacak bir hata onları " +"bozabilir. Karşılaştığınız her bir hatayı nasıl ele alacağınızı açıklamaya " +"çalışacağız. Hadi durmayın, hata mesajının yanındaki [b]Açıkla[/b] düğmesine " +"tıklayın!" #: ui/components/popups/ExternalErrorPopup.tscn:119 msgid "Got it!" @@ -319,16 +323,16 @@ msgid "" "But there are still some practices\n" "that you've skipped." msgstr "" -"Ancak arada atladığın\n" -"alıştırmalar var." +"Ancak hala arada atladığınız alıştırmalar var.\n" +"." #: ui/components/popups/LessonDonePopup.tscn:155 msgid "" "[center][b]Stay[/b] and revisit the study material,\n" "or [b]continue[/b] the course.[/center]" msgstr "" -"[center]Burada [b]kal[/b] ve çalışma notlarını tekrar gözden geçir,\n" -"ya da kursa [b]devam[/b] et.[/center]" +"[center]Burada [b]kalın[/b] ve çalışma notlarınızı tekrar gözden geçirin,\n" +"ya da kursa [b]devam[/b] edin.[/center]" #: ui/components/popups/LessonDonePopup.tscn:183 #: ui/components/popups/PracticeDonePopup.tscn:144 @@ -341,15 +345,15 @@ msgstr "Bu iyiydi!" #: ui/components/popups/PracticeDonePopup.tscn:98 msgid "You completed the practice." -msgstr "Alıştırmayı tamamladın." +msgstr "Alıştırmayı tamamladınız." #: ui/components/popups/PracticeDonePopup.tscn:110 msgid "" "[center][b]Stay[/b] and play around,\n" "or [b]continue[/b] the course.[/center]" msgstr "" -"[center]Burada [b]kal[/b] ve etrafta vakit geçir,\n" -"ya da kursa [b]devam[/b] et.[/center]" +"[center]Burada [b]kalın[/b] ve etrafta vakit geçirin,\n" +"ya da kursa [b]devam[/b] edin.[/center]" #: ui/components/popups/PracticeListPopup.tscn:67 msgid "Practice List" @@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Kapat" #: ui/components/popups/ReportFormPopup.tscn:66 msgid "Report an issue" -msgstr "Bir sorun bildir" +msgstr "Bir sorun bildirin" #: ui/components/popups/ReportFormPopup.tscn:83 msgid "" @@ -404,47 +408,48 @@ msgid "" "\n" "[center]Thank you for contributing to open source![/center]" msgstr "" -"Uygulamada bir sorunla karşılaşırsan, lütfen GitHub üzerinden bildirmek için " -"aşağıdaki bağlantıya tıkla:\n" +"Uygulamada bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen GitHub üzerinden bildirmek " +"için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n" "\n" "[center][b][url=https://github.com/GDQuest/learn-gdscript/issues]GitHub.com " "> GDQuest > learn-gdscript > Issues[/url][/b][/center]\n" "\n" -"Bu sayfada, bir şeyin çalışmaması veya bir derste hata olması gibi her türlü " -"sorunu bildirebilirsin.\n" +"Bu sayfada, bir şeyin çalışmaması veya bir derste hatalar olması gibi her " +"türlü sorunu bildirebilirsiniz.\n" "\n" -"Sorunu tanımlamamıza yardımcı olmak için bir günlük kaydı oluşturabilirsin. " -"Bunu yapmak için buraya tıkla: [b][url=download]hata günlüğü oluştur[/url][/" -"b].\n" +"Sorunu tanımlamamıza yardımcı olmak için burada bir günlük kaydı " +"oluşturabilirsiniz. Bunu yapmak için buraya tıklayın: [b][url=download]hata " +"günlüğü oluştur[/url][/b].\n" "\n" -"Oluşturulan dosyayı eklemek için lütfen GitHub'daki sorun gönderisine " -"sürükleyip bırak.\n" +"Oluşturulan dosyayı eklemek için lütfen GitHub'taki sorun gönderisine " +"sürükleyip bırakın.\n" "\n" -"[font=res://ui/theme/fonts/font_title.tres]GitHub nedir[/font]\n" +"[font=res://ui/theme/fonts/font_title.tres]GitHub nedir?[/font]\n" "\n" "GitHub, GDScript Learn uygulaması gibi açık kaynaklı projeleri barındırmak " "ve yönetmek için kullanılan çevrimiçi bir platformdur. Geliştiricilerin " -"çalışmalarını düzenlemelerine ve çevrimiçi işbirliği yapmalarına yardımcı " +"çalışmalarını düzenlemelerine ve çevrimiçi iş birliği yapmalarına yardımcı " "olur.\n" "\n" -"GitHub'ı birçok açık projenin kaynak kodunu incelemek, sorunları bildirmek " -"ve hatta koda kendin katkıda bulunmak için kullanabilirsin.\n" +"GitHub'ı birçok açık kaynaklı projenin kaynak kodlarını incelemek, sorunları " +"bildirmek ve hatta koda kendiniz katkıda bulunmak için kullanabilirsiniz.\n" "\n" -"[font=res://ui/theme/fonts/font_title.tres]Bir sorun nasıl bildirilir[/" +"[font=res://ui/theme/fonts/font_title.tres]Bir sorun nasıl bildirilir?[/" "font]\n" "\n" -"1. [i]GitHub Sorunları[/i] sayfasına gitmek için yukarıdaki bağlantıya " -"tıkla.\n" -"2. [i]Yeni Sorun[/i] düğmesine tıkla.\n" -"3. Bize sorununuz hakkında daha fazla bilgi vermek için formu doldur.\n" +"1. [i]GitHub Sorunları (issues)[/i] sayfasına gitmek için yukarıdaki " +"bağlantıya tıklayın.\n" +"2. [i]Yeni Sorun (new issue)[/i] düğmesine tıklayın.\n" +"3. Bize sorununuz hakkında daha fazla bilgi vermek için formu doldurun.\n" "\n" -"Bunu yapmak için bir GitHub hesabına ihtiyacın olacak.\n" +"Bunu yapmak için bir GitHub hesabına ihtiyacınız olacak. Eğer yoksa, " +"ücretsiz bir GitHub hesabı oluşturabilirsiniz.\n" "\n" -"Lütfen uygulamaya erişmek için kullandığın cihaz türü gibi mümkün olduğunca " -"çok ilgili bilgi ekle ve mümkünse sorunu gösteren bir ekran görüntüsü veya " -"video klip ekle.\n" +"Lütfen uygulamaya erişmek için kullandığınız cihazın türü gibi mümkün " +"olduğunca çok ilgili bilgiyi ekleyin ve mümkünse sorunu gösteren bir ekran " +"görüntüsü veya video klip ekleyin.\n" "\n" -"[center]Açık kaynağa katkıda bulunduğun için teşekkür ederiz![/center]" +"[center]Açık kaynağa katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz![/center]" #: ui/components/popups/ReportFormPopup.tscn:158 msgid "OK" @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "Ders Başlığı Buraya Gelecek" #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonDetails.tscn:48 msgid "Lesson read" -msgstr "Ders metni okundu" +msgstr "Okunan Ders Metni" #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonDetails.tscn:56 msgid "0%" @@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "%0" #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonDetails.tscn:79 msgid "Quizzes completed" -msgstr "Sınavlar tamamlandı" +msgstr "Tamamlanan Kısa Sınavlar" #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonDetails.tscn:87 #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonDetails.tscn:108 @@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "0 / 0" #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonDetails.tscn:100 msgid "Practices completed" -msgstr "Alıştırmalar tamamlandı" +msgstr "Tamamlanan Alıştırmalar" #: ui/screens/course_outliner/CourseLessonItem.tscn:36 msgid "Lesson 0" @@ -529,7 +534,7 @@ msgstr "Ders Başlığı" #: ui/screens/course_outliner/CourseOutliner.tscn:44 msgid "Course Index - " -msgstr "Ders Dizini - " +msgstr "Ders Listesi - " #: ui/screens/course_outliner/CourseOutliner.tscn:51 msgid "Course Title Goes Here" @@ -543,89 +548,107 @@ msgstr "İlerlemeyi Sıfırla" msgid "Confirm Resetting Progress" msgstr "Sıfırlama İşlemini Onayla" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:229 -#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tebrikler!" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:300 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:313 +msgid "YOU MADE IT!" +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:236 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:343 msgid "" -"You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need to " -"dive into game creation with the Godot game engine.\n" -"\n" -"If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, you " -"can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-paths/" -"getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +"Not only did you learn the foundations of coding, you’re a big step closer " +"to making your own games." msgstr "" -"\"Learn GDScript From Zero\"yu tamamladın. Godot oyun motoru ile oyun " -"yaratıcılığına dalmak için gereken temel bilgilere artık sahipsin.\n" -"\n" -"Eğer temelleri bizimle öğrenmeye devam etmek için ücretsiz kurslar ararsan, " -"bu adrese devam edebilirsin [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/" -"learning-paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url] (bu " -"sayfaların çevirisi bulunmayabilir)." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:249 -msgid "Or level up faster by taking this shortcut" -msgstr "Ya da bu kısayolu kullanarak hızlı seviye atla" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:363 +msgid "Don't stop here..." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:373 +msgid "The fun stuff starts now!" +msgstr "" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:256 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:388 +msgid "There are 2 pathways learners traditionally take from here:" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:402 +msgid "Following video tutorials" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:417 msgid "" -"There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a clear " -"path.\n" -"\n" -"Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, you " -"can't become a developer by just following recipes.\n" -"\n" -"Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " -"solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" -"\n" -"Learning that on your own can take years." +"They’re a great way to pick up specific game mechanics but they’re not as " +"effective when you’re trying to learn new skills from the ground up." msgstr "" -"Ücretsiz oyun yaratıcılığı derslerinden sürüyle bulabilirsin, ama bunlar " -"genelde temiz hedeflere sahip değildir.\n" -"\n" -"Daha kötüsü, bunların pek çoğu adım-adım tarifleridir. Ama artık " -"farketmişsindir, sadece tarifleri takip ederek geliştirici olamazsın.\n" -"\n" -"Her projenin, [i]yaratıcı sorun çözme[/i] becerileri isteyen kendine has " -"zorlukları var. Sana gereken [i]bir programcı gibi düşünmek[/i].\n" -"\n" -"Bunu kendi başına öğrenmek ise yıllar alabilir." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:277 -msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:449 +msgid "• There’s no clear learning path." msgstr "" -"Learn to Code From Zero, with Godot (Sıfırdan Kodlama Öğrenin, Godot ile)" -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:284 +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:464 +msgid "• Retention and skill acquisition is slow and limited." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:480 msgid "" -"This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." -"mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " -"From Zero, with Godot[/b][/url].\n" -"\n" -"The course picks up right where this app ends to take you to the point where " -"you can make [i]your[/i] game.\n" -"\n" -"It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " -"developer[/i] with Godot." +"We make our fair share of [b][color=#ebc3ff][url=https://www.youtube.com/" +"@Gdquest/videos]free tutorials[/url][/color][/b]. They will come in very " +"handy once you start making games on your own. But to get started, we really " +"recommend you learn how to think like a game developer using [b]" +"[color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/godot-4-early-access]courses[/" +"url][/color][/b]." msgstr "" -"Bu uygulama, çok daha derinlemesine öğrenme içeren [url=https://gdquest." -"mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " -"From Zero, with Godot[/b][/url] (Sıfırdan Kodlama Öğrenin, Godot ile) " -"kursunun ücretsiz bir parçasıdır. (çevirisi olmayabilir)\n" -"\n" -"İlgili kurs seni, bu uygulamanın bittiği yerden alıp, [i]kendi[/i] oyununu " -"yapabileceğin bir noktaya götürüyor.\n" -"\n" -"Sana gerçek anlamda Godot ile [i]nasıl oyun geliştiricisi olunur[/i]u " -"öğretecek tek kurstur." -#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:308 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 -#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 -msgid "Learn More" -msgstr "Daha Fazlasını Öğren" +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:495 +msgid "Learning with courses" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:511 +msgid "" +"Note that most available courses online are actually premium series of video " +"tutorials. The problem of retaining information and acquiring real skills " +"unfortunately still applies to them." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:527 +msgid "" +"At GDQuest, we’re educators at heart. We believe in applied study and we " +"believe it doesn’t have to be boring. When teaching is done correctly, most " +"people highly enjoy the sensation of leveling up!\n" +"\n" +"That’s the reason we made this app. It is in fact part of our beginner " +"course [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/products/" +"bundle_learn_gamedev_godot_4]Learn Gamedev From Zero with Godot[/url][/color]" +"[/b]." +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:565 +msgid "LEARN GAMEDEV WITH GODOT" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:710 +msgid "Now available" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:720 +msgid "for preorders" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:737 +msgid "Godot 4 courses!!" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:783 +msgid "Teaching gamedev in the classroom?" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:796 +msgid "Get in touch" +msgstr "" + +#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tebrikler!" #: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:203 msgid "" @@ -636,13 +659,16 @@ msgid "" "en/stable/getting_started/step_by_step/index.html]Getting Started with " "Godot[/url]." msgstr "" -"Learn GDScript From Zero (Sıfırdan GDScript Öğrenin) kursunu tamamladın. " +"Learn GDScript From Zero (Sıfırdan GDScript Öğrenin) kursunu tamamladınız. " "Godot oyun motoru ile oyunlar yapmak için gereken temel bilgilere artık " -"sahipsin.\n" +"sahipsiniz.\n" "\n" "Ücretsiz [url=https://docs.godotengine.org/en/stable/getting_started/" "step_by_step/index.html]Getting Started with Godot[/url] (Godot ile " -"Başlangıç) serileri ile öğrenmeye devam edebilirsin (çevirisi olmayabilir)." +"Başlangıç) serileri ile öğrenmeye devam edebilirsiniz (Bu sayfanın " +"çevirileri devam ediyor. Sayfanın sol altında dil değiştirme düğmesinden " +"\"tr\" kodunu görürseniz, en azından temel başlangıç bölümleri bitmiş " +"demektir)." #: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:216 msgid "This is an Open-Source project!" @@ -660,7 +686,11 @@ msgstr "" "\n" "Uygulamanın kaynak koduna erişmek ve çevirilere katkıda bulunmak için: " "[url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero " -"(Github repository)[/url]." +"(Github deposu)[/url]." + +#: ui/screens/end_screen/thumbnails/CourseThumbnail.tscn:42 +msgid "Early Access release: 2024/01/30" +msgstr "" #: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:56 msgid "[b]Question[/b]" @@ -680,11 +710,16 @@ msgstr "Gönder" #: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:150 msgid "You're right!" -msgstr "Doğru bildin!" +msgstr "Doğru bildiniz!" #: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:160 msgid "Answers here" -msgstr "Cevabını buraya yaz" +msgstr "Cevabınızı buraya yazın" + +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:70 +#: ui/screens/lesson/UIContentBlock.gd:134 +msgid "Learn More" +msgstr "Daha Fazlasını Öğrenin" #: ui/screens/lesson/UIContentBlock.tscn:47 msgid "Placeholder heading" @@ -704,7 +739,7 @@ msgstr "Alıştırma" #: ui/screens/lesson/UIPracticeButton.tscn:110 msgid "You are here" -msgstr "Buradasın" +msgstr "Buradasınız" #: ui/screens/lesson/quizzes/QuizAnswerButton.tscn:40 msgid "Answer label" @@ -744,7 +779,7 @@ msgstr "Kontroller" #: ui/screens/practice/PracticeInfoPanel.tscn:134 msgid "Documentation" -msgstr "Dökümantasyon" +msgstr "Belgeler" #: ui/screens/practice/PracticeInfoPanel.tscn:175 msgid "Open Practice List" @@ -752,29 +787,99 @@ msgstr "Alıştırma Listesini Aç" #: ui/screens/practice/PracticeTestDisplay.tscn:40 msgid "Test text" -msgstr "Test metni" +msgstr "Test yazısı" #: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.gd:42 msgid "CONTINUE" msgstr "DEVAM ET" #: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.gd:44 -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:627 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:625 msgid "START" msgstr "BAŞLA" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:645 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:643 msgid "SELECT LESSON" msgstr "DERS SEÇ" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:659 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:657 msgid "OPTIONS" msgstr "SEÇENEKLER" -#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:693 +#: ui/screens/welcome_screen/WelcomeScreen.tscn:691 msgid "QUIT" msgstr "ÇIKIŞ" +#~ msgid "" +#~ "You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need " +#~ "to dive into game creation with the Godot game engine.\n" +#~ "\n" +#~ "If you're looking for a free series to keep learning the basics with us, " +#~ "you can move on to [url=https://www.gdquest.com/tutorial/godot/learning-" +#~ "paths/getting-started-in-2021/]Getting Started with Godot[/url]." +#~ msgstr "" +#~ "\"Learn GDScript From Zero\"yu tamamladınız. Godot oyun motorunu " +#~ "kullanarak oyun yaratıcılığına dalmak için gereken temel bilgilere artık " +#~ "sahipsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Eğer temelleri bizimle öğrenmeye devam etmek için ücretsiz kurslar " +#~ "ararsanız, bu adrese devam edebilirsiniz [url=https://www.gdquest.com/" +#~ "tutorial/godot/learning-paths/getting-started-in-2021/]Getting Started " +#~ "with Godot[/url] (bu sayfaların çevirisi bulunmayabilir)." + +#~ msgid "Or level up faster by taking this shortcut" +#~ msgstr "Ya da bu kısayolu kullanarak hızla seviye atlayın" + +#~ msgid "" +#~ "There are loads of free game creation tutorials, but they don't form a " +#~ "clear path.\n" +#~ "\n" +#~ "Worse, most of them are like step-by-step recipes. But as you learned, " +#~ "you can't become a developer by just following recipes.\n" +#~ "\n" +#~ "Every project has unique challenges and requires [i]creative problem " +#~ "solving[/i]. You need to [i]think like a programmer[/i].\n" +#~ "\n" +#~ "Learning that on your own can take years." +#~ msgstr "" +#~ "Ücretsiz oyun yaratıcılığı derslerinden sürüyle bulabilirsiniz, ama " +#~ "bunlar genelde temiz hedeflere sahip değillerdir.\n" +#~ "\n" +#~ "Daha kötüsü, bunların pek çoğu adım-adım tarifleridir. Ama artık fark " +#~ "etmişsinizdir, sadece tarifleri takip ederek geliştirici olamazsınız.\n" +#~ "\n" +#~ "Her projenin, [i]yaratıcı sorun çözebilme[/i] becerileri isteyen kendine " +#~ "has zorlukları vardır. Burada size gereken [i]bir programcı gibi " +#~ "düşünmek[/i].\n" +#~ "\n" +#~ "Bunu kendi başınıza öğrenmek ise yıllarınızı alabilir." + +#~ msgid "Learn to Code From Zero, with Godot" +#~ msgstr "" +#~ "Learn to Code From Zero, with Godot (Sıfırdan Kodlama Öğrenin, Godot ile)" + +#~ msgid "" +#~ "This app is the free part of our in-depth course, [url=https://gdquest." +#~ "mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " +#~ "From Zero, with Godot[/b][/url].\n" +#~ "\n" +#~ "The course picks up right where this app ends to take you to the point " +#~ "where you can make [i]your[/i] game.\n" +#~ "\n" +#~ "It's the only course that'll truly teach you [i]how to become a game " +#~ "developer[/i] with Godot." +#~ msgstr "" +#~ "Bu uygulama, çok daha derinlemesine öğrenme içeren [url=https://gdquest." +#~ "mavenseed.com/courses/learn-to-code-from-zero-with-godot][b]Learn to Code " +#~ "From Zero, with Godot[/b][/url] (Sıfırdan Kodlama Öğrenin, Godot ile) " +#~ "kursunun ücretsiz bir parçasıdır. (çevirisi olmayabilir)\n" +#~ "\n" +#~ "İlgili kurs sizi, bu uygulamanın bittiği yerden alıp, [i]kendi[/i] " +#~ "oyununuzu yapabileceğiniz bir noktaya götürüyor.\n" +#~ "\n" +#~ "Size gerçek anlamda Godot ile [i]nasıl oyun geliştiricisi olunur[/i]u " +#~ "öğretecek tek kurstur." + #~ msgid "" #~ "Lessons in this course are constructed in such a way that you only need " #~ "to edit the [b]important bits[/b]. But there is much more code outside of " diff --git a/i18n/tr/error_database.po b/i18n/tr/error_database.po index c6a6070d..bc8e223a 100644 --- a/i18n/tr/error_database.po +++ b/i18n/tr/error_database.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-05 11:11+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "code], [code]11[/code], ve [code]255462[/code] gibi tam sayıların hepsi " "[code]int[/code] (integer'ın kısaltması) tipindedir.\n" "\n" -"Bilgisayarlar, iki değer arasında hangi işlemlerin geçerli olduğun ve " +"Bilgisayarlar, iki değer arasında hangi işlemlerin geçerli olduğunu ve " "bunların ne zaman tanımsız olduğunu belirlerken tipleri kullanır." #. Reference: iteration @@ -257,11 +257,11 @@ msgid "" "[code]y[/code] are [i]parameters[/i]." msgstr "" "Bir girilen değişken (argüman), bir fonksiyonu çağırırken, fonksiyona " -"girdiğin değerlerdir. Örneğin, [code]rotate(0.5)[/code] çağırmasında, " +"girdiğiniz değerlerdir. Örneğin, [code]rotate(0.5)[/code] çağırmasında, " "parantez içindeki [code]0.5[/code] değeri bir girilen değişkendir.\n" "\n" -"Bir fonksiyon hiç bir değer almayabileceği gibi, tek bir değer yada çoklu " -"değerler de alabilir. Girilen değişkenler zorunlu yada isteğe bağlı " +"Bir fonksiyon hiçbir değer almayabileceği gibi, tek bir değer ya da çoklu " +"değerler de alabilir. Girilen değişkenler zorunlu ya da isteğe bağlı " "olabilirler.\n" "\n" "Bir fonksiyon çoklu değerler bekliyorsa, değerleri virgül ile ayırmalısınız; " @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Bir fonksiyonu [i]çağırırken[/i], parantez içine girdiğimiz değerlere " "[i]girilen değişken (argüman)[/i] ismini veriyoruz.\n" "\n" -"Buna karşılık, bir fonksiyon tanımı yazarken, fonksiyonun [i]alınan " +"Buna karşılık, bir fonksiyon tanımını yazarken, fonksiyonun [i]alınan " "değişkenleri (parameterler)[/i]'nden bahsederiz. Sıradaki örnekte, [code]x[/" "code] ve [code]y[/code] [i]alınan değişken (parametre)[/i]'lerdir." @@ -300,19 +300,19 @@ msgid "" "Arrays are a fundamental value type in computer programming. You'll find " "arrays in pretty much any programming language." msgstr "" -"Bir dizi, bir değerler listesidir. GDScript'te, [i]herhangi[/i] bir değer " -"tipini taşıyabilir.\n" +"Bir dizi, bir değerler listesidir. GDScript'te, diziler [i]herhangi[/i] bir " +"değer tipini taşıyabilirler.\n" "\n" "Bir dizi oluşturmak için, köşeli parantez içinde virgülle-ayrılmış değerler " -"yazarsın: [code]var three_numbers = [1, 2, 3][/code]\n" +"yazarsınız: [code]var three_numbers = [1, 2, 3][/code]\n" "\n" "Oyunlarda, dizileri sürekli kullanırız; bir takımdaki karakterleri " -"listelemek, envanterdeki öğeleri nlistelesini tutmak, oyuncunun kilidini " -"açtığı büyülerin listesini saklamak, ve liste uzar gider. Bunlar her " +"listelemek, envanterdeki öğelerin listesini tutmak, oyuncunun kilidini " +"açtığı büyülerin listesini saklamak ve örnekler uzar gider. Bunlar her " "yerdeler.\n" "\n" "Diziler, bilgisayar programcılığının en temel değer tiplerinden biridir. " -"Dizileri, belkide her tür programlama dilinde bulabilirsin." +"Dizileri, belki de her tür programlama dilinde bulabilirsiniz." #. Reference: assign #: course/glossary.csv:45 @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "variable. You do this with the equal sign ([code]=[/code])." msgstr "" "Bir değeri bir değişkene atamak demek, bu değeri değişkenin içinde tutmak " -"demektir. Bunun için eşitlik işareti ([code]=[/code]) kullanırsın." +"demektir. Bunun için eşitlik işareti ([code]=[/code]) kullanırsınız." #. Reference: dictionary #: course/glossary.csv:52 @@ -357,21 +357,21 @@ msgid "" "Like arrays, they are a fundamental data type that you will see in many " "programming languages and use a lot." msgstr "" -"Bir sözlük, değerleri, anahtar-değer çifti şeklinde haritalayan veri " -"yapılarıdır. Bir sözlüğe bir anahtar verdiğinde, karşılık olarak sana, " +"Bir sözlük, verilen değerleri, anahtar-değer çifti şeklinde haritalayan veri " +"yapılarıdır. Bir sözlüğe bir anahtar verdiğinizde, karşılık olarak size, " "eşleşen değeri bulup geri döndürür.\n" "\n" -"GDScript'te, anahtarlar bir çok şey olabilir. Genellikle yazı dizeleri yada " -"numaralar kullanırız, ama bununla sınırlı değilsin. Bir [code]Vector2[/code] " -"de geçerli anahtar olabilir; ızgara-temelli bir oyunda, bir ızgara hücresini " -"bir birime yada bir öğeye haritalamak oldukça kullanışlı olur.\n" +"GDScript'te, anahtarlar birçok şey olabilir. Genellikle yazı dizeleri ya da " +"numaralar kullanırız, ama bununla sınırlı değilsiniz. Bir [code]Vector2[/" +"code] de geçerli anahtar olabilir; ızgara-temelli bir oyunda, bir ızgara " +"hücresini bir birime ya da bir öğeye haritalamak oldukça kullanışlı olur.\n" "\n" -"Oyunlarınızdaki veri parçalarını ilişkilendirmek için sözlükleri sıklıkla " -"kullanacaksın. Örneğin, bir ekipmanın adını, onun veri tabanındaki silah " +"Oyunlarınızda veri parçalarını ilişkilendirmek için sözlükleri sıklıkla " +"kullanacaksınız. Örneğin, bir ekipmanın adını, onun veri tabanındaki silah " "bilgileri ile ilişkilendirmek için kullanabiliriz.\n" "\n" -"Sözlükler, diziler gibi, bir çok programlama dilinde görebileceğin ve " -"sıklıkla kullanacağın en temel veri tiplerinden biridir." +"Sözlükler, diziler gibi, birçok programlama dilinde görebileceğiniz ve " +"sıklıkla kullanacağınız en temel veri tiplerinden biridir." #. Reference: for loop #: course/glossary.csv:59 @@ -399,18 +399,18 @@ msgid "" "We recommend favoring for loops when you can. They're safer and easier to " "use than while loops." msgstr "" -"Bir for döngüsü, bilgisayara, bir dizinin içindeki her bir değer için bir " -"kere olmak üzere, bir talimat setini yinelemesini emreder.\n" +"Bir \"for\" döngüsü, bilgisayara, bir dizinin içindeki her bir değer için " +"bir kere olmak üzere, bir talimat setini yinelemesini emreder.\n" "\n" "Her bir döngü yinelemesinde, derleyici, diziden bir değer çeker ve döngü " "içerisinde buna erişmeyi sağlar.\n" "\n" -"for döngüleri, kodu belli bir sayıda çalıştırır; dizideki her bir değer için " -"bir kere. Bu döngü tipi, belli bir şart sağlanana kadar tekrar eden while " -"döngüsünden farklıdır.\n" +"\"for\" döngüleri, kodu belli bir sayıda çalıştırır; dizideki her bir değer " +"için bir kere. Bu döngü tipi, belli bir şart sağlanana kadar tekrar eden " +"\"while\" döngüsünden farklıdır.\n" "\n" -"Mümkün oldukça for döngülerini tercih etmeni öneririz. Hem daha güvenli hem " -"de kullanımı while döngülerinden kolaydır." +"Mümkün oldukça \"for\" döngülerini tercih etmenizi öneririz. Hem daha " +"güvenli hem de kullanımı \"while\" döngülerinden kolaydır." #. Reference: function #: course/glossary.csv:64 @@ -435,16 +435,16 @@ msgid "" "\n" "Also, functions can optionally return a value to the code calling it." msgstr "" -"Bir fonksiyon, bir isim altında topladığın bir grup kod talimatlarıdır. Bir " -"fonksiyon tanımladığında, içindeki tüm talimatları çalıştırmak için ne zaman " -"istersen çağırabilirsin.\n" +"Bir fonksiyon, bir isim altında topladığınız gruplanmış kod talimatlarıdır. " +"Bir fonksiyon bir kez tanımladığınızda, içindeki tüm talimatları çalıştırmak " +"için ne zaman isterseniz çağırabilirsiniz.\n" "\n" "Bir fonksiyonun davranışını, alınan değişkenler (parametreler) ile " -"değiştirebilirsin. Bunlar fonksiyon tanımında yazdığın değişken isimleridir. " -"Bunları fonksiyon içinde, kodunuzu farklı durumlara uyarlamak için " -"kullanabilirsin.\n" +"değiştirebilirsiniz. Bunlar fonksiyon tanımında yazdığınız değişken " +"isimleridir. Bunları fonksiyon içerisinde, kodunuzu farklı durumlara " +"uyarlamak için kullanabilirsiniz.\n" "\n" -"Ayrıca fonksiyonlar, isteğe bağlı olarak, geriye değer döndürebilirler." +"Ayrıca fonksiyonlar, isteğe bağlı olarak, geriye değer de döndürebilirler." #. Reference: increment #: course/glossary.csv:65 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "artışlar" #. Reference: increment #: course/glossary.csv:65 msgid "An increment is the amount by which a value changes in your code." -msgstr "Bir artış, kodundaki bir değerin değişme miktarıdır." +msgstr "Bir artış, kodunuzdaki bir değerin değişme miktarıdır." #. Reference: instruction #: course/glossary.csv:68 @@ -515,22 +515,22 @@ msgid "" "that you attach to some value. Any time, you can take the label and stick it " "onto a new product or, in that case, a new value." msgstr "" -"Değişkenler, kodunun içinde saklamak istediğin ve zamanla değişen değerlere " -"isim vermeye yarayan araçlardır.\n" +"Değişkenler, kodunuzun içinde saklamak istediğiniz ve zamanla değişebilen " +"değerlere isim vermeye yarayan araçlardır.\n" "\n" -"Örneğin, bir karakterin sağlığı: karakter hasar aldığında, sağlığın " -"azalmasını istersin. İyileşme durumunda, sağlığın tekrar artmasını " -"istersin.\n" +"Örneğin, bir karakterin sağlığı gibi: karakter hasar aldığı zaman, " +"sağlığının azalmasını istersiniz. İyileşmesi durumunda, sağlığının tekrar " +"artmasını istersiniz.\n" "\n" "Sağlığı temsil etmesi için [code]health[/code](sağlık) isminde bir değişken " -"oluşturabilirsin.\n" +"oluşturabilirsiniz.\n" "\n" -"Bundan sonra kodunuzda, ne zaman klavyeden [code]health[/code] yazarsan, " -"bilgisayar hafızasında karşılık gelen değeri senin için bulup getirecektir.\n" +"Bundan sonra kodunuzda, ne zaman klavyeden [code]health[/code] yazarsanız, " +"bilgisayar hafızasında karşılık gelen değeri sizin için bulup getirecektir.\n" "\n" "Değişkenler, süper marketlerdeki ürün etiketlerine biraz benzer. Bir değere " "iliştirdiğimiz isimlerdir. Herhangi bir zamanda, etiketi çıkartıp başka bir " -"ürüne, yada bu durumda yeni bir değere, yapıştırabilirsin." +"ürüne, ya da bu durumda yeni bir değere, yapıştırabilirsiniz." #. Reference: while loop #: course/glossary.csv:84 @@ -556,17 +556,18 @@ msgid "" "However, there are still essential cases in which we use while loops, like " "processing files, processing computer code, or for powerful algorithms." msgstr "" -"Bir while döngüsü bilgisayara, bir şarta bağlı olarak kodu sürekli " +"Bir \"while\" döngüsü bilgisayara, bir şarta bağlı olarak kodu sürekli " "çalıştırmasını emreder. Eğer şart geçerli ise, döngü sonsuza kadar çalışır.\n" "\n" -"while döngüllerini kodlarken dikkatli olman gerekir: eğer şartı yanlış " -"seçersen, döngü sonsuza kadar çalışır ve bilgisayarın donar.\n" +"\"while\" döngülerini kodlarken dikkatli olmanız gerekir: eğer şartı yanlış " +"seçerseniz, döngü sonsuza kadar çalışır ve bilgisayarınız donar.\n" "\n" -"Münkün olduğunca daha güvenli olan for döngüsünü kullanmanı önerme sebebimiz " -"bu yüzdendir.\n" +"Mümkün olduğunca daha güvenli olan \"for\" döngüsünü kullanmanızı önerme " +"sebebimiz bu yüzdendir.\n" "\n" -"Yine de, while döngülerini kullanmanın çok gerekli olduğu durumlar da var; " -"dosyaları işlemek, bilgisayar kodu işletmek, ya da güçlü algoritmalar yazmak." +"Yine de \"while\" döngülerini kullanmanın çok gerekli olduğu durumlar da " +"vardır; dosyaları işlemek, bilgisayar kodu işletmek, ya da güçlü " +"algoritmalar yazmak." #. Reference: body #: course/glossary.csv:85 @@ -579,8 +580,8 @@ msgid "" "We talk about a loop or a function's body to refer to the lines of code that " "are part of the loop or function." msgstr "" -"Bir döngüden yada bir fonksiyon'un içinden (gövdesinden) bahsederken, bir " -"döngünün yada fonksiyonun parçası olan kod satırlarını kastediyoruz." +"Bir döngüden ya da bir fonksiyon'un içinden (gövdesinden) bahsederken, bir " +"döngünün ya da fonksiyonun parçası olan kod satırlarını kastediyoruz." #. Reference: return #: course/glossary.csv:88 @@ -596,11 +597,11 @@ msgid "" "It happens when a function uses the [code]return[/code] keyword followed by " "a value, for example: [code]return -1[/code]." msgstr "" -"Bir değeri geri döndürmek, bir fonksiyonu çağırdığın noktaya bir değer " +"Bir değeri geri döndürmek, bir fonksiyonu çağırdığınız noktaya bir değer " "döndürme işlemidir.\n" "\n" -"Bunun için bir fonksiyon [code]return[/code] kelimesinden sonra bir değer " -"kullanır; örneğin [code]return -1[/code] gibi." +"Bunun için bir fonksiyon [code]return[/code] kelimesinden hemen sonra bir " +"değer kullanır; örneğin [code]return -1[/code] gibi." #. Reference: library #: course/glossary.csv:89 @@ -618,7 +619,7 @@ msgid "" "A collection of valuable and reusable code bundled together by other " "programmers to save you time. All programmers use code libraries." msgstr "" -"Diğer programcılar tarafında, bize zaman kazandırmak için bir araya " +"Diğer programcılar tarafından, bize zaman kazandırmak için bir araya " "toplanmış, değerli ve tekrar kullanılabilir kod yığınlarıdır. Tüm " "programcılar kod kütüphaneleri kullanırlar." diff --git a/i18n/tr/lesson-1-what-code-is-like.po b/i18n/tr/lesson-1-what-code-is-like.po index a27da3e8..a422a661 100644 --- a/i18n/tr/lesson-1-what-code-is-like.po +++ b/i18n/tr/lesson-1-what-code-is-like.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 05:01+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:14 @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Programlama öğrenmek göz korkutucu olabilir.\n" "\n" -"Ancak video oyunları yapmak istiyorsun, bu nedenle [b]programlama öğrenmek " -"kaçınılmaz[/b]. [i]Her[/i] video oyunu bir bilgisayar programıdır." +"Ancak video oyunları yapmak istiyorsunuz, bu nedenle [b]programlama " +"öğrenmeniz kaçınılmaz[/b]. [i]Her[/i] video oyunu bir bilgisayar programıdır." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:24 msgid "Telling the computer what to do" @@ -46,18 +46,18 @@ msgid "" "bar, or playing a sound." msgstr "" "Programlama, bilgisayara bir görevi nasıl gerçekleştireceğini söyleyen titiz " -"yönergeler yazma sürecidir.\n" +"ve kesin talimatlar yazma sürecidir.\n" "\n" -"Örneğin, bir oyunun yönergeleri şunlar olabilir: bir karakteri hareket " -"ettirmek, bir hayat çubuğu çizmek, veya bir ses çalmak." +"Örneğin, bir oyunun talimatları şunlar olabilir: bir karakteri hareket " +"ettirmek, bir can çubuğu çizmek ya da bir ses çalmak." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:38 msgid "" "To do any of that, you need to learn a [b]programming language[/b]: a " "specialized language to tell the computer what to do." msgstr "" -"Bunların herhangi birini yapmak için bir [b]programlama dili[/b] -" -"bilgisayara ne yapacağını söylemek için özel bir dil- öğrenmen gerekir." +"Bunların herhangi birini yapmak için, bilgisayara ne yapacağını söylemeye " +"yarayan özel bir dil, yani bir [b]programlama dili[/b] öğrenmeniz gerekir." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:58 msgid "" @@ -70,16 +70,16 @@ msgid "" "Which circle? Where? Which color should it be? How big should it be?" msgstr "" "Programlama dilleri, İngilizce veya Türkçe gibi doğal dillerden farklıdır. " -"Bilgisayar düşünmez. Bizden farklı olarak, ona söylediğiniz şeyleri " +"Bilgisayar düşünmez. Bizlerden farklı olarak, ona söylediğiniz şeyleri " "[i]yorumlayamaz[/i].\n" "\n" -"Ona, \"bir daire çiz\" gibi belirsiz bir şey söylemezsin.\n" +"Ona, \"bir daire çiz\" gibi belirsiz bir şey söylemezsiniz.\n" "\n" -"Hangi daire? Nerede/Nereye? Hangi rente olmalı? Ne kadar büyük olmalı?" +"Hangi daire? Nerede/Nereye? Hangi renkte olmalı? Ne kadar büyük olmalı?" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:70 msgid "The computer needs exact instructions" -msgstr "Bilgisayar, kesin yönergelere ihtiyaç duyar" +msgstr "Bilgisayar, kesin talimatlara ihtiyaç duyar" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:72 msgid "" @@ -91,11 +91,11 @@ msgid "" "[i]Click the button to run the code example and see the result.[/i]" msgstr "" "İçi dolu bir daire çizmek için, bilgisayarın kesin koordinatları, yarıçapı, " -"kalınlığı ve istediğin rengi bilmesi gerekir.\n" +"kalınlığı ve istediğiniz rengi bilmesi gerekir.\n" "\n" "Bunu yapacak kod şuna [i]benzeyebilir[/i].\n" "\n" -"[i]Kod örneğini çalıştırmak ve sonucu görmek için düğmeye tıkla. " +"[i]Kod örneğini çalıştırmak ve sonucu görmek için düğmeye tıklayın. " "(draw_circle)[/i]" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:96 @@ -112,21 +112,21 @@ msgid "" "[b]When you program, you're the one in charge, and you're free to do " "[i]anything[/i] you want.[/b]" msgstr "" -"İlerleyen derslerde bu kodun nasıl çalıştığını öğreneceksin.\n" +"İlerleyen derslerde, bu kodun nasıl çalıştığını öğreneceksiniz.\n" "\n" -"Şimdilik, sana bilgisayar kodunun neye benzediğine dair bir fikir vermek " +"Şimdilik size, bilgisayar kodunun neye benzediğine dair bir fikir vermek " "istiyoruz. Bu örnekte, her şey önemlidir: her parantez, büyük harf, nokta ve " "virgül.\n" "\n" -"Bilgisayar her zaman [b]tam olarak[/b] ona yapmasını söylediğin şeyi yapar. " -"Ne eksik ne fazla. Her yönergeyi [i]körü körüne[/i] takip eder.\n" +"Bilgisayar her zaman [b]tam olarak[/b] ona yapmasını söylediğiniz şeyi " +"yapar. Ne eksik ne fazla. Her talimatı [i]körü körüne[/i] takip eder.\n" "\n" -"[b]Programla yaparken, tüm yetki sendedir, ve istediğin [i]herhangi bir " -"şeyi[/i] yapmakta özgürsündür.[/b]" +"[b]Programla yaparken, tüm yetki sizdedir ve istediğiniz [i]herhangi bir " +"şeyi[/i] yapmakta özgürsünüz. [/b]" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:110 msgid "How do you give instructions to a computer?" -msgstr "Bir bilgisayara, nasıl yönerge verirsin?" +msgstr "Bir bilgisayara, talimatları nasıl verirsiniz?" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:113 msgid "" @@ -136,12 +136,12 @@ msgid "" msgstr "" "Bilgisayarlar, İngilizce ve Türkçe gibi doğal dilleri anlamazlar. Herhangi " "bir şey yapmalarını sağlamak için, bir programlama dili kullanarak, onlara " -"anlayacakları kesin yönergeler vermen gerekir." +"anlayacakları kesin talimatlar vermeniz gerekir." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:114 #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:115 msgid "Using a programming language and precise instructions" -msgstr "Bir programlama dili ve kesin yönergeler kullanarak" +msgstr "Bir programlama dili ve kesin talimatlar kullanarak" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:114 msgid "Using prose in plain English" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Sade İngilizce (ve belki Türkçe) ile düz yazı kullanarak" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:122 msgid "You'll learn to code with GDScript" -msgstr "GDScript ile kodlamayı öğreneceksin" +msgstr "GDScript ile kodlamayı öğreneceksiniz" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:124 #, fuzzy @@ -183,9 +183,9 @@ msgid "" "it's specialized. Unlike some other languages, it doesn't have an " "[i]overwhelming[/i] amount of features for you to learn." msgstr "" -"GDScript, özelleşmiş olduğundan, programlamaya başlamak için harika bir " -"dildir. Bazı diğer dillerden farklı olarak, [i]bunaltıcı derecede[/i] çok " -"öğrenilecek özelliğe sahip değildir." +"GDScript, programlamaya başlamak için harika bir dildir, çünkü alanında " +"özelleşmiştir. Bazı diğer dillerden farklı olarak, [i]bunaltıcı derecede[/i] " +"çok miktarda öğrenilecek özelliğe sahip değildir." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:158 msgid "Most programming languages are similar" @@ -204,32 +204,32 @@ msgid "" "\n" "Try to spot the similarities and differences." msgstr "" -"Tıkılı kalmaktan korkma. İlk programlama dilinde öğrendiğin kavramlar tüm " -"diğerleri için de geçerli olacaktır.\n" +"Bir dile takılıp kalmaktan korkmayın. İlk programlama diliniz ile " +"öğreneceğiniz kavramlar, tüm diğerleri için de geçerli olacaktır.\n" "\n" -"Çoğu diller, diğerleriyle olan farklılıklarından çok daha fazla " -"benzerliklere sahiptir. Birini öğrendikten sonra, sonrakinde üretken olmak " -"çok daha az zaman alır.\n" +"Çoğu diller, diğerleriyle olan farklılıklarına karşın, çok daha fazla " +"benzerliklere sahiptir. Birini öğrendikten sonra, bir sonrakinde üretken " +"olmak çok daha az zaman alır.\n" "\n" -"İşte aynı kodun üç dilde birer örneği: GDScript, JavaScript ve Python.\n" +"İşte size aynı kodun üç dilde birer örneği: GDScript, JavaScript ve Python.\n" "\n" -"Aralarındaki benzerlikleri ve farklılıkları yakalamayı dene." +"Aralarındaki benzerlikleri ve farklılıkları yakalamayı deneyin." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:186 msgid "It doesn't look [i]that[/i] different, does it?" -msgstr "[i]O kadar da[/i] farklı görünmüyor, değil mi?" +msgstr "[i]O kadar[/i] da farklı görünmüyorlar, değil mi?" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:194 msgid "Are programming languages all completely different?" -msgstr "Programlama dillerinin tümü tamamen farklı mıdırlar?" +msgstr "Programlama dillerinin hepsi tamamen farklı mıdırlar?" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:195 msgid "" "If you learn one language and then want to learn another, will you have to " "start from scratch?" msgstr "" -"Bir dili öğrenirsen ve ardından bir başkasını öğrenmek istersen, sıfırdan mı " -"başlaman gerekir?" +"Eğer bir dili öğrenirseniz ve ardından bir başkasını öğrenmek isterseniz, " +"sıfırdan mı başlamanız gerekir?" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:197 msgid "" @@ -243,14 +243,15 @@ msgid "" "However, languages like GDScript, Python, JavaScript, C++, C#, and many " "others build upon a similar programming philosophy." msgstr "" -"Çoğu programlama dili, nasıl programlanacağına dair aynı fikirler üzerine " -"inşa edilmişlerdir. Sonuç olarak, büyük miktarda birbirlerine benzerler.\n" +"Çoğu programlama dili, nasıl programlama yapılacağına dair aynı fikirler " +"üzerine inşa edilmişlerdir. Bunun sonucu olarak, büyük miktarda birbirlerine " +"benzerler.\n" "\n" -"Yine de bu, tüm dillerin aynı olduğu anlamına gelmez. Bazıları gerçekten " -"eşsiz bir sözdizimi sunar ve GDScript'e kıyasla bütünüyle farklı bir düşünce " +"Ancak bu, tüm dillerin aynı olduğu anlamına gelmez. Bazıları gerçekten eşsiz " +"bir söz dizimi sunar ve GDScript'e kıyasla bütünüyle farklı bir düşünce " "şekli gerektirir.\n" "\n" -"Yine de; GDScript, Python, JavaScript, C++, C# gibi diller ve birçok diğeri " +"Yine de, GDScript, Python, JavaScript, C++, C# gibi diller ve birçok diğeri " "benzer bir programlama felsefesini temel alırlar." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:202 @@ -271,8 +272,8 @@ msgid "" "If you want to learn to make games or code but don't know where to start, " "this course should be perfect." msgstr "" -"Eğer oyun yapmayı veya kodlamayı öğrenmek istiyor, ama nereden başlayacağını " -"bilmiyorsan, bu kurs bunun için mükemmel diyebiliriz." +"Eğer oyun yapmayı veya kodlamayı öğrenmek istiyor, ama nereden " +"başlayacağınızı bilmiyorsanız, bu kurs başlamak için mükemmel diyebiliriz." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:232 msgid "" @@ -285,14 +286,15 @@ msgid "" "Please be patient. It will take time before you can make your first complete " "game alone." msgstr "" -"Onu [i]sıfırdan başlayanlar[/i] için tasarladık, ancak hâlihazırda başka bir " -"dil biliyorsan Godot'a başlamak için eğlenceli bir yol olabilir.\n" +"Bu kursu [i]sıfırdan başlayanlar[/i] için tasarladık, ancak hâlihazırda " +"başka bir dil biliyorsanız da Godot'a başlamak için eğlenceli bir yol " +"olabilir.\n" "\n" -"Godot ile oyunlar ve uygulamalar yapmaya başlamak için ihtiyaç duyacağın " -"kodlama temellerini sağlayacağız.\n" +"Burada, Godot ile oyunlar ve uygulamalar yapmaya başlamak için ihtiyaç " +"duyacağınız kodlama temellerini sağlayacağız.\n" "\n" -"Ama lütfen sabırlı ol. Tek başını ilk bütün oyununu yapabilmen zaman " -"alacaktır." +"Ama lütfen sabırlı ol. Tek başınıza ilk oyununuzu yapıp tamamlayabilmeniz " +"zaman alacaktır." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:244 msgid "Learning to make games takes practice" @@ -312,29 +314,30 @@ msgid "" "Enjoy the process and celebrate every little success. You will never stop " "learning as a game developer." msgstr "" -"Oyun yapmak her zamankinden daha erişilebilir, ama yine de çokça emek ve " -"alıştırma gerektirir.\n" +"Oyunlar yapmak eskiye göre her zamankinden daha erişilebilir durumda, ama " +"yine de çokça çalışma ve alıştırma gerektirir.\n" "\n" -"Herhangi tek bir kurs veya kitabın sizi bir profesyonele dönüştürmesini " -"bekleme. [b]Programlama, alıştırma yoluyla öğrenilen bir şeydir.[/b]\n" +"Herhangi bir kurs veya kitabın tek başına sizi bir profesyonele " +"dönüştürmesini beklemeyin. [b]Programlama, alıştırma yapılarak öğrenilen bir " +"şeydir.[/b]\n" "\n" -"Eğer bir şeyi hemen anlamazsan, canınızı çok sıkma! Öğrenmeye devam et ve " -"daha sonra dönüp tekrar bak.\n" +"Eğer bir şeyi hemen anlamazsanız, canınızı çok sıkmayın! Öğrenmeye devam " +"edin ve daha sonra dönüp tekrar bakın.\n" "\n" -"Sürecin keyfini çıkar ve her küçük başarıyı kutla. Bir oyun geliştiricisi " -"olarak, öğrenimin hiç bitmeyecek." +"Sürecin keyfini çıkarın ve her küçük başarıyı kutlayın. Bir oyun " +"geliştiricisi olarak, bir şeyler öğrenmeniz hiç bitmeyecek." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:260 msgid "What and how you'll learn" -msgstr "Neyi ve nasıl öğreneceksin" +msgstr "Neyi ve nasıl öğreneceksiniz" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:262 msgid "" "In this free course, you will learn the foundations you need to start coding " "things like these:" msgstr "" -"Bu ücretiz kursta, kodlamaya başlamak için gereken, aşağıdakiler gibi " -"temelleri öğreneceksin:" +"Bu ücretiz kursta, kodlamaya başlamanız için gereken, aşağıdakiler gibi " +"temelleri öğreneceksiniz:" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:292 msgid "" @@ -358,27 +361,27 @@ msgid "" "If at any time you're left with burning questions, you're more than welcome " "to join [url=https://discord.gg/87NNb3Z]our Discord community[/url]." msgstr "" -"Süreç boyunca sana şunları öğreteceğiz:\n" +"Kurs boyunca, size şunları öğreteceğiz:\n" "\n" -"- Bir geliştirici olarak ihtiyacın olan düşünme şeklinin bir kısmı. Birçok " -"programlama kursu bu temel kısmı es geçiyor.\n" +"- Bir geliştirici olarak ihtiyacınız olan düşünme şeklinin bir kısmı. Birçok " +"programlama kursu bu temel kısmı atlıyor.\n" "- GDScript kodunun nasıl yazıldığı.\n" "- Başlamak için en gerekli programlama temelleri.\n" "\n" -"Kursta ilerledikçe, bir çok soruların olacak. Onları süreç boyunca elimizden " -"geldiğince en iyi şekilde cevaplandıracağız.\n" +"Kursta ilerledikçe, birçok sorularınız olacak. Onları, kurs boyunca " +"elimizden geldiğince en iyi şekilde cevaplandıracağız.\n" "\n" -"Ancak öğretilmesi gereken o kadar çok şey var ki bazı kestirmelere " -"başvurmamız gerekiyor. Seni bilgilerle [i]bunaltmak[/i] istemiyoruz. Aynı " +"Ancak öğretilmesi gereken o kadar çok şey var ki arada bazı kestirmelere " +"başvurmamız gerekiyor. Sizi bilgilerle [i]bunaltmak[/i] istemiyoruz. Aynı " "zamanda, beyinlerimizin bir şeyleri ezberleme hızına da saygı duymak " "istiyoruz.\n" "\n" -"Kursu, kısa derslere ve alıştırmalara böldük. Her bir kısma çok fazla şey " -"koysaydık, daha yavaş öğrenirdin.\n" +"Kursu kısa derslere ve alıştırmalara böldük. Her bir kısma çok fazla şey " +"koysaydık, daha yavaş öğrenirdiniz.\n" "\n" -"Eğer herhangi bir noktada cevabını öğrenmek zorunda hissettiğin soruların " -"olursa, [url=https://discord.gg/87NNb3Z]Discord topluluğumuza (İngilizce)[/" -"url] katılabilirsin." +"Eğer herhangi bir noktada cevabını öğrenmek zorunda hissettiğiniz " +"sorularınız olursa, [url=https://discord.gg/87NNb3Z]Discord topluluğumuza " +"(İngilizce)[/url] çekinmeden katılabilirsiniz." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:312 msgid "Is this for Godot 4?" @@ -407,20 +410,20 @@ msgid "" "To continue, click the [i]Practice[/i] button below. It will give you a " "short run through how practices work." msgstr "" -"Programlama bir beceridir. Bu yüzden, onda iyi olmak için alıştırma " -"yapmalısın. Bu uygulamayı bu nedenle inşa ettik.\n" +"Programlama bir beceridir, bu yüzden, iyi olmak için alıştırma yapmalısın. " +"Bu uygulamayı bu nedenle inşa ettik.\n" "\n" -"Her dersi, öğrendiklerini kullanman için etkileşimli bir alıştırma takip " -"eder.\n" +"Her bir dersi, öğrendiklerinizi kullanmanız için etkileşimli bir alıştırma " +"takip ediyor.\n" "\n" -"Lafı açılmışken, alıştırma ekranına bakma vakti geldi!\n" +"Lafı açılmışken, artık alıştırma ekranına bir göz atma vakti geldi!\n" "\n" -"Devam etmek için, aşağıdaki [i]Alıştırma[/i] düğmesine tıkla. Sana, " +"Devam etmek için, aşağıdaki [i]Alıştırma[/i] düğmesine tıklayın. Size, " "alıştırmaların nasıl işlediğine dair kısa bir özet sunacak." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:338 msgid "Try Your First Code" -msgstr "İlk Kodunu Dene" +msgstr "İlk Kodunuzu Deneyin" #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:339 msgid "" @@ -429,15 +432,15 @@ msgid "" "\n" "To test the code, click the [i]Run[/i] button below the code editor." msgstr "" -"Ssenin için bir kod örneği hazırladık. Bu alıştırma için, herhangi bir şeyi " -"değiştirmen gerekmiyor.\n" +"Sizin için bir kod örneği hazırladık. Bu alıştırma için, herhangi bir şeyi " +"değiştirmeniz gerekmiyor.\n" "\n" -"Kodu denemek için, kod düzenleyicisinin altındaki [i]Çalıştır[/i] düğmesine " -"tıkla." +"Kodu denemek için, kod düzenleyicinin altındaki [i]Çalıştır[/i] düğmesine " +"tıklayın." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:351 msgid "Run your first bit of code and see the result." -msgstr "İlk kod parçanı çalıştır ve sonucu gör." +msgstr "İlk kod parçanızı çalıştırın ve sonucu görün." #: course/lesson-1-what-code-is-like/lesson.tres:355 msgid "What Code is Like" diff --git a/i18n/tr/lesson-11-time-delta.po b/i18n/tr/lesson-11-time-delta.po index 955fbd08..6a2de1f2 100644 --- a/i18n/tr/lesson-11-time-delta.po +++ b/i18n/tr/lesson-11-time-delta.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-14 21:12+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" "movement. This is similar to how traditional animation works." msgstr "" "Ancak [code]_process()[/code] fonksiyonuna sahip olan sadece bizim " -"karakterimiz değil; oyundaki neredeyse her şeyin içinde bir " -"[code]_process()[/code] fonksiyonu var!\n" +"karakterimiz değil; oyundaki neredeyse her şeyin içinde bir [code]_process()" +"[/code] fonksiyonu var!\n" "\n" "Godot, oyun dünyasını güncellemek için, oyundaki her [code]_process()[/code] " "fonksiyonunu saniyede defalarca kez çalıştırır.\n" @@ -138,6 +138,7 @@ msgid "Frames take varying amounts of time to calculate" msgstr "Oyun karelerinin hesaplanması farklı süreler alır" #: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:93 +#, fuzzy msgid "" "Depending on the game, the computer, and what the game engine needs to " "calculate, frames take more or less time to display.\n" @@ -150,9 +151,6 @@ msgid "" "Delta represents a time difference. It's the time passed since the previous " "frame, in seconds.\n" "\n" -"The [code]delta[/code] parameter tells us how long it took for Godot to " -"complete the [b]previous frame[/b].\n" -"\n" "We can use it to ensure that the changes between frames don't make the " "game's behavior unreliable.\n" "\n" @@ -168,8 +166,8 @@ msgstr "" "\n" "Kareden kareye, her zaman milisaniyelik farklılıklar olacaktır.\n" "\n" -"Bu nedenle [code]_process()[/code] fonksiyonunun bir [code]delta[/code] (" -"küçük değişim) alınan değişkeni vardır.\n" +"Bu nedenle [code]_process()[/code] fonksiyonunun bir [code]delta[/code] " +"(küçük değişim) alınan değişkeni vardır.\n" "\n" "Delta bir zaman farkını temsil eder. Önceki kareden bu yana, saniye " "cinsinden geçen süredir.\n" @@ -188,11 +186,11 @@ msgstr "" "bağlı olarak değişecektir. Delta, oyun deneyimini herkes için tutarlı hale " "getirmeye yardımcı olur." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:115 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:113 msgid "What do we know about delta?" msgstr "Delta hakkında ne biliyoruz?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:118 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:116 msgid "" "[code]delta[/code] is the time it took Godot to complete the previous frame " "in seconds.\n" @@ -209,26 +207,26 @@ msgstr "" "Her karede değişir, çünkü Godot'un her karede, daha az ya da daha çok işlem " "yapması gerekir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's a value in seconds." msgstr "Saniye cinsinden bir değerdir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It varies each frame." msgstr "Her karede değişir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:123 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:124 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:121 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:122 msgid "It's the time it took Godot to complete the previous frame." msgstr "Godot'nun, bir önceki kareyi tamamlaması için geçen süredir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:129 msgid "Multiplying by delta" msgstr "Delta ile çarpmak" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:133 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:131 msgid "" "The [code]delta[/code] you get in [code]_process()[/code] is a time " "difference in seconds. It will generally be a tiny decimal number.\n" @@ -242,23 +240,23 @@ msgstr "" "[code]delta[/code]'yı uygulamak için, [i]hız değerleri[/i] ile çarpman " "gerekir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:155 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:153 msgid "" "When multiplying by [code]delta[/code], you make motion [i]time-dependent[/" "i] rather than [i]frame-dependent[/i].\n" "\n" "That's essential to make your game consistent and fair." msgstr "" -"[code]delta[/code] ile çarparken, hareketi, [i]oyun karesine[/i] değil [i]" -"zamana bağlı[/i] yaparsın.\n" +"[code]delta[/code] ile çarparken, hareketi, [i]oyun karesine[/i] değil " +"[i]zamana bağlı[/i] yaparsın.\n" "\n" "Oyununu tutarlı ve adil kılmak için bu çok önemlidir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:163 msgid "Why do we use the number 3.0 in this example?" msgstr "Bu örnekte, neden 3.0 sayısını kullanıyoruz?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:167 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:165 msgid "" "At the top of the lesson, we made the robot rotate a fixed amount every " "frame: [code]0.05[/code] radians.\n" @@ -287,15 +285,15 @@ msgstr "" "\n" "Yukarıdaki örnekte şimdi, girilen değişkeni, [code]1.0[/code] değerinin çok " "altında bir değer olan, çok küçük [code]delta[/code] değeriyle " -"[i]çarpıyoruz[/i]. Bu, robotun zaman içinde sabit bir hızda dönmesini sağlar." -"\n" +"[i]çarpıyoruz[/i]. Bu, robotun zaman içinde sabit bir hızda dönmesini " +"sağlar.\n" "\n" "Ancak, [code]delta[/code] gibi [code]1.0[/code]'in altındaki bir sayı ile " "çarpmak sonucu daha da küçültür.\n" "\n" -"Bunu telafi etmek ve robotun yeterince hızlı dönmesini sağlamak için, [code]0" -".05[/code] yerine [code]3.0[/code] gibi, öncekinden çok daha büyük bir sayı " -"kullanıyoruz.\n" +"Bunu telafi etmek ve robotun yeterince hızlı dönmesini sağlamak için, " +"[code]0.05[/code] yerine [code]3.0[/code] gibi, öncekinden çok daha büyük " +"bir sayı kullanıyoruz.\n" "\n" "Bu sayıların iki farklı [i]birimi[/i] vardır: [code]0.05[/code] radyan " "cinsinden bir [i]açı[/i] iken, [code]3.0[/code] ise saniyede radyan " @@ -306,11 +304,11 @@ msgstr "" "Şimdilik biraz kafan karıştıysa, endişelenme. Oyun projelerinde hız, ivme ve " "hareketle uğraşırken, eninde sonunda her şey yerine oturacaktır." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:185 msgid "Why the time between frames matters" msgstr "Oyun kareleri arasındaki süre neden önemli" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:189 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:187 msgid "" "The time it takes to display a new frame varies.\n" "\n" @@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "" "\n" "Alttaki robot, [i]herkes için farklı[/i] hareket edecektir!" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:217 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:215 msgid "" "Multiplying time-sensitive values by [code]delta[/code] makes them [b]time-" "dependent[/b] rather than [b]frame-dependent[/b].\n" @@ -362,15 +360,15 @@ msgstr "" "sırasında değişir. Bu olursa, hareket, her oyuncu için farklılık gösterecek, " "oyunu tutarsız ve can sıkıcı hale getirecektir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:229 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:227 msgid "What does this mean?" msgstr "Bu ne anlama geliyor?" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:228 msgid "[code]rotation_speed * delta[/code]" msgstr "[code]rotation_speed * delta[/code] (dönme_hızı * delta)" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:230 msgid "" "The [code]*[/code] symbol means we're multiplying [code]rotation_speed[/" "code] by [code]delta[/code] time." @@ -378,34 +376,34 @@ msgstr "" "[code]*[/code] sembolü, [code]rotation_speed[/code] (dönme hızı) ile " "[code]delta[/code] zamanını çarptığımız anlamına gelir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:234 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:232 msgid "We're multiplying rotation_speed by delta." msgstr "rotation_speed (dönme hızı) ile deltayı çarpıyoruz." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're dividing delta by rotation_speed." msgstr "rotation_speed (dönme hızı) nı, deltaya bölüyoruz." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're adding rotation_speed to delta." msgstr "rotation_speed (dönme hızı) na delta'yı ekliyoruz." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:233 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:231 msgid "We're subtracting delta from rotation_speed." msgstr "rotation_speed (dönme hızı)ndan delta'yı çıkartıyoruz." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:243 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:241 msgid "In the next practice, we'll use delta to make rotating time-dependent." msgstr "" "Sıradaki uygulamada, dönmeyi zamana bağlı hale getirmek için delta " "kullanacağız." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:251 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:249 msgid "Rotating Using Delta" msgstr "Delta Kullanarak Döndürmek" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:252 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:250 msgid "" "At the moment, the rotation of the robot is frame-dependent.\n" "\n" @@ -419,11 +417,11 @@ msgstr "" "\n" "Robot saniyede [code]2[/code] radyan dönmelidir." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:271 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:269 msgid "Moving in a Circle Using Delta" msgstr "Delta Kullanarak, Daire Şeklinde Hareket Etmek" -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:272 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:270 msgid "" "In this practice, make the robot move in a smooth circle using delta.\n" "\n" @@ -443,6 +441,6 @@ msgstr "" "[b]Not:[/b] Lütfen, fonksiyonları çağırırken, değerleri parantez içine yaz. " "Eğer fazladan değişken tanımlarsan, uygulamanı kontrol edemeyiz." -#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:290 +#: course/lesson-11-time-delta/lesson.tres:288 msgid "Time Delta" msgstr "Küçük Zaman Değişimi (Time Delta)" diff --git a/i18n/tr/lesson-15-modulo.po b/i18n/tr/lesson-15-modulo.po deleted file mode 100644 index 6d4cb681..00000000 --- a/i18n/tr/lesson-15-modulo.po +++ /dev/null @@ -1,349 +0,0 @@ -# Translations template for Learn GDScript From Zero. -# Copyright (C) 2022 GDQuest -# This file is distributed under the same license as the Learn GDScript From -# Zero project. -# FIRST AUTHOR , 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:14 -msgid "" -"The modulo operation ([code]%[/code]) calculates the remainder of a whole " -"number division.\n" -"\n" -"For example, the modulo of [code]5[/code] by [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) is [code]2[/code].\n" -"\n" -"We typically use this operation to tell if a number is odd or even or to " -"produce a random number within a particular range (like a dice roll).\n" -"\n" -"Play around with the modulo widget on the right to see how modulo works " -"visually." -msgstr "" -"Mod alma işlemi ([code]%[/code] işaretiyle), bir tam sayıyla bölme yapınca, " -"geriye kalanı hesaplar.\n" -"\n" -"Örneğin, [code]5[/code] 'in [code]3[/code] ile modu ([code]5 % 3[/code]) " -"[code]2[/code] verir.\n" -"\n" -"Bu işlemi genellikle bir sayının tek mi çift mi olduğunu söylemek veya " -"belirli bir aralıkta rastgele bir sayı üretmek için kullanırız (zar atmak " -"gibi).\n" -"\n" -"Mod almanın görsel olarak nasıl çalıştığını görmek için sağdaki mod alma " -"penceresi ile oynayın." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:28 -msgid "What's the result of this modulo operation?" -msgstr "Bu mod alma işleminin sonucu nedir?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:29 -msgid "[code]11 % 4[/code]" -msgstr "[code]11 % 4[/code]" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:31 -msgid "" -"[code]11[/code] divided by [code]4[/code] is [code]2[/code], and the " -"[b]remainder[/b] of the division is [code]3[/code].\n" -"\n" -"So [code]11 % 4[/code] is [code]3[/code]." -msgstr "" -"[code]11[/code] 'in içinde [code]4[/code], [code]2[/code] defa var ve " -"bölümden [b]kalan[/b], [code]3[/code] olur.\n" -"\n" -"Yani [code]11 % 4[/code], [code] 3[/code]'tür." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:35 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -msgid "" -"The modulo operation only works on [b]whole numbers[/b]; Not decimal " -"numbers.\n" -"\n" -"Also, just like in regular divisions, the divisor can't be zero.\n" -"\n" -"All three examples below will cause an error in your code." -msgstr "" -"Mod alma işlemi yalnızca [b]tam sayılar[/b] üzerinde çalışır; ondalık " -"sayılar üzerinde çalışmaz.\n" -"\n" -"Ayrıca, tıpkı normal bölmelerde olduğu gibi, bölen sayı sıfır olamaz.\n" -"\n" -"Aşağıdaki üç örnek de kodunda bir hataya neden olacaktır." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:66 -msgid "Three ways we use the modulo operation" -msgstr "Mod alma işlemini kullandığımız üç yer" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:68 -msgid "" -"The modulo operation has important uses in programming, like making a number " -"cycle.\n" -"\n" -"Take a traffic light, for example." -msgstr "" -"Mod alma işleminin programlamada, sayı döngüsü oluşturmak gibi, önemli " -"kullanımları vardır.\n" -"\n" -"Örneğin, bir trafik ışığını ele alalım." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:90 -msgid "" -"We use the number [code]light_index[/code] to represent the traffic light's " -"current state.\n" -"\n" -"The lights always cycle in the same way: first, we have the red light, then " -"the yellow, then the green.\n" -"\n" -"To represent that cycle, you can periodically add one to the number and use " -"the modulo operator to wrap back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"Instead, you could use a condition; In this case, we use the modulo as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Trafik ışığının mevcut durumunu temsil etmek için [code]light_index[/code] " -"(ışık_dizini) sayısını kullanırız.\n" -"\n" -"Işıklar hep aynı şekilde yanar: önce kırmızı yanar, sonra sarı, ve sonra " -"yeşil.\n" -"\n" -"Bu döngüyü temsil etmesi için, düzenli olarak sayıya bir ekleyebilir, ve mod " -"alma işlemini kullanarak tekrar [code]0[/code]yapabilirsin.\n" -"\n" -"Bunun yerine, bir koşulda kullanabilirdin; Bu durumda, mod almayı bir " -"kısayol olarak kullanırız." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:114 -msgid "Why do we start from zero?" -msgstr "Neden sıfır ile başlıyoruz?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:116 -msgid "" -"In computer code, we very often count from [code]0[/code].\n" -"\n" -"Every number translates to a precise combination of bits in the machine, " -"starting from [code]0[/code].\n" -"\n" -"We don't want to waste any number, and as the first number the computer " -"knows about is [code]0[/code], we start counting from [code]0[/code]." -msgstr "" -"Bilgisayar kodunda, sayı saymaya genellikle [code]0[/code]'dan başlarız.\n" -"\n" -"Başta [code]0[/code] olmak üzere her sayı, makine içindeki bitlerin (0 ve 1 " -"sinyalleri) çok belirli bir birleşimine karşılık gelir.\n" -"\n" -"Hiçbir sayıyı boşa harcamak istemiyoruz, ve bilgisayarın bildiği ilk sayı " -"[code]0[/code] olduğu için saymaya [code]0[/code]'dan başlıyoruz." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:128 -msgid "Using modulo to find even and odd numbers" -msgstr "Çift ve tek sayıları bulmak için mod almayı kullanmak" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:130 -msgid "" -"We can also use a modulo to check if a number is even or odd. If we divide a " -"number by [code]2[/code] and there's no remainder, then the number is " -"[b]even[/b]." -msgstr "" -"Mod alma işlemini, bir sayının çift ya da tek olduğunu kontrol etmek için de " -"kullanabiliriz. Bir sayıyı [code]2[/code] ile bölersek ve kalan olmazsa (" -"sıfır kalısa), sayı [b]çift[/b] olur." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:150 -msgid "" -"Notice how the modulo can be larger than the number it affects. For example, " -"[code]1 % 2[/code] gives you [code]1[/code]. That's because [code]1[/code] " -"divided by [code]2[/code] equals [code]0[/code], and the remainder is " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Like with divisions, the only case you can't use modulo is with a divisor of " -"[code]0[/code]." -msgstr "" -"Mod alma sayısının, uygulandığı sayıdan daha büyük olabileceğine dikkat et. " -"Örneğin, [code]1 % 2[/code] işlemi sana [code]1[/code] verir. Bunun nedeni " -"[code]1[/code]'in içinde [code]2[/code] yoktur, yani bölüm [code]0[/code] ve " -"kalan [code]1[/code] olur.\n" -"\n" -"Bölme işlemlerinde olduğu gibi, mod almayı kullanamayacağın tek durum, " -"[code]0[/code] ile bölmedir." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:170 -msgid "Calculating a random number within a range" -msgstr "Bir sayı aralığında rastgele bir sayı hesaplamak" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:172 -msgid "" -"We can use the modulo to simulate dice rolls. To do so, we generate a large " -"random number and use the modulo operator to limit the number's range.\n" -"\n" -"To generate a random whole number, you can call the [code]randi()[/code] " -"function. The name stands for random integer.\n" -"\n" -"The number the function generates can be huge: roughly up to 2 billion on an " -"Android device and around 10^18 on a 64-bit computer.\n" -"\n" -"You can use the modulo operation to limit the random number's range." -msgstr "" -"Zar atma benzeşimi (simülasyon) yapmak için mod almayı kullanabiliriz. Bunu " -"yapmak için, çok büyük bir rastgele sayı üretiyoruz ve sayının alacağı " -"değerleri sınırlamak için mod alma işlemini kullanıyoruz.\n" -"\n" -"Rastgele bir tam sayı oluşturmak için [code]randi()[/code] fonksiyonunu " -"çağırabilirsin. İsim rasgele tamsayı (random integer) anlamına gelir.\n" -"\n" -"Fonksiyonun ürettiği sayı aşırı büyük olabilir: bir Android cihazda kabaca 2 " -"milyara kadar ve 64-bit bilgisayarda yaklaşık 10^18 (1'den sonra 18 tane 0 " -"var demek).\n" -"\n" -"Rasgele sayının alacağı değer aralığını sınırlamak için mod alma işlemini " -"kullanabilirsin." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:198 -msgid "" -"The result is also random because we use the modulo operation on a random " -"number.\n" -"\n" -"In the following practices, you'll use a modulo to advance traffic lights, " -"add maximum health to the robot on every odd level, and learn how to code " -"dice rolls." -msgstr "" -"Sonuç değeri rastgele bir sayı olur, çünkü mod alma işlemini rastgele bir " -"sayı üzerinde kullanırız.\n" -"\n" -"Sıradaki uygulamalarda, trafik ışıklarını değiştirmek, her tek sayılı " -"seviyede robotun en yüksek sağlığına ekleme yapmak, ve zar atmayı nasıl " -"kodlayacağını öğrenmek için bir mod almayı kullanacaksın." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:208 -msgid "Advancing Traffic Lights" -msgstr "Trafik Işıklarını Değiştirmek" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:209 -msgid "" -"Add to the [code]advance_traffic_light()[/code] function so the " -"[code]light_index[/code] variable increments by one, then wraps back to " -"[code]0[/code] if it gets too high.\n" -"\n" -"Use the modulo operator [code]%[/code] to make sure the value of " -"[code]light_index[/code] wraps back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"The value of [code]light_index[/code] should only ever be [code]0[/code], " -"[code]1[/code], or [code]2[/code]." -msgstr "" -"[code]advance_traffic_light()[/code] (değiştir_trafik_ışığı) fonksiyonuna " -"ekleme yap; böylece [code]light_index[/code] (ışık_dizini) değişkeni hep bir " -"artsın, ama çok artarsa geri [code]0[/code] değerini alsın.\n" -"\n" -"[code]light_index[/code] değerinin [code]0[/code] değerine geri sardığından " -"emin olmak için mod alma işleci olan [code]%[/code] kullan.\n" -"\n" -"[code]light_index[/code] değeri yalnızca [code]0[/code], [code]1[/code] veya " -"[code]2[/code] olmalıdır." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:223 -msgid "" -"Learn how to use modulo to wrap a number back to zero using traffic lights." -msgstr "" -"Trafik ışıklarını kullanarak bir sayıyı sıfıra geri sarmak için mod almayı " -"nasıl kullanacağını öğren." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:228 -msgid "Rolling Dice" -msgstr "Zar Atmak" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:229 -msgid "" -"Our dice rolling function doesn't work! Right now, it always gives the " -"result of how many sides the dice has: 20.\n" -"\n" -"Use [code]randi()[/code] to generate a random number and the modulo " -"operation [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Using the [code]return[/code] keyword inside the function, return a random " -"number between [code]1[/code] and [code]sides[/code]." -msgstr "" -"Zar atma fonksiyonumuz çalışmıyor! Şu anda, zarın kaç tarafı (sides) varsa o " -"sayıyı döndürüyor: 20 (normal zar değil).\n" -"\n" -"Rastgele bir sayı üretmek için [code]randi()[/code] ve mod alma işlemi, " -"[code]%[/code], kullan. (unutma, mod alma işleminin sonucu, 0'dan başlar, " -"mod sayısından 1 eksiğe kadar gider).\n" -"\n" -"Fonksiyonun içindeki [code]return[/code] anahtar kelimesini kullanarak, " -"[code]1[/code] ve [code]sides[/code] arasında rastgele bir sayı döndür." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:243 -msgid "" -"Whether in a board game or video game, getting a random number is always " -"useful. Here, we create a function that simulates a dice roll." -msgstr "" -"İster masa oyunu olsun, ister video oyunu olsun, rastgele bir sayı elde " -"etmek her zaman yararlıdır. Burada, zar atma benzeşimi yapan bir fonksiyon " -"oluşturuyoruz." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:248 -msgid "Bonus Health Every Other Level" -msgstr "Her Seviye Atlamada İlave Sağlık" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:249 -msgid "" -"Change the [code]level_up()[/code] function so it does the following:\n" -"\n" -"1) Increment [code]level[/code] by [code]1[/code]\n" -"2) Increase [code]max_health[/code] by [code]5[/code]\n" -"3) If [code]level[/code] is [b]even[/b], increase [code]max_health[/code] by " -"an additional [code]5[/code]\n" -"\n" -"The robot starts with [code]100[/code] maximum health. It will gain three " -"levels when you run the code. At level 4, the robot should have [code]125[/" -"code] maximum health." -msgstr "" -"[code]level_up()[/code] (seviye_atla) fonksiyonunu, aşağıdakileri yapacak " -"şekilde değiştir:\n" -"\n" -"1) seviyeyi, [code]level[/code], [code]1[/code] artır\n" -"2) en yüksek sağlık değerini, [code]max_health[/code], [code]5[/code] artır\n" -"3) Eğer [code]level[/code] bir [b]çift sayı[/b] ise, [code]max_health[/code] " -"değerini fazladan [code]5[/code] daha arttır.\n" -"\n" -"Robot, seviyesi 1 ve en yüksek sağlık değeri [code]100[/code] ile başlar. " -"Kodu çalıştırdığınızda üç seviye kazanacaktır. Seviye 4'te robot " -"[code]125[/code] maksimum sağlığa sahip olmalıdır." - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:265 -msgid "" -"There are other ways to increase maximum health. You could use a modulo to " -"give a bonus every even level. Learn how here!" -msgstr "" -"En yüksek sağlığı artırmanın başka yolları da vardır. Her çift seviyede bir " -"ek artış için bir mod alma kullanabilirsin. Nasıl olduğunu buradan öğren!" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:269 -msgid "Modulo" -msgstr "Mod alma" diff --git a/i18n/tr/lesson-2-your-first-error.po b/i18n/tr/lesson-2-your-first-error.po index 48e253ac..ffaa57de 100644 --- a/i18n/tr/lesson-2-your-first-error.po +++ b/i18n/tr/lesson-2-your-first-error.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 05:01+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:14 @@ -34,29 +34,29 @@ msgid "" "something, it's not the case: [b]errors help you write correct programs[/b] " "because they show you what is wrong in your programs." msgstr "" -"Program yazarken, hatalar ile karşılaşman kaçınılm. Hem de sürüyle.\n" +"Program yazarken, hatalar ile karşılaşmanız kaçınılmaz. Hem de sürüyle.\n" "\n" -"Ama merak etme! Bilgisayarla çalışırken, [b]hatalar iyi şeylerdir[/b].\n" +"Ama merak etmeyin! Bilgisayarla çalışırken, [b]hatalar iyi şeylerdir[/b].\n" "\n" -"Hatalar alacaksın, ve [i]bunda sorun yok[/i]: her programcının başına gelir. " -"Özellikle profesyonel olanların.\n" +"Hatalarla karşılaşacaksınız ve [i]bunda sorun yok[/i]: her programcının " +"başına gelir. Özellikle profesyonel olanların.\n" "\n" -"Okulda, hata yapmanın kötü bir şey olduğunu öğrenmiş olabilirsin. Bir şeylet " -"kodlarken, durum böyle değildir: [i]hatalar sana, daha doğru programlar " -"yazmakta yardımcı olur[/i] çünkü sana, programında neyin yanlış olduğunu " -"gösterirler." +"Okulda, hata yapmanın kötü bir şey olduğunu öğrenmiş olabilirsiniz. Bir " +"şeyler kodlarken, durum böyle değildir: [i]hatalar size daha doğru " +"programlar yazmakta yardımcı olur[/i] çünkü size programınızda neyin yanlış " +"olduğunu gösterirler." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:30 msgid "" "A code error looks like this. It's a message that tells you some bit of your " "code doesn't work." msgstr "" -"Bir kod hatası şöyle görünür. Sana, kodunuzun bir parçasının çalışmadığını " -"söyleyen bir bildirim." +"Bir kod hatası şöyle görünür. Size, kodunuzun bir parçasının çalışmadığını " +"söyleyen bir bildirim (açıklaması da aşağıda)." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:48 msgid "Making errors friendlier" -msgstr "Hataları, dost canlısı yapmak" +msgstr "Hataları, daha dost canlısı yapmak" #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:50 msgid "" @@ -69,13 +69,14 @@ msgid "" "you some tips on how to fix it." msgstr "" "Hata bildirimleri biraz şifreli gibi görünebilir. Bunun sebebi, programcılar " -"tarafından, yine eğitimli programcılar için tasarlanmış olmaları.\n" +"tarafından ve yine eğitimli programcılar için tasarlanmış olmaları.\n" "\n" -"Bu uygulamaya, başlamana yardımcı olması için bir hata tercümanı ekledik.\n" +"Bu uygulama içerisinde, başlamanıza yardımcı olması için bir hata tercümanı " +"ekledik.\n" "\n" -"Sana, hatanın neden oluştuğunu ve hata mesajının ne anlama geldiğini " -"gösterecek. Bunun yanında, onu nasıl düzelteceğin hakkında bazı ipuçları da " -"verecek." +"Bu size, hatanın neden oluştuğunu ve hata mesajının ne anlama geldiğini " +"gösterecek. Bunun yanında, onu nasıl düzelteceğiniz hakkında bazı ipuçları " +"da verecek." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:74 msgid "" @@ -91,18 +92,18 @@ msgid "" "what is causing the errors, with the help of error messages, is key to " "fixing them." msgstr "" -"Hata bildirimleri, senden önce gelen meslektaş programcılar tarafından " -"bilerek böyle tasarlandı. Senin başınıza gelebilecek belirli sorunları " -"önceden tahmin ettiler ve sana bunları düzelme konusunda yardım etmek " +"Hata bildirimleri, sizden önce gelen meslektaş programcılar tarafından " +"bilerek böyle tasarlandı. Sizin başınıza gelebilecek belirli sorunları " +"önceden tahmin ettiler ve size bunları düzeltme konusunda yardım etmek " "istediler.\n" "\n" -"Hataları, başarısızlık olarak düşünmemeye çalış. Bunlar, geçmişten fırlayıp " -"sana yardım etmeye gelmiş rehberler gibidir. Daha önemlisi, hatalar " -"bilgisayarını bozmazlar. En azından GDScript yapmaz, çünkü oldukça güvenli " -"bir dildir.\n" +"Hataları, birer başarısızlık olarak düşünmemeye çalışın. Bunlar, geçmişten " +"fırlayıp size yardım etmeye gelmiş rehberler gibidir. Daha önemlisi, hatalar " +"bilgisayarınızı bozmazlar. En azından GDScript bunu yapmaz, çünkü oldukça " +"güvenli bir dildir.\n" "\n" -"Eninde sonunda, programındaki tüm hataları düzeltmek isteyeceksin. Hata " -"bildirimlerinin yardımıyla, hataların sebebini anlamak, onları düzeltmenin " +"Eninde sonunda, programınızdaki tüm hataları düzeltmek isteyeceksiniz. Hata " +"bildirimlerinin yardımıyla hataların sebebini anlamak, onları düzeltmenin " "anahtarıdır." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:86 @@ -117,11 +118,11 @@ msgid "" "experience, you'll learn to make your code work more reliably thanks to " "error messages." msgstr "" -"Evet, hata bildirimleri sana yardım etmek için buradalar.\n" +"Evet, hata bildirimleri size yardım etmek için buradalar.\n" "\n" -"Onlara dikkatini ver, ve okuyup anlamak için elinden gelenin en iyisini yap. " -"Deneyim kazandıkça, hata mesajlarının yardımıyla, kodunun güvenilir ve " -"hatasız şekilde çalışmasını sağlamayı öğreneceksin." +"Onlara dikkatinizi verin ve okuyup anlamak için elinizden gelenin en iyisini " +"yapın. Deneyim kazandıkça, hata mesajlarının yardımıyla kodunuzun güvenilir " +"ve hatasız şekilde çalışmasını sağlamayı öğreneceksiniz." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:92 msgid "They're bad: error messages are always bad." @@ -138,11 +139,11 @@ msgid "" "button below to face your first real error." msgstr "" "Tamam, hadi bir hatayı iş başında izleyelim. Bir kez daha, aşağıdaki " -"[i]Alıştırma[/i] düğmesine bas ve ilk gerçek hatan ile yüzleş." +"[i]Alıştırma[/i] düğmesine basın ve ilk gerçek hatanız ile yüzleşin." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:110 msgid "Fix Your First Error" -msgstr "İlk Hatanı Düzelt" +msgstr "İlk Hatanızı Düzeltin" #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:111 msgid "" @@ -160,28 +161,28 @@ msgid "" "Be careful not to remove the spacing before [code]return[/code]! Otherwise, " "that'll cause another error. You may try that too, if you feel like it." msgstr "" -"Bu kod yanlış ve çalıştırmayı denersen bir hataya sebep olacak.\n" +"Bu kod yanlış ve çalıştırmayı denerseniz bir hataya sebep olacak.\n" "\n" -"Bu kod içerisinde, [code]this_code_is_wrong[/code] (anlamı \"bu kod hatalı\")" -" isimli boş bir fonksiyonu tanımlıyor.\n" +"Bu kod, içerisinde [code]this_code_is_wrong[/code] isimli boş bir fonksiyonu " +"tanımlıyor (anlamı \"bu kod hatalı\").\n" "\n" "Çalışması için, fonksiyonun [code]return[/code] kelimesini kullanması " "gerekiyor. Ama bu kelime, şu an için bir yorumun içinde ve bilgisayar bunu " "görmezden geliyor. (yorum satırı)\n" "\n" -"Kodu, şu an ki bozuk haliyle denemek için [i]Çalıştır[/i] düğmesine bas.\n" +"Kodu, şu an ki bozuk haliyle denemek için [i]Çalıştır[/i] düğmesine basın.\n" "\n" -"Sonra, kodu geçerli yapmak için yorum işaretini (#) sil.\n" +"Sonra, kodu geçerli hale getirmek için yorum işaretini (#) silin.\n" "\n" -"[code]return[/code] kelimesinden önceki boşlukları silmemeye dikkat et! Aksi " -"halde başka bir hataya sebep olursun. İstersen bunu da deneyebilirsiniz. (bu " -"dil satır başı boşluklarına duyarlı). Kodu ilk haline getirmek için \"Sıfırla" -"\" tuşunu kullan." +"[code]return[/code] kelimesinden önceki boşlukları silmemeye dikkat edin! " +"Aksi halde başka bir hataya sebep olursunuz. İsterseniz bunu da " +"deneyebilirsiniz (bu dil satır başı boşluklarına duyarlıdır). Kodu ilk " +"haline getirmek için \"Sıfırla\" tuşunu kullanın." #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:131 msgid "There's an error in this code. We need you to fix it!" -msgstr "Bu kodun içinde bir hata var. Bunu düzeltmeni istiyoruz!" +msgstr "Bu kodun içinde bir hata var. Bunu düzeltmenizi istiyoruz!" #: course/lesson-2-your-first-error/lesson.tres:135 msgid "Your First Error" -msgstr "İlk Hatan" +msgstr "İlk Hatanız" diff --git a/i18n/tr/lesson-26-looping-over-dictionaries.po b/i18n/tr/lesson-26-looping-over-dictionaries.po index 59fce4b2..9006e5b4 100644 --- a/i18n/tr/lesson-26-looping-over-dictionaries.po +++ b/i18n/tr/lesson-26-looping-over-dictionaries.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-14 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 13:28+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-26-looping-over-dictionaries/lesson.tres:13 @@ -58,7 +58,6 @@ msgstr "" "(anahtarlar) üye fonksiyonunu çağırabilirsin." #: course/lesson-26-looping-over-dictionaries/lesson.tres:49 -#, fuzzy msgid "" "But it's something we do so much that you don't need to call the function.\n" "\n" diff --git a/i18n/tr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po b/i18n/tr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po index f569bcfb..6de5a2f1 100644 --- a/i18n/tr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po +++ b/i18n/tr/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-25 19:00+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:14 @@ -328,14 +328,13 @@ msgstr "" #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:186 #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:187 -#, fuzzy msgid "It calls the function named \"show\"." -msgstr "\"show\" isimli fonksiyonu çağırır" +msgstr "\"show\" isimli fonksiyonu çağırır." #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:186 #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:187 msgid "It makes the entity (like a game character or a sprite) visible." -msgstr "Bir varlığı (oyun karakteri yada grafik öğe) görünür yapar." +msgstr "Bir varlığı (oyun karakteri veya grafik öğe) görünür yapar." #: course/lesson-3-standing-on-shoulders-of-giants/lesson.tres:196 msgid "" diff --git a/i18n/tr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po b/i18n/tr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po index b792e160..dfeb8b36 100644 --- a/i18n/tr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po +++ b/i18n/tr/lesson-4-drawing-a-rectangle.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 13:28+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:14 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:76 msgid "Turning left and right" -msgstr "" +msgstr "Sola ve sağa dönme" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:78 msgid "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "30" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:140 msgid "The turtle uses code made specifically for this app!" -msgstr "" +msgstr "Kaplumbağa, özellikle bu uygulama için yapılmış kodu kullanıyor!" #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:142 msgid "" @@ -186,12 +186,23 @@ msgid "" "learned the foundations, you'll see they make it faster and easier to learn " "Godot functions." msgstr "" +"Kaplumbağa, kanıtlanmış bir kod öğrenme metodolojisine dayanan, bu kurs için " +"özel olarak hazırlanmış küçük bir öğrenme aracıdır. Size fonksiyonları nasıl " +"kullanacağınızı ve oluşturacağınızı öğretmek için tasarlanmıştır.\n" +"\n" +"Bu yüzden, yazacağınız [code]turn_left()[/code] gibi bir kodların Godot " +"editörünün içinde çalışmadığını gördüğünüzde lütfen şaşırmayın! " +"Endişelenmeyin, temelleri bir kere öğrendikten sonra, bunların Godot'un " +"kendi fonksiyonlarını öğrenmeyi daha hızlı ve kolay hale getirdiklerini " +"göreceksiniz." #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:154 msgid "" "Let's move on to practice! You'll get to play with the turtle functions to " "draw shapes." msgstr "" +"Hadi şimdi uygulamaya geçelim! Şekiller çizmek için kaplumbağa fonksiyonları " +"ile oynayacaksınız." #: course/lesson-4-drawing-a-rectangle/lesson.tres:162 msgid "Drawing a Corner" diff --git a/i18n/tr/lesson-7-member-variables.po b/i18n/tr/lesson-7-member-variables.po index f5adc731..f822782c 100644 --- a/i18n/tr/lesson-7-member-variables.po +++ b/i18n/tr/lesson-7-member-variables.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:13+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "" "You can also use them to put a name on a value you want to reuse throughout " "your code. It makes your code easier to read and to change." msgstr "" -"Değişkenler, zamanla değişen değerlere erişmek için kullandığın etiketlerdir." -"\n" +"Değişkenler, zamanla değişen değerlere erişmek için kullandığın " +"etiketlerdir.\n" "\n" "Ayrıca, kodun her yerinde kullanmak istediğin bir değere isim vermek içinde " "kullanabilirsin. Bu şekilde kodunu, daha okunabilir ve değiştirmesi kolay " @@ -179,15 +179,15 @@ msgid "" msgstr "" "Video oyunlarında, alt değerlere sahip birçok üye değişken göreceksin.\n" "\n" -"Örneğin, bahsettiğimiz konumun, [code]position[/code], iki koordinatı vardır:" -" [code]x[/code] ve [code]y[/code].\n" +"Örneğin, bahsettiğimiz konumun, [code]position[/code], iki koordinatı " +"vardır: [code]x[/code] ve [code]y[/code].\n" "\n" "Aynı şey ölçek, [code]scale[/code], için de geçerlidir: [code]x[/code] ve " "[code]y[/code] alt değişkenlerine sahiptir. Bunlar sırasıyla oyun varlığının " "yatay ve dikey boyutunu kontrol eder.\n" "\n" -"Bu X ve Y alt bileşenlerine erişmek için, değişken adından sonra bir nokta (" -"\".\") eklersin.\n" +"Bu X ve Y alt bileşenlerine erişmek için, değişken adından sonra bir nokta " +"(\".\") eklersin.\n" "\n" "Aşağıdaki kod, varlığı, x ekseninde [code]200[/code] ve y ekseninde " "[code]250[/code] piksel uzaklığa yerleştirir." @@ -204,11 +204,11 @@ msgid "" "variable on the left\". We assign values so often in code that we prefer to " "reserve the equal sign for that." msgstr "" -"Sağdaki sayıları soldaki alt değişkenlere atamak için eşittir işaretini (\"=" -"\") nasıl kullandığımıza dikkat et.\n" +"Sağdaki sayıları soldaki alt değişkenlere atamak için eşittir işaretini " +"(\"=\") nasıl kullandığımıza dikkat et.\n" "\n" -"Matematikten farklı olarak, bilgisayar programcılığında, eşittir işareti (\"=" -"\") \"eşittir\" anlamına gelmez.\n" +"Matematikten farklı olarak, bilgisayar programcılığında, eşittir işareti " +"(\"=\") \"eşittir\" anlamına gelmez.\n" "\n" "Bunun yerine, \"sağdaki ifadenin sonucunu soldaki değişkene ata\" anlamına " "gelir. Kodlarken o kadar sık değer ataması yaparız ki, eşittir işaretini " @@ -219,10 +219,11 @@ msgid "In games, the Y-axis is positive going down" msgstr "Oyunlarda, Y-ekseni aşağıya doğru pozitiftir" #: course/lesson-7-member-variables/lesson.tres:172 +#, fuzzy msgid "" "Note that in games, assuming your character's position starts at (0, 0), the " -"code above moves the entity [code]180[/code] pixels to the right and " -"[code]120[/code] pixels down.\n" +"code above moves the entity [code]200[/code] pixels to the right and " +"[code]250[/code] pixels down.\n" "\n" "In math, the y-axis is generally positive going up by convention.\n" "\n" @@ -230,8 +231,8 @@ msgid "" "applications: the y-axis is positive going down." msgstr "" "Dikkat edersen oyunlarda, karakterinin (0, 0) konumuda başladığını " -"varsayarsak, yukarıdaki kod onu [code]180[/code] piksel sağa ve " -"[code]120[/code] piksel aşağı taşyor.\n" +"varsayarsak, yukarıdaki kod onu [code]180[/code] piksel sağa ve [code]120[/" +"code] piksel aşağı taşyor.\n" "\n" "Matematikte, genelde, y-ekseni yukarı doğru pozitif artacak şekildedir.\n" "\n" @@ -289,8 +290,8 @@ msgid "" "[code]x[/code], for example?" msgstr "" "Değişkenler genellikle alt-değerleri tutarlar, örneğin konumun, " -"[code]position[/code], iki alt-değişkeni vardır: [code]x[/code] ve " -"[code]y[/code]. Mesela, [code]x[/code] değişkenine nasıl erişirdin?" +"[code]position[/code], iki alt-değişkeni vardır: [code]x[/code] ve [code]y[/" +"code]. Mesela, [code]x[/code] değişkenine nasıl erişirdin?" #: course/lesson-7-member-variables/lesson.tres:231 msgid "" @@ -399,8 +400,8 @@ msgid "" "Use the provided [code]draw_rectangle()[/code] function to draw each square." msgstr "" "Yatay eksende (X ekseni) 100 piksel aralıkla, 100'e 100 boyutunda üç kare " -"çiz. Başka bir deyişle, iki kare arasında 100 piksellik bir boşluk olmalıdır." -"\n" +"çiz. Başka bir deyişle, iki kare arasında 100 piksellik bir boşluk " +"olmalıdır.\n" "\n" "Kareleri, (100, 100) konumundan (position) başlayarak çizmelisin. Bunun " "anlamı, ilk kareyi, X ekseninde 100 ve Y ekseninde 100 konumuna koymalısın.\n" diff --git a/i18n/tr/lesson-9-adding-and-subtracting.po b/i18n/tr/lesson-9-adding-and-subtracting.po index 2c0c452d..4946cdf5 100644 --- a/i18n/tr/lesson-9-adding-and-subtracting.po +++ b/i18n/tr/lesson-9-adding-and-subtracting.po @@ -9,20 +9,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-25 19:00+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: course/lesson-9-adding-and-subtracting/lesson.tres:14 -#, fuzzy msgid "" "Our character in our game will have health by defining the [code]health[/" "code] variable. The higher the character's health, the further away the " @@ -38,19 +37,18 @@ msgid "" "We can create a function to represent damage in these cases." msgstr "" "Oyunumuzdaki karakterimiz, [code]health[/code] (sağlık) değişkenini " -"tanımladığında artık bir sağlığa sahip olacaktır. Karakterin canı ne kadar " -"yüksek olursa, oyuncunun oyunu kaybetmesi de o kadar uzak olur.\n" +"tanımladığınızda artık bir sağlığa sahip olacaktır. Karakterin canı ne kadar " +"yüksek olursa, oyuncunun oyunu kaybetmesi de o kadar zor olur.\n" "\n" "Değişen sağlık, oyuna gerilim katar, özellikle de oyuncu düşük sağlıkla " "savaşıyorsa! Sağlık, oyuncuların dikkatle yönetmesi gereken bir kaynaktır.\n" "\n" -"Bir düşman saldırırsa, veya bir çukura düşerse, karakterin sağlığı " -"azalabilir.\n" +"Bir düşman saldırırsa veya bir çukura düşerse, karakterin sağlığı azalabilir." +"\n" "\n" "Bu durumlar için hasarı temsil edecek bir fonksiyon oluşturabiliriz." #: course/lesson-9-adding-and-subtracting/lesson.tres:40 -#, fuzzy msgid "" "We pass the amount of damage the robot should take as a parameter.\n" "\n" @@ -85,9 +83,9 @@ msgstr "" "[code]health -= amount[/code]\n" "[code]health = health - amount[/code]\n" "\n" -"Dikkat edersen, robotun sağlığının [code]0[/code]'dan aşağıya düşebileceğini " -"görebilirsin. Bunu, [i]koşullar[/i] kullanarak nasıl yöneteceğimizi ileriki " -"bir derste göreceğiz." +"Dikkat ederseniz, robotun sağlığının [code]0[/code]'dan aşağıya " +"düşebileceğini görebilirsiniz. Bunu, [i]koşullar[/i] kullanarak nasıl " +"yöneteceğimizi ileriki bir derste göreceğiz." #: course/lesson-9-adding-and-subtracting/lesson.tres:61 msgid "" diff --git a/i18n/zh_Hans/application.po b/i18n/zh_Hans/application.po index 7bd36240..6d1e9329 100644 --- a/i18n/zh_Hans/application.po +++ b/i18n/zh_Hans/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 03:34+0000\n" "Last-Translator: KeJun \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) , 2022. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-14 03:34+0000\n" -"Last-Translator: KeJun \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" -"Language: zh_Hans\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:14 -msgid "" -"The modulo operation ([code]%[/code]) calculates the remainder of a whole " -"number division.\n" -"\n" -"For example, the modulo of [code]5[/code] by [code]3[/code] ([code]5 % 3[/" -"code]) is [code]2[/code].\n" -"\n" -"We typically use this operation to tell if a number is odd or even or to " -"produce a random number within a particular range (like a dice roll).\n" -"\n" -"Play around with the modulo widget on the right to see how modulo works " -"visually." -msgstr "" -"模运算 ([code]%[/code]) 计算整数除法的余数。\n" -"\n" -"例如,[code]5[/code] 与 [code]3[/code] ([code]5 % 3[/code]) 的模是 [code]2[/" -"code]。\n" -"\n" -"我们通常使用这个操作来判断一个数字是奇数还是偶数,或者产生一个特定范围内的随" -"机数(如掷骰子)。\n" -"\n" -"玩弄右边的模小部件,看看模是如何在视觉上工作的。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:28 -msgid "What's the result of this modulo operation?" -msgstr "这个模运算的结果是什么?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:29 -msgid "[code]11 % 4[/code]" -msgstr "[code]11 % 4[/code]" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:31 -msgid "" -"[code]11[/code] divided by [code]4[/code] is [code]2[/code], and the " -"[b]remainder[/b] of the division is [code]3[/code].\n" -"\n" -"So [code]11 % 4[/code] is [code]3[/code]." -msgstr "" -"[code]11[/code]除以[code]4[/code]为[code]2[/code],除法的[b]余数[/b]为" -"[code]3[/code] .\n" -"\n" -"所以 [code]11 % 4[/code] 是 [code]3[/code]。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:35 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:34 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:44 -msgid "" -"The modulo operation only works on [b]whole numbers[/b]; Not decimal " -"numbers.\n" -"\n" -"Also, just like in regular divisions, the divisor can't be zero.\n" -"\n" -"All three examples below will cause an error in your code." -msgstr "" -"模运算仅适用于[b]整数[/b];不是十进制数。\n" -"\n" -"此外,就像在常规除法中一样,除数不能为零。\n" -"\n" -"以下所有三个示例都将导致您的代码出错。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:66 -msgid "Three ways we use the modulo operation" -msgstr "我们使用模运算的三种方式" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:68 -msgid "" -"The modulo operation has important uses in programming, like making a number " -"cycle.\n" -"\n" -"Take a traffic light, for example." -msgstr "" -"模运算在编程中具有重要用途,例如制作数字循环。\n" -"\n" -"以交通灯为例。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:90 -msgid "" -"We use the number [code]light_index[/code] to represent the traffic light's " -"current state.\n" -"\n" -"The lights always cycle in the same way: first, we have the red light, then " -"the yellow, then the green.\n" -"\n" -"To represent that cycle, you can periodically add one to the number and use " -"the modulo operator to wrap back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"Instead, you could use a condition; In this case, we use the modulo as a " -"shortcut." -msgstr "" -"我们使用数字 [code]light_index[/code] 来表示红绿灯的当前状态。\n" -"\n" -"灯总是以相同的方式循环:首先,我们有红灯,然后是黄色,然后是绿色。\n" -"\n" -"为了表示该循环,您可以定期将数字加一并使用模运算符返回到 [code]0[/code]。\n" -"\n" -"相反,您可以使用条件;在这种情况下,我们使用模数作为捷径。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:114 -msgid "Why do we start from zero?" -msgstr "为什么要从零开始?" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:116 -msgid "" -"In computer code, we very often count from [code]0[/code].\n" -"\n" -"Every number translates to a precise combination of bits in the machine, " -"starting from [code]0[/code].\n" -"\n" -"We don't want to waste any number, and as the first number the computer " -"knows about is [code]0[/code], we start counting from [code]0[/code]." -msgstr "" -"在计算机代码中,我们经常从 [code]0[/code] 开始计数。\n" -"\n" -"每个数字都转换为机器中位的精确组合,从 [code]0[/code] 开始。\n" -"\n" -"我们不想浪费任何数字,因为计算机知道的第一个数字是 [code]0[/code],我们从 " -"[code]0[/code] 开始计数。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:128 -msgid "Using modulo to find even and odd numbers" -msgstr "使用模查找偶数和奇数" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:130 -msgid "" -"We can also use a modulo to check if a number is even or odd. If we divide a " -"number by [code]2[/code] and there's no remainder, then the number is " -"[b]even[/b]." -msgstr "" -"我们还可以使用模来检查数字是偶数还是奇数。如果我们将一个数除以 [code]2[/" -"code] 并且没有余数,则该数是 [b]偶数[/b]。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:150 -msgid "" -"Notice how the modulo can be larger than the number it affects. For example, " -"[code]1 % 2[/code] gives you [code]1[/code]. That's because [code]1[/code] " -"divided by [code]2[/code] equals [code]0[/code], and the remainder is " -"[code]1[/code].\n" -"\n" -"Like with divisions, the only case you can't use modulo is with a divisor of " -"[code]0[/code]." -msgstr "" -"注意模数如何大于它影响的数字。例如,[code]1 % 2[/code] 为您提供 [code]1[/" -"code]。这是因为 [code]1[/code] 除以 [code]2[/code] 等于 [code]0[/code],余数" -"为 [code]1[/code]。\n" -"\n" -"与除法一样,唯一不能使用模数的情况是除数为 [code]0[/code]。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:170 -msgid "Calculating a random number within a range" -msgstr "计算范围内的随机数" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:172 -msgid "" -"We can use the modulo to simulate dice rolls. To do so, we generate a large " -"random number and use the modulo operator to limit the number's range.\n" -"\n" -"To generate a random whole number, you can call the [code]randi()[/code] " -"function. The name stands for random integer.\n" -"\n" -"The number the function generates can be huge: roughly up to 2 billion on an " -"Android device and around 10^18 on a 64-bit computer.\n" -"\n" -"You can use the modulo operation to limit the random number's range." -msgstr "" -"我们可以使用模来模拟掷骰子。为此,我们生成一个大随机数并使用模运算符来限制数" -"字的范围。\n" -"\n" -"要生成随机整数,可以调用 [code]randi()[/code] 函数。该名称代表随机整数。\n" -"\n" -"该函数生成的数字可能很大:在 Android 设备上大约高达 20 亿,在 64 位计算机上大" -"约为 10^18。\n" -"\n" -"您可以使用模运算来限制随机数的范围。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:198 -msgid "" -"The result is also random because we use the modulo operation on a random " -"number.\n" -"\n" -"In the following practices, you'll use a modulo to advance traffic lights, " -"add maximum health to the robot on every odd level, and learn how to code " -"dice rolls." -msgstr "" -"结果也是随机的,因为我们对随机数使用模运算。\n" -"\n" -"在以下练习中,您将使用模数来推进红绿灯,在每个奇数级别为机器人添加最大生命" -"值,并学习如何编写掷骰子代码。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:208 -msgid "Advancing Traffic Lights" -msgstr "推进交通灯" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:209 -msgid "" -"Add to the [code]advance_traffic_light()[/code] function so the " -"[code]light_index[/code] variable increments by one, then wraps back to " -"[code]0[/code] if it gets too high.\n" -"\n" -"Use the modulo operator [code]%[/code] to make sure the value of " -"[code]light_index[/code] wraps back to [code]0[/code].\n" -"\n" -"The value of [code]light_index[/code] should only ever be [code]0[/code], " -"[code]1[/code], or [code]2[/code]." -msgstr "" -"添加到 [code]advance_traffic_light()[/code] 函数,使 [code]light_index[/" -"code] 变量递增 1,如果它变得太高,则返回到 [code]0[/code]。\n" -"\n" -"使用模运算符 [code]%[/code] 确保 [code]light_index[/code] 的值回绕到 " -"[code]0[/code]。\n" -"\n" -"[code]light_index[/code] 的值只能是 [code]0[/code]、[code]1[/code] 或 " -"[code]2[/code]。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:223 -msgid "" -"Learn how to use modulo to wrap a number back to zero using traffic lights." -msgstr "了解如何使用红绿灯使用模数将数字回零。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:228 -msgid "Rolling Dice" -msgstr "掷骰子" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:229 -msgid "" -"Our dice rolling function doesn't work! Right now, it always gives the " -"result of how many sides the dice has: 20.\n" -"\n" -"Use [code]randi()[/code] to generate a random number and the modulo " -"operation [code]%[/code]. \n" -"\n" -"Using the [code]return[/code] keyword inside the function, return a random " -"number between [code]1[/code] and [code]sides[/code]." -msgstr "" -"我们的掷骰子功能不起作用!现在,它总是给出骰子有多少面的结果:20。\n" -"\n" -"使用 [code]randi()[/code] 生成随机数和模运算 [code]%[/code]。\n" -"\n" -"使用函数内部的 [code]return[/code] 关键字,返回 [code]1[/code] 和 " -"[code]sides[/code] 之间的随机数。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:243 -msgid "" -"Whether in a board game or video game, getting a random number is always " -"useful. Here, we create a function that simulates a dice roll." -msgstr "" -"无论是在棋盘游戏还是视频游戏中,获取随机数总是有用的。在这里,我们创建了一个" -"模拟掷骰子的函数。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:248 -msgid "Bonus Health Every Other Level" -msgstr "其他级别的额外生命值" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:249 -msgid "" -"Change the [code]level_up()[/code] function so it does the following:\n" -"\n" -"1) Increment [code]level[/code] by [code]1[/code]\n" -"2) Increase [code]max_health[/code] by [code]5[/code]\n" -"3) If [code]level[/code] is [b]even[/b], increase [code]max_health[/code] by " -"an additional [code]5[/code]\n" -"\n" -"The robot starts with [code]100[/code] maximum health. It will gain three " -"levels when you run the code. At level 4, the robot should have [code]125[/" -"code] maximum health." -msgstr "" -"更改 [code]level_up()[/code] 函数,使其执行以下操作:\n" -"\n" -"1) 将 [code]level[/code] 增加 [code]1[/code]\n" -"2) 将 [code]max_health[/code] 增加 [code]5[/code]\n" -"3) 如果 [code]level[/code] 为 [b]偶数[/b],则将 [code]max_health[/code] 增加" -"一个 [code]5[/code]\n" -"\n" -"机器人以 [code]100[/code] 最大生命值开始。运行代码时,它将获得三个级别。在第 " -"4 级,机器人应该有 [code]125[/code] 的最大生命值。" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:265 -msgid "" -"There are other ways to increase maximum health. You could use a modulo to " -"give a bonus every even level. Learn how here!" -msgstr "" -"还有其他方法可以增加最大血量。您可以使用模数为每个偶数等级提供奖金。在这里学" -"习如何!" - -#: course/lesson-15-modulo/lesson.tres:269 -msgid "Modulo" -msgstr "模数" diff --git a/i18n/zh_Hans/lesson-7-member-variables.po b/i18n/zh_Hans/lesson-7-member-variables.po index 50a68bfb..c8237bc8 100644 --- a/i18n/zh_Hans/lesson-7-member-variables.po +++ b/i18n/zh_Hans/lesson-7-member-variables.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-09 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 03:34+0000\n" "Last-Translator: KeJun \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)