Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Malayalam)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 85.2% (422 of 495 strings)

Translation: kde-workspace/kfontinst
Translate-URL: https://kde.smc.org.in/projects/kde-workspace/kfontinst/ml/
  • Loading branch information
subins2000 authored and weblate committed Sep 26, 2021
1 parent 7d4c602 commit 2192213
Showing 1 changed file with 35 additions and 32 deletions.
67 changes: 35 additions & 32 deletions pos/ml/plasma-workspace/kfontinst.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-18 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 15:59+0000\n"
"Last-Translator: anuraghkp <kpanuragh@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -381,10 +381,11 @@ msgid ""
"the family is available. e.g.</p><ul><li>Times [4]<ul><li>Regular</"
"li><li>Bold</li><li>Bold Italic</li><li>Italic</li></ul></li></ul>"
msgstr ""
"<p>ഈ ലിസ്റ്റ് നിങ്ങളുടെ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു. അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ കുടുംബം "
"അനുസരിച്ച് തരം തിരിച്ചിരിക്കുന്നു, കൂടാതെ ചതുര ബ്രാക്കറ്റുകളിലെ എണ്ണം കുടുംബം ലഭ്യമായ ശൈലികളുടെ "
"എണ്ണത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഉദാ </p><ul><li>സമയം [4]<ul><li>പതിവ്</li> <li> ബോൾഡ് "
"</li> <li> ബോൾഡ് ഇറ്റാലിക്</ li><li>ഇറ്റാലിക്</ li></ul></li></ul>"
"<p>ഈ ലിസ്റ്റ് നിങ്ങളുടെ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത ഫോണ്ടുകൾ കാണിക്കുന്നു. ഫോണ്ടുകൾ "
"കുടുംബം അനുസരിച്ച് തരം തിരിച്ചിരിക്കുന്നു, കൂടാതെ ചതുര ബ്രാക്കറ്റുകളിലെ എണ്ണം"
" കുടുംബം ലഭ്യമായ ശൈലികളുടെ എണ്ണത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഉദാ "
"</p><ul><li>സമയം [4]<ul><li>പതിവ്</li> <li> ബോൾഡ് </li> <li> ബോൾഡ് "
"ഇറ്റാലിക്</ li><li>ഇറ്റാലിക്</ li></ul></li></ul>"

#. +> trunk5
#: kcmfontinst/FontList.cpp:956 kcmfontinst/FontList.cpp:980
Expand Down Expand Up @@ -549,12 +550,13 @@ msgid ""
"li><li><i>Unclassified</i> contains all fonts that have not yet been placed "
"within a \"Custom\" group.</li>"
msgstr ""
"<li><i>എല്ലാ ഫോണ്ടുകളും</i> എന്നതിൽ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിൽ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിരിക്കുന്ന എല്ലാ "
"അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു - വ്യക്തിഗതവും സിസ്റ്റവും</li><li><i>സിസ്റ്റം</i> എന്നതിൽ "
"നിങ്ങൾ സിസ്റ്റം മുഴുവൻ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിരിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുന്നു (എല്ലാ "
"ഉപയോക്താക്കൾക്കും ലഭ്യമായത്).</li><li><i>വ്യക്തിഗതം</i> എന്നതിൽ വ്യക്തിഗതമായി ഉപയോക്താവ് "
"ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുന്നു.</li><li><i>തരംതിരിയ്ക്കാത്ത</i> ഗ്രൂപ്പിൽ "
"ഇച്ഛാനുസൃത ഗ്രൂപ്പിൽ ചേർക്കാത്ത എല്ലാ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും ഉൾപ്പെടുന്നു.</li>"
"<li><i>എല്ലാ ഫോണ്ടുകളും</i> എന്നതിൽ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിൽ ഇൻസ്റ്റാൾ "
"ചെയ്തിരിക്കുന്ന എല്ലാ ഫോണ്ടുകളും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു - വ്യക്തിഗതവും "
"സിസ്റ്റവും</li><li><i>സിസ്റ്റം</i> എന്നതിൽ നിങ്ങൾ സിസ്റ്റം മുഴുവൻ ഇൻസ്റ്റാൾ "
"ചെയ്തിരിക്കുന്ന ഫോണ്ടുകൾ ഉൾപ്പെടുന്നു (എല്ലാ ഉപയോക്താക്കൾക്കും "
"ലഭ്യമായത്).</li><li><i>വ്യക്തിഗതം</i> എന്നതിൽ വ്യക്തിഗതമായി ഉപയോക്താവ് "
"ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത ഫോണ്ടുകൾ ഉൾപ്പെടുന്നു.</li><li><i>തരംതിരിയ്ക്കാത്ത</i> "
"ഗ്രൂപ്പിൽ ഇച്ഛാനുസൃത ഗ്രൂപ്പിൽ ചേർക്കാത്ത എല്ലാ ഫോണ്ടുകളും ഉൾപ്പെടുന്നു.</li>"

#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:699
Expand Down Expand Up @@ -889,13 +891,13 @@ msgstr "തനിപ്പകർപ്പുകൾ കണ്ടെത്തു
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:249
#, kde-format
msgid "Scan for Duplicate Fonts…"
msgstr "തനിപ്പകർപ്പ് അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾക്കായി സ്കാൻ ചെയ്യുക…"
msgstr "തനിപ്പകർപ്പ് ഫോണ്ടുകൾക്കായി സ്കാൻ ചെയ്യുക…"

#. +> stable5 plasma5lts
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:267
#, kde-format
msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
msgstr "തനിപ്പകർപ്പ് അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾക്കായി സ്കാൻ ചെയ്യുക ..."
msgstr "തനിപ്പകർപ്പ് ഫോണ്ടുകൾക്കായി സ്കാൻ ചെയ്യുക..."

#. +> trunk5
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:251
Expand All @@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "ഫയലിൽ നിന്ന് ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:251
#, kde-format
msgid "Install fonts from a local file"
msgstr "ഒരു പ്രാദേശിക ഫയലിൽ നിന്ന് അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുക"
msgstr "ഒരു പ്രാദേശിക ഫയലിൽ നിന്ന് ഫോണ്ടുകൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുക"

#. +> trunk5
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:252
Expand All @@ -937,13 +939,13 @@ msgstr "പുതിയ ഫോണ്ടുകൾ ഡൗൺലോഡു ചെയ
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
#, kde-format
msgid "Delete Selected Fonts…"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക…"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോണ്ടുകൾ ഇല്ലാതാക്കുക…"

#. +> stable5 plasma5lts
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:272
#, kde-format
msgid "Delete Selected Fonts..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക ..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോണ്ടുകൾ ഇല്ലാതാക്കുക..."

#. +> trunk5
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:312
Expand Down Expand Up @@ -982,13 +984,14 @@ msgid ""
"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-"
"wide fonts (available to all).</p>"
msgstr ""
"<h1>അക്ഷരസഞ്ചയ ഇൻസ്റ്റാളർ </h1><p> ട്രൂ ടൈപ്പ്, ടൈപ്പ് 1, ബിറ്റ്മാപ്പ് അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ ഇൻസ്റ്റാൾ "
"ചെയ്യാൻ ഈ മൊഡ്യൂൾ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.</p><p>നിങ്ങൾക്ക് കോൺക്വറർ ഉപയോഗിച്ചും അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ "
"ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാം: ഇതിനായി കോൺക്വററിന്റെ ലൊക്കേഷൻ ബാറിൽ fonts:/ എന്ന് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. ഇത് "
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിൽ ലഭ്യമായ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ പ്രദർശിപ്പിക്കും. ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം ഇൻസ്റ്റാൾ "
"ചെയ്യുന്നതിന്, അത് ഉചിതമായ ഫോൾഡറിലേക്ക് പകർത്തുക - നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമായി ലഭ്യമാക്കേണ്ട "
"അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾക്കായി \"%1\" ലേക്കും സിസ്റ്റം മുഴുവൻ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി \"%2\" "
"ലേക്കും(എല്ലാവർക്കും ലഭ്യമാണ്).</p>"
"<h1>ഫോണ്ട് ഇൻസ്റ്റാളർ </h1><p> ട്രൂ ടൈപ്പ്, ടൈപ്പ് 1, ബിറ്റ്മാപ്പ് ഫോണ്ടുകൾ "
"ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ ഈ മൊഡ്യൂൾ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.</p><p>നിങ്ങൾക്ക് കോൺക്"
"വറർ ഉപയോഗിച്ചും ഫോണ്ടുകൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാം: ഇതിനായി കോൺക്വററിന്റെ ലൊക്കേഷൻ "
"ബാറിൽ fonts:/ എന്ന് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. ഇത് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിൽ ലഭ്യമായ ഫോണ്ടു"
"കൾ പ്രദർശിപ്പിക്കും. ഒരു ഫോണ്ട് ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നതിന്, അത് ഉചിതമായ "
"ഫോൾഡറിലേക്ക് പകർത്തുക - നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമായി ലഭ്യമാക്കേണ്ട ഫോണ്ടുകൾക്കായി \"%"
"1\" ലേക്കും സിസ്റ്റം മുഴുവൻ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി \"%2\" ലേക്കും(എല്ലാവർക്കും "
"ലഭ്യമാണ്).</p>"

#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:436
Expand Down Expand Up @@ -1392,11 +1395,11 @@ msgid_plural ""
"<p>Do you really want to enable these %1 fonts contained within group '<b>"
"%2</b>'?</p>"
msgstr[0] ""
"<p>'<b>%2</b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ അക്ഷരസഞ്ചയം പ്രാപ്തമാക്കാൻ നിങ്ങൾ ശരിക്കും "
"ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"
"<p>'<b>%2</b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ ഫോണ്ട്ഫോണ്ടുകൾ പ്രാപ്തമാക്കാൻ "
"നിങ്ങൾ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"
msgstr[1] ""
"<p>'<b>%2</b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ %1 അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ പ്രാപ്തമാക്കാൻ നിങ്ങൾ "
"ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"
"<p>'<b>%2</b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ %1 ഫോണ്ടുകൾ പ്രാപ്തമാക്കാൻ നിങ്"
"ങൾ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"

#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1149
Expand All @@ -1408,11 +1411,11 @@ msgid_plural ""
"<p>Do you really want to disable these %1 fonts contained within group '<b>"
"%2</b>'?</p>"
msgstr[0] ""
"<p>'<b>%2 </b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ അക്ഷരസഞ്ചയം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കാൻ നിങ്ങൾ "
"ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"
"<p>'<b>%2 </b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ ഫോണ്ട്ഫോണ്ടുകൾ "
"പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കാൻ നിങ്ങൾ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"
msgstr[1] ""
"<p>'<b>%2 </b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ %1 അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കാൻ "
"നിങ്ങൾ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"
"<p>'<b>%2 </b>' ഗ്രൂപ്പിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ %1 ഫോണ്ടുകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കാ"
"നിങ്ങൾ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</p>"

#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1155 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1156
Expand Down

0 comments on commit 2192213

Please sign in to comment.