diff --git a/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/resources/language/resource.language.de_de/strings.po index 1c15527db..2ac6541d3 100644 --- a/resources/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ansicht für Exportiert" msgctxt "#30075" msgid "Ask to skip intro and recap" -msgstr "Aktiviere Intro und Recap überspringen Funktion" +msgstr "Fragen, ob Intro und Recap übersprungen werden sollen" msgctxt "#30076" msgid "Skip intro" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Audio- und Untertitel-Einstellungen beibehalten" msgctxt "#30083" msgid "Force the display of forced subtitles only with the audio language set" -msgstr "" +msgstr "Anzeige erzwungener Untertitel nur erzwingen, wenn Audiosprache gesetzt ist" msgctxt "#30084" msgid "Cache objects TTL (minutes)" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "'Meine Liste' mit Kodi Bibliothek synchronisieren" msgctxt "#30123" msgid "Do you want to continue?[CR]The full synchronization will delete all previously exported titles.[CR]If there are many titles this operation may take some time." -msgstr "Möchten Sie fortfahren?[CR]Die vollständige Synchronisation wird alle vormals exportierten Titel löschen.[CR]Wenn es da viele Titel gibt, lann diese Operation etwas dauern." +msgstr "Möchten Sie fortfahren?[CR]Die vollständige Synchronisation wird alle vormals exportierten Titel löschen.[CR]Wenn es da viele Titel gibt, kann diese Operation etwas dauern." msgctxt "#30124" msgid "Do you want to remove this item from the library?" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Aktiviere Workaround für STRM-Wiedergabe-Fortsetzung" msgctxt "#30177" msgid "Ask to resume the video" -msgstr "Frage zum Fortsetzen des Videos" +msgstr "Fragen, ob Video fortgesetzt werden soll" msgctxt "#30178" msgid "Open Up Next add-on settings" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem bei der Anmeldung, möglicherweise ist Ihr Account ni msgctxt "#30181" msgid "Always show the subtitles when the preferred audio language is not available" -msgstr "" +msgstr "Untertitel immer anzeigen, wenn bevorzugte Audiosprache nicht verfügbar ist" msgctxt "#30182" msgid "Export NFO files" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Nach Genre/Subgenre ID" # Unused 30414 to 30499 msgctxt "#30500" msgid "Prefer the audio/subtitle language with country code (if available)" -msgstr "" +msgstr "Audio-/Untertitelsprache mit Landescode bevorzugen (falls verfügbar)" msgctxt "#30501" msgid "Prefer stereo audio tracks by default" -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig Stereo-Audiospur bevorzugen"