diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/01_Sample_preparation.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/01_Sample_preparation.po index d8d0888eb..61026e9c2 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/01_Sample_preparation.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/01_Sample_preparation.po @@ -1,84 +1,115 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 07:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:1 msgid "Considerations for different sample types" -msgstr "" +msgstr "Rozważania dotyczące różnych typów próbek" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:3 msgid "" -"There are many different options for types of samples to image, and " -"advances in sample preparation techniques and imaging modalities are " -"continually enabling the imaging of more diverse and complex biological " -"specimens. As with many other aspects of experimental design, sample type" -" selection comes with tradeoffs. Samples that are amenable to simple " -"preparation and imaging tend to be small, thin, and relatively clear, " -"like a monolayer of cultured cells. Such samples have obvious advantages " -"and can be imaged in a high-throughput manner, but they're not suitable " -"for every biological question. Sometimes a thicker specimen, like an " -"organoid, or whole or sectioned tissue is needed, especially when the " -"biological question involves interactions between different types of " -"cells. Carefully consider what biological context is appropriate for your" -" question and what measurements you'd ultimately like to be able to make." -" Below, we summarize some common sample types" -msgstr "" - -#: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md +"There are many different options for types of samples to image, and advances" +" in sample preparation techniques and imaging modalities are continually " +"enabling the imaging of more diverse and complex biological specimens. As " +"with many other aspects of experimental design, sample type selection comes " +"with tradeoffs. Samples that are amenable to simple preparation and imaging " +"tend to be small, thin, and relatively clear, like a monolayer of cultured " +"cells. Such samples have obvious advantages and can be imaged in a high-" +"throughput manner, but they're not suitable for every biological question. " +"Sometimes a thicker specimen, like an organoid, or whole or sectioned tissue" +" is needed, especially when the biological question involves interactions " +"between different types of cells. Carefully consider what biological context" +" is appropriate for your question and what measurements you'd ultimately " +"like to be able to make. Below, we summarize some common sample types" +msgstr "" +"Istnieje wiele różnych typów próbek do obrazowania, a postępy w technikach " +"przygotowania próbek i metodach obrazowania nieustannie umożliwiają " +"obrazowanie bardziej zróżnicowanych i złożonych próbek biologicznych. " +"Podobnie jak w przypadku wielu innych aspektów projektowania eksperymentów, " +"wybór typu próbki wiąże się z kompromisami. Próbki, które można łatwo " +"przygotować i obrazować, są zwykle małe, cienkie i stosunkowo wyraźne, jak " +"pojedyncza warstwa hodowanych komórek. Takie próbki mają oczywiste zalety i " +"można je obrazować z dużą przepustowością, ale nie są one odpowiednie dla " +"każdego pytania biologicznego. Czasami potrzebna jest grubsza próbka, taka " +"jak organoid, cała lub skrawana tkanka, zwłaszcza gdy kwestia biologiczna " +"obejmuje interakcje między różnymi typami komórek. Ostrożnie zastanów się, " +"jaki kontekst biologiczny jest odpowiedni dla twojego pytania i jakie " +"pomiary chciałbyś ostatecznie wykonać. Poniżej podsumowujemy niektóre " +"popularne typy próbek" + +#: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:0 msgid "🤔 What are my options?" -msgstr "" +msgstr "🤔 Jakie mam opcje?" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:7 msgid "" -"Here we present some major categories for sample types. Note that there " -"are not hard boundaries between these different categories (e.g., both " -"cells and organoids can be cultured in 3D, many of these specimens can be" -" imaged live or after {term}`fixation`), but some general advantages and " -"disadvantages are summarized below." +"Here we present some major categories for sample types. Note that there are " +"not hard boundaries between these different categories (e.g., both cells and" +" organoids can be cultured in 3D, many of these specimens can be imaged live" +" or after {term}`fixation`), but some general advantages and disadvantages " +"are summarized below." msgstr "" +"Poniżej przedstawiamy kilka głównych kategorii typów próbek. Należy " +"zauważyć, że nie ma sztywnych granic między tymi różnymi kategoriami (np. " +"zarówno komórki, jak i organoidy można hodować w 3D, wiele z tych okazów " +"można obrazować na żywo lub po utrwaleniu {term}`), ale niektóre ogólne " +"zalety i wady podsumowano poniżej." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:11 msgid "**Cultured cells**" -msgstr "" +msgstr "**Komórki hodowane**" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:13 msgid "" -"Many different types of cells can be cultured, or grown in a dish. Cells " -"can be grown in a monoculture, with only one cell type, or in a co-" -"culture with multiple cell types." +"Many different types of cells can be cultured, or grown in a dish. Cells can" +" be grown in a monoculture, with only one cell type, or in a co-culture with" +" multiple cell types." msgstr "" +"Wiele różnych typów komórek można hodować lub hodować w naczyniu. Komórki " +"mogą być hodowane w monokulturze, z tylko jednym typem komórek, lub we " +"wspólnej hodowli z wieloma typami komórek." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:15 #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:31 #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:49 #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:67 msgid "_Advantages_" -msgstr "" +msgstr "_Zalety_" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:17 msgid "" -"Cultured cells tend to be relatively simple to image and for many " -"questions can be imaged with widefield microscopy (see " +"Cultured cells tend to be relatively simple to image and for many questions " +"can be imaged with widefield microscopy (see " "[Acquisition](content/microscope_selection)), which is faster and more " "accessible than confocal or superresolution methods. Additionally, high-" "throughput microscopes integrated with robotics can enable automation of " "experiments and imaging with cultured cells." msgstr "" +"Hodowane komórki są stosunkowo łatwe do zobrazowania iw przypadku wielu " +"pytań można je obrazować za pomocą mikroskopii szerokokątnej (patrz " +"[Akwizycja](zawartość/wybór mikroskopu)), która jest szybsza i bardziej " +"dostępna niż metody konfokalne lub superrozdzielcze. Dodatkowo wysokowydajne" +" mikroskopy zintegrowane z robotyką mogą umożliwić automatyzację " +"eksperymentów i obrazowania z hodowanymi komórkami." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:19 msgid "" @@ -86,225 +117,339 @@ msgid "" "complex specimens like organoids or whole organisms, compressing the " "timeline to perform an experiment" msgstr "" +"Komórki można zamrażać, rozmrażać i hodować znacznie szybciej niż w " +"przypadku bardziej złożonych próbek, takich jak organoidy lub całe " +"organizmy, skracając czas potrzebny do przeprowadzenia eksperymentu" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:21 #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:37 #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:55 #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:71 msgid "_Disadvantages_" -msgstr "" +msgstr "_Niedogodności_" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:23 msgid "" -"Most applications in microscopy require imaging through a glass coverslip" -" of a specific thickness and tolerance. However, many cell types do not " -"survive or cannot grow on glass and require additional coatings and " -"manipulations of the coverslip to ensure the health of the sample. As an " -"alternative some companies manufacture imaging chambers (multi well " -"plates, 35 mm dishes…) with proprietary polymers that have similar " -"properties to glass (optical polymers), thus enabling high resolution " -"imaging. It is imperative to understand whether the immersion oil used " -"during imaging affects the integrity of these polymers, as the solvents " -"in some immersion media can crack or dissolve the polymer layer." -msgstr "" +"Most applications in microscopy require imaging through a glass coverslip of" +" a specific thickness and tolerance. However, many cell types do not survive" +" or cannot grow on glass and require additional coatings and manipulations " +"of the coverslip to ensure the health of the sample. As an alternative some " +"companies manufacture imaging chambers (multi well plates, 35 mm dishes…) " +"with proprietary polymers that have similar properties to glass (optical " +"polymers), thus enabling high resolution imaging. It is imperative to " +"understand whether the immersion oil used during imaging affects the " +"integrity of these polymers, as the solvents in some immersion media can " +"crack or dissolve the polymer layer." +msgstr "" +"Większość zastosowań w mikroskopii wymaga obrazowania przez szklane szkiełko" +" nakrywkowe o określonej grubości i tolerancji. Jednak wiele typów komórek " +"nie przeżywa lub nie może rosnąć na szkle i wymaga dodatkowych powłok i " +"manipulacji szkiełkiem nakrywkowym, aby zapewnić zdrowie próbki. Jako " +"alternatywę niektóre firmy produkują komory do obrazowania (płytki " +"wielodołkowe, szalki 35 mm…) z zastrzeżonymi polimerami, które mają " +"właściwości podobne do szkła (polimery optyczne), umożliwiając w ten sposób " +"obrazowanie w wysokiej rozdzielczości. Konieczne jest zrozumienie, czy " +"olejek immersyjny używany podczas obrazowania wpływa na integralność tych " +"polimerów, ponieważ rozpuszczalniki w niektórych środkach immersyjnych mogą " +"pękać lub rozpuszczać warstwę polimeru." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:27 msgid "**Organoids**" -msgstr "" +msgstr "**organoidy**" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:29 msgid "" -"Organoids are cultured cells that are grown in 3D to mimic the structure " -"and sometimes functions of organs. Organoids are typically grown from " -"stem cells that self-organize into a more complex structure, including " +"Organoids are cultured cells that are grown in 3D to mimic the structure and" +" sometimes functions of organs. Organoids are typically grown from stem " +"cells that self-organize into a more complex structure, including " "differentiating into different cell types. Organoids are well suited to " -"questions of development, modeling disease, and for understanding tissue " -"and organ regeneration." +"questions of development, modeling disease, and for understanding tissue and" +" organ regeneration." msgstr "" +"Organoidy to hodowane komórki hodowane w 3D w celu naśladowania struktury, a" +" czasem funkcji narządów. Organoidy są zwykle hodowane z komórek " +"macierzystych, które samoorganizują się w bardziej złożoną strukturę, w tym " +"różnicują się w różne typy komórek. Organoidy dobrze nadają się do zagadnień" +" związanych z rozwojem, modelowaniem chorób oraz do zrozumienia regeneracji " +"tkanek i narządów." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:33 msgid "" -"Because organoids contain multiple cell types and reflect some structure " -"and cell relationships seen in organs _in vivo_, they are well-suited to " -"more complex questions about disease and cell-cell interactions. They can" -" also be used to model processes and structures that are necessarily 3D " -"and not recapitulated well in a flat layer of cells, like many " -"developmental processes." +"Because organoids contain multiple cell types and reflect some structure and" +" cell relationships seen in organs _in vivo_, they are well-suited to more " +"complex questions about disease and cell-cell interactions. They can also be" +" used to model processes and structures that are necessarily 3D and not " +"recapitulated well in a flat layer of cells, like many developmental " +"processes." msgstr "" +"Ponieważ organoidy zawierają wiele typów komórek i odzwierciedlają pewną " +"strukturę i zależności komórkowe obserwowane w narządach _in vivo_, dobrze " +"nadają się do bardziej złożonych pytań dotyczących chorób i interakcji " +"między komórkami. Można ich również używać do modelowania procesów i " +"struktur, które z konieczności są trójwymiarowe i nie są dobrze " +"rekapitulowane w płaskiej warstwie komórek, jak wiele procesów rozwojowych." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:35 msgid "" -"Organoids can be made from induced pluripotent stem cells (iPSCs) from " -"human or animal samples, and thus can model disease processes specific to" -" a given human donor." +"Organoids can be made from induced pluripotent stem cells (iPSCs) from human" +" or animal samples, and thus can model disease processes specific to a given" +" human donor." msgstr "" +"Organoidy można wytwarzać z indukowanych pluripotencjalnych komórek " +"macierzystych (iPSC) z próbek ludzkich lub zwierzęcych, a tym samym mogą " +"modelować procesy chorobowe specyficzne dla danego dawcy." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:39 msgid "" -"Organoids can take more complex resources and protocols to grow and can " -"take more time than just growing cultured cells on glass or plastic." +"Organoids can take more complex resources and protocols to grow and can take" +" more time than just growing cultured cells on glass or plastic." msgstr "" +"Organoidy mogą wymagać bardziej złożonych zasobów i protokołów do wzrostu i " +"mogą zająć więcej czasu niż hodowanie hodowanych komórek na szkle lub " +"plastiku." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:41 msgid "" "Because organoids are 3D structures, they often are not amenable to " -"widefield imaging and may require spinning disk or point-scanning " -"confocal microscopy." +"widefield imaging and may require spinning disk or point-scanning confocal " +"microscopy." msgstr "" +"Ponieważ organoidy są strukturami 3D, często nie nadają się do obrazowania w" +" szerokim polu i mogą wymagać wirującego dysku lub punktowej mikroskopii " +"konfokalnej." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:45 msgid "**Tissue**" -msgstr "" +msgstr "**Tkanka**" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:47 msgid "" -"Tissues are formed when cells act together to perform a specific " -"function. Tissues can be cultured by taking a piece of an animal or plant" -" and allowing it to continue to survive and grow in a dish. Tissues can " -"also be harvested from plants or animals and stained for the presence of " -"different molecules. Tissues are typically cut into pieces (aka " -"{term}`tissue sectioning`), and can be fixed, fresh, or frozen, or even " -"alive in {term}`ex-vivo imaging`." +"Tissues are formed when cells act together to perform a specific function. " +"Tissues can be cultured by taking a piece of an animal or plant and allowing" +" it to continue to survive and grow in a dish. Tissues can also be harvested" +" from plants or animals and stained for the presence of different molecules." +" Tissues are typically cut into pieces (aka {term}`tissue sectioning`), and " +"can be fixed, fresh, or frozen, or even alive in {term}`ex-vivo imaging`." msgstr "" +"Tkanki powstają, gdy komórki działają razem, aby wykonać określoną funkcję. " +"Tkanki można hodować, biorąc kawałek zwierzęcia lub rośliny i pozwalając mu " +"przetrwać i rosnąć w naczyniu. Tkanki można również pobierać z roślin lub " +"zwierząt i barwić na obecność różnych cząsteczek. Tkanki są zazwyczaj cięte " +"na kawałki (inaczej {term}`tkanka na skrawki`) i mogą być utrwalone, świeże " +"lub zamrożone, a nawet żywe w obrazowaniu {term}`ex-vivo`." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:51 msgid "" "Tissues have more intact cell-cell interactions that are generally more " "representative of what happens _in vivo_ than in cell culture." msgstr "" +"Tkanki mają więcej nienaruszonych interakcji komórka-komórka, które " +"generalnie są bardziej reprezentatywne dla tego, co dzieje się _in vivo_ niż" +" w hodowli komórkowej." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:53 msgid "" -"Repositories of donated human tissues enable biomedical research to study" -" a diverse sample of patients with a particular disease." +"Repositories of donated human tissues enable biomedical research to study a " +"diverse sample of patients with a particular disease." msgstr "" +"Repozytoria oddanych tkanek ludzkich umożliwiają badaniom biomedycznym " +"badanie zróżnicowanej próby pacjentów z określoną chorobą." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:57 msgid "" "Primary cells and tissues tend to be sensitive to environment than " -"immortalized cell lines and can be more difficult to grow and may require" -" specialized protocols depending on cell type." +"immortalized cell lines and can be more difficult to grow and may require " +"specialized protocols depending on cell type." msgstr "" +"Pierwotne komórki i tkanki są zwykle wrażliwe na środowisko niż " +"unieśmiertelnione linie komórkowe i mogą być trudniejsze w hodowli i mogą " +"wymagać specjalistycznych protokołów w zależności od typu komórek." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:59 msgid "" "Tissues harvested from a whole animal or plant require time for the " "development and growth of that specimen before harvesting." msgstr "" +"Tkanki zebrane z całego zwierzęcia lub rośliny wymagają czasu na rozwój i " +"wzrost tego okazu przed pobraniem." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:63 msgid "**Whole organism / embryo**" -msgstr "" +msgstr "**Cały organizm / zarodek**" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:65 msgid "" -"Some whole organisms are thin and transparent enough to image. Some " -"animals also have near-transparent embryonic stages, like the zebrafish. " +"Some whole organisms are thin and transparent enough to image. Some animals " +"also have near-transparent embryonic stages, like the zebrafish. " "Additionally, {term}`intravital imaging` is the imaging of cellular " "structures or biological processes inside a live animal in real time, " -"without extracting the organs or fixing the sample. In general, it " -"requires specific instrumentation or modalities with improved light " -"penetration, such as multiphoton microscopy and is limited to the ability" -" to access the specific organ, often through optical windows." -msgstr "" +"without extracting the organs or fixing the sample. In general, it requires " +"specific instrumentation or modalities with improved light penetration, such" +" as multiphoton microscopy and is limited to the ability to access the " +"specific organ, often through optical windows." +msgstr "" +"Niektóre całe organizmy są wystarczająco cienkie i przezroczyste, aby można " +"je było zobrazować. Niektóre zwierzęta mają również prawie przezroczyste " +"stadia embrionalne, takie jak danio pręgowany. Dodatkowo, {term}`intravital " +"obrazowanie` to obrazowanie struktur komórkowych lub procesów biologicznych " +"wewnątrz żywego zwierzęcia w czasie rzeczywistym, bez pobierania narządów " +"lub utrwalania próbki. Ogólnie rzecz biorąc, wymaga specjalnego " +"oprzyrządowania lub metod o ulepszonej penetracji światła, takich jak " +"mikroskopia wielofotonowa i jest ograniczona do możliwości dostępu do " +"określonego narządu, często przez okna optyczne." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:69 msgid "" "Imaging whole organisms or embyros provides the most possible intact " "biological context when studying a particular process or structure." msgstr "" +"Obrazowanie całych organizmów lub zarodków zapewnia możliwie nienaruszony " +"kontekst biologiczny podczas badania określonego procesu lub struktury." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:73 msgid "" "Imaging of thicker specimens may require processing ({term}`tissue " -"clearing`) of the sample to make its {term}`refractive index` match that " -"of the imaging media and reduce absorption and scattering of light." +"clearing`) of the sample to make its {term}`refractive index` match that of " +"the imaging media and reduce absorption and scattering of light." msgstr "" +"Obrazowanie grubszych próbek może wymagać przetworzenia ({term}`tissue " +"clearing`) próbki, aby jej {term}`współczynnik załamania światła` był zgodny" +" z nośnikiem obrazowania i zmniejszyć absorpcję i rozpraszanie światła." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:75 msgid "" "Intravital imaging often requires specific surgical techniques and is " -"overseen by bioethical committees and needs to be approved by IACUC " -"and/or other institutional committees." +"overseen by bioethical committees and needs to be approved by IACUC and/or " +"other institutional committees." msgstr "" +"Obrazowanie przyżyciowe często wymaga określonych technik chirurgicznych i " +"jest nadzorowane przez komisje bioetyczne oraz musi być zatwierdzone przez " +"IACUC i/lub inne komitety instytucjonalne." -#: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md +#: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:0 msgid "⚠️ Where can things go wrong?" -msgstr "" +msgstr " ⚠️ Gdzie coś może pójść nie tak?" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:80 msgid "" -"**Photobleaching and phototoxicity** - Photobleaching can be defined as " -"the irreversible destruction of a fluorophore in its excited state, " -"meaning, that fluorophore will not be able to emit more light and the " -"fluorescence signal will therefore degrade over time, affecting signal to" -" noise ratio and intensity measurements. In order to minimize " -"photobleaching during acquisition, there are a number of photobleaching " -"reagent agents that can be added to the media. These agents minimize " -"photobleaching of fluorophores to a different extent, and therefore it is" -" important to contact the manufacturer to ensure they are optimal for the" -" specific fluorophore. For example addition of oxygen scavengers to the " -"imaging media such as glucose oxidase or pyranose 2-oxidase can " -"significantly reduce photobleaching. It is important to understand that " -"the use of {term}`oxygen scavengers` may affect live cell imaging, as " -"these scavengers can affect the ATP and oxygen levels within the sample, " -"compromising its health and therefore biological function." -msgstr "" +"**Photobleaching and phototoxicity** - Photobleaching can be defined as the " +"irreversible destruction of a fluorophore in its excited state, meaning, " +"that fluorophore will not be able to emit more light and the fluorescence " +"signal will therefore degrade over time, affecting signal to noise ratio and" +" intensity measurements. In order to minimize photobleaching during " +"acquisition, there are a number of photobleaching reagent agents that can be" +" added to the media. These agents minimize photobleaching of fluorophores to" +" a different extent, and therefore it is important to contact the " +"manufacturer to ensure they are optimal for the specific fluorophore. For " +"example addition of oxygen scavengers to the imaging media such as glucose " +"oxidase or pyranose 2-oxidase can significantly reduce photobleaching. It is" +" important to understand that the use of {term}`oxygen scavengers` may " +"affect live cell imaging, as these scavengers can affect the ATP and oxygen " +"levels within the sample, compromising its health and therefore biological " +"function." +msgstr "" +"**Fotowybielanie i fototoksyczność** - Fotowybielanie można zdefiniować jako" +" nieodwracalne zniszczenie fluoroforu w stanie wzbudzonym, co oznacza, że " +"fluorofor nie będzie w stanie emitować więcej światła, a zatem sygnał " +"fluorescencji ulegnie degradacji w czasie, wpływając na stosunek sygnału do " +"szumu pomiary proporcji i intensywności. Aby zminimalizować fotowybielanie " +"podczas akwizycji, do pożywki można dodać szereg odczynników " +"fotowybielających. Środki te minimalizują fotowybielanie fluoroforów w " +"różnym stopniu, dlatego ważne jest, aby skontaktować się z producentem, aby " +"upewnić się, że są one optymalne dla konkretnego fluoroforu. Na przykład " +"dodanie zmiataczy tlenu do środków obrazujących, takich jak oksydaza " +"glukozowa lub 2-oksydaza piranozowa, może znacznie zmniejszyć " +"fotowybielanie. Ważne jest, aby zrozumieć, że użycie {term}`zmiatacza tlenu`" +" może wpływać na obrazowanie żywych komórek, ponieważ te zmiatacze mogą " +"wpływać na poziomy ATP i tlenu w próbce, zagrażając jej zdrowiu, a tym samym" +" funkcji biologicznej." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:82 msgid "" -"**Cells are dying** - Fluorescent light induces DNA damage and oxidation " -"of cellular components (phototoxicity). In addition, fluorophore " -"photobleaching can further induce phototoxicity by creating reactive " -"oxygen species (ROS). The addition of antioxidants and removal of certain" -" molecules (e.g., riboflavin) from the imaging media can reduce the ROS " -"produced during imaging, improving the health of the " -"sample.{cite}`Stockley2017`" -msgstr "" +"**Cells are dying** - Fluorescent light induces DNA damage and oxidation of " +"cellular components (phototoxicity). In addition, fluorophore photobleaching" +" can further induce phototoxicity by creating reactive oxygen species (ROS)." +" The addition of antioxidants and removal of certain molecules (e.g., " +"riboflavin) from the imaging media can reduce the ROS produced during " +"imaging, improving the health of the sample.{cite}`Stockley2017`" +msgstr "" +"**Komórki umierają** - Światło fluorescencyjne powoduje uszkodzenie DNA i " +"utlenianie składników komórkowych (fototoksyczność). Ponadto fotowybielanie " +"fluoroforem może dodatkowo indukować fototoksyczność poprzez tworzenie " +"reaktywnych form tlenu (ROS). Dodatek przeciwutleniaczy i usunięcie pewnych " +"cząsteczek (np. ryboflawiny) z nośnika obrazu może zmniejszyć ilość ROS " +"wytwarzanych podczas obrazowania, poprawiając zdrowie " +"próbki.{cite}`Stockley2017`" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:85 msgid "" "**My fixed cells don't looked as expected** - Fixation can change the " -"localization and fluorescence of different proteins. Where possible, " -"always compare the distribution of a protein or molecule of interest with" -" and without fixation. Also consider whether a different {term}`fixation`" -" method may be more appropriate for your specimen." +"localization and fluorescence of different proteins. Where possible, always " +"compare the distribution of a protein or molecule of interest with and " +"without fixation. Also consider whether a different {term}`fixation` method " +"may be more appropriate for your specimen." msgstr "" +"**Moje utrwalone komórki nie wyglądały zgodnie z oczekiwaniami** - " +"Utrwalenie może zmienić lokalizację i fluorescencję różnych białek. Jeśli to" +" możliwe, zawsze porównuj rozkład białka lub cząsteczki będącej przedmiotem " +"zainteresowania z i bez fiksacji. Zastanów się również, czy inna metoda " +"{term}`fiksacji` nie byłaby bardziej odpowiednia dla Twojej próbki." #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:88 msgid "" -"**My sample is too opaque** - Thicker specimens, like thick tissue " -"sections, pigmented cells, or whole organisms can be challenging to image" -" due to light absorption and scattering induced by the inhomogeneities in" -" {term}`refractive index` within the tissue itself, resulting in poor " -"light penetration. To facilitate imaging of tissues, researchers often " -"cut thick tissues into slices of different thicknesses. This process is " -"called tissue sectioning. In most cases the samples are fixed and " -"embedded in paraffin or frozen in tissue freezing medium and later cut " -"into thin slices by a machine like a cryostat, microtome, or vibratome " -"and sections collected into a tube or onto a slide. Alternatively, most " -"components in any complex biological system such as an organ are not " -"contained within this two-dimensional volume, and therefore, this " -"approach compromises the understanding of the spatial relationships among" -" cellular components. Tissue clearing focused on reducing the " -"inhomogeneities in the tissue by equilibrating the {term}`refractive " -"index` throughout the sample. This allows light to pass through the " -"tissue and therefore enables high resolution, volumetric imaging of whole" -" organs and tissues using conventional microscopy techniques such as " -"confocal microscopy without the need to physically section the sample." -msgstr "" - -#: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md +"**My sample is too opaque** - Thicker specimens, like thick tissue sections," +" pigmented cells, or whole organisms can be challenging to image due to " +"light absorption and scattering induced by the inhomogeneities in " +"{term}`refractive index` within the tissue itself, resulting in poor light " +"penetration. To facilitate imaging of tissues, researchers often cut thick " +"tissues into slices of different thicknesses. This process is called tissue " +"sectioning. In most cases the samples are fixed and embedded in paraffin or " +"frozen in tissue freezing medium and later cut into thin slices by a machine" +" like a cryostat, microtome, or vibratome and sections collected into a tube" +" or onto a slide. Alternatively, most components in any complex biological " +"system such as an organ are not contained within this two-dimensional " +"volume, and therefore, this approach compromises the understanding of the " +"spatial relationships among cellular components. Tissue clearing focused on " +"reducing the inhomogeneities in the tissue by equilibrating the " +"{term}`refractive index` throughout the sample. This allows light to pass " +"through the tissue and therefore enables high resolution, volumetric imaging" +" of whole organs and tissues using conventional microscopy techniques such " +"as confocal microscopy without the need to physically section the sample." +msgstr "" +"**Moja próbka jest zbyt nieprzezroczysta** — grubsze preparaty, takie jak " +"grube skrawki tkanek, komórki barwnikowe lub całe organizmy, mogą być trudne" +" do zobrazowania ze względu na pochłanianie i rozpraszanie światła wywołane " +"niejednorodnością {term}`współczynnika załamania światła` w samej tkance, co" +" skutkuje słabą penetracją światła. Aby ułatwić obrazowanie tkanek, badacze " +"często tną grube tkanki na plastry o różnej grubości. Ten proces nazywa się " +"cięciem tkanek. W większości przypadków próbki są utrwalane i zatapiane w " +"parafinie lub zamrażane w podłożu do zamrażania tkanek, a następnie cięte na" +" cienkie plasterki za pomocą urządzenia takiego jak kriostat, mikrotom lub " +"wibratom, a skrawki są zbierane do probówki lub na szkiełku. Alternatywnie, " +"większość składników dowolnego złożonego układu biologicznego, takiego jak " +"narząd, nie jest zawarta w tej dwuwymiarowej objętości, a zatem takie " +"podejście zagraża zrozumieniu relacji przestrzennych między składnikami " +"komórkowymi. Oczyszczanie tkanek skupiło się na zmniejszeniu " +"niejednorodności w tkance poprzez wyrównanie współczynnika załamania " +"{term}`w całej próbce. Umożliwia to przejście światła przez tkankę, a tym " +"samym umożliwia obrazowanie wolumetryczne całych narządów i tkanek w " +"wysokiej rozdzielczości przy użyciu konwencjonalnych technik mikroskopowych," +" takich jak mikroskopia konfokalna, bez konieczności fizycznego cięcia " +"próbki." + +#: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:0 msgid "📚🤷‍♀️ Where can I learn more?" -msgstr "" +msgstr "📚🤷‍♀️ Gdzie mogę dowiedzieć się więcej?" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:94 -#, python-format msgid "" "📄 [Organoids " "Primer](https://www.nature.com/articles/s43586-022-00174-y#:~:text=An%20organoid%20is%20a%20self,%2C9%2C10%2C11.)" " {cite}`Zhao2022-rm`" msgstr "" +"📄 [Podkład " +"Organoidów](https://www.nature.com/articles/s43586-022-00174-y#:~:text=An%20organoid%20is%20a%20self,%2" +" C9%2C10%2C11.) {cite}`Zhao2022-rm`" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:95 msgid "" @@ -312,65 +457,90 @@ msgid "" "microscopy](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9) " "{cite}`Jonkman2020-bo`" msgstr "" +"📄 [Samouczek: wytyczne dotyczące ilościowej mikroskopii " +"konfokalnej](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9) " +"{cite}`Jonkman2020-bo`" #: ../../01_Sample_preparation/Considerations.md:96 msgid "" -"📄 [Hypothesis-driven quantitative fluorescence microscopy - the " -"importance of reverse-thinking in experimental " +"📄 [Hypothesis-driven quantitative fluorescence microscopy - the importance " +"of reverse-thinking in experimental " "design](https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33154172/) {cite}`Wait2020-gq`" msgstr "" +"📄 [Ilościowa mikroskopia fluorescencyjna oparta na hipotezach - znaczenie " +"odwrotnego myślenia w projektowaniu " +"eksperymentów](https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33154172/) " +"{cite}`Wait2020-gq`" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:1 msgid "Experimental design decisions" -msgstr "" +msgstr "Eksperymentalne decyzje projektowe" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:3 msgid "" -"A number of critical decisions must be made when designing a quantitative" -" bioimaging experiment. Many of these decisions will be deeply dependent " -"on what is possible given the biology you wish to study, for example:" +"A number of critical decisions must be made when designing a quantitative " +"bioimaging experiment. Many of these decisions will be deeply dependent on " +"what is possible given the biology you wish to study, for example:" msgstr "" +"Podczas projektowania ilościowego eksperymentu bioobrazowania należy podjąć " +"szereg krytycznych decyzji. Wiele z tych decyzji będzie głęboko zależnych od" +" tego, co jest możliwe, biorąc pod uwagę biologię, którą chcesz studiować, " +"na przykład:" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:4 msgid "" -"You will always prefer live imaging to fixed imaging if it is important " -"to assess the dynamics of a given process" +"You will always prefer live imaging to fixed imaging if it is important to " +"assess the dynamics of a given process" msgstr "" +"Zawsze będziesz wolał obrazowanie na żywo od obrazowania nieruchomego, jeśli" +" ważna jest ocena dynamiki danego procesu" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:5 msgid "" -"You may need to perform special processes such as tissue clearing if it " -"is important to image deep into a relatively opaque specimen" +"You may need to perform special processes such as tissue clearing if it is " +"important to image deep into a relatively opaque specimen" msgstr "" +"Może być konieczne wykonanie specjalnych procesów, takich jak oczyszczenie " +"tkanki, jeśli ważne jest głębokie obrazowanie stosunkowo nieprzejrzystej " +"próbki" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:6 msgid "" -"You cannot rely on genetic tagging with fluorescent proteins if your " -"model system is not genetically tractable to such manipulations" +"You cannot rely on genetic tagging with fluorescent proteins if your model " +"system is not genetically tractable to such manipulations" msgstr "" +"Nie możesz polegać na znakowaniu genetycznym białkami fluorescencyjnymi, " +"jeśli twój system modelowy nie jest genetycznie podatny na takie manipulacje" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:7 msgid "" -"You have to image at a particularly high resolution to confidently assess" -" interactions between two molecules imaged in the same system" +"You have to image at a particularly high resolution to confidently assess " +"interactions between two molecules imaged in the same system" msgstr "" +"Musisz obrazować w szczególnie wysokiej rozdzielczości, aby pewnie ocenić " +"interakcje między dwiema cząsteczkami zobrazowanymi w tym samym systemie" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:9 msgid "" "It is therefore _**extremely**_ important to think through all of the " -"aspects of your biological question before ever picking up a pipette or a" -" slide. Many sample preparation decisions are deeply entwined with the " +"aspects of your biological question before ever picking up a pipette or a " +"slide. Many sample preparation decisions are deeply entwined with the " "availability and suitability of particular microscopes; see [that " "section](content/microscope_selection) for more information." msgstr "" +"Jest zatem _**niezwykle**_ ważne, aby przemyśleć wszystkie aspekty swojego " +"pytania biologicznego, zanim jeszcze weźmiesz do ręki pipetę lub szkiełko. " +"Wiele decyzji dotyczących przygotowania próbek jest ściśle powiązanych z " +"dostępnością i przydatnością poszczególnych mikroskopów; zobacz [ta " +"sekcja](content/microscope_selection), aby uzyskać więcej informacji." #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:11 msgid "Mounting" -msgstr "" +msgstr "Montowanie" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:13 msgid "Glass coverslips" -msgstr "" +msgstr "Szklane szkiełka nakrywkowe" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:15 msgid "" @@ -378,276 +548,362 @@ msgid "" "directly or using a coverslip mounted into a dish. While there is a wide " "range of coverslip sizes and shapes, the most important attribute is the " "coverslip thickness. Coverslip grade dictates the expected thickness and " -"tolerance. These factors are important because most microscope " -"manufacturers assume a specific coverslip thickness (0.17mm) in the " -"design of objective lenses to minimize aberrations. These aberrations " -"tend to affect the brightness and axial resolution, reducing signal to " -"noise ratio, sharpness, and resolution. The tolerance of the coverslip " -"(to minimize the variability in thickness) is essential for super-" -"resolution techniques or intensity measurements in images collected with " -"high numerical aperture objectives. Other applications do not require the" -" mounting of samples onto glass or plastic but instead have the sample " -"and the objective lens immersed in the same medium." -msgstr "" +"tolerance. These factors are important because most microscope manufacturers" +" assume a specific coverslip thickness (0.17mm) in the design of objective " +"lenses to minimize aberrations. These aberrations tend to affect the " +"brightness and axial resolution, reducing signal to noise ratio, sharpness, " +"and resolution. The tolerance of the coverslip (to minimize the variability " +"in thickness) is essential for super-resolution techniques or intensity " +"measurements in images collected with high numerical aperture objectives. " +"Other applications do not require the mounting of samples onto glass or " +"plastic but instead have the sample and the objective lens immersed in the " +"same medium." +msgstr "" +"Wiele zastosowań związanych z obrazowaniem obejmuje umieszczanie na " +"szklanych szkiełkach nakrywkowych, bezpośrednio lub przy użyciu szkiełka " +"nakrywkowego zamontowanego w szalce. Chociaż istnieje szeroki zakres " +"rozmiarów i kształtów szkiełek nakrywkowych, najważniejszym atrybutem jest " +"grubość szkiełek nakrywkowych. Klasa szkiełka nakrywkowego określa " +"oczekiwaną grubość i tolerancję. Czynniki te są ważne, ponieważ większość " +"producentów mikroskopów zakłada określoną grubość szkiełka nakrywkowego " +"(0,17 mm) przy projektowaniu soczewek obiektywowych, aby zminimalizować " +"aberracje. Te aberracje zwykle wpływają na jasność i rozdzielczość osiową, " +"zmniejszając stosunek sygnału do szumu, ostrość i rozdzielczość. Tolerancja " +"szkiełka nakrywkowego (aby zminimalizować zmienność grubości) ma zasadnicze " +"znaczenie dla technik superrozdzielczych lub pomiarów intensywności w " +"obrazach zebranych za pomocą obiektywów o dużej aperturze numerycznej. Inne " +"zastosowania nie wymagają mocowania próbek na szkle lub plastiku, ale " +"zamiast tego próbka i soczewka obiektywu są zanurzone w tym samym ośrodku." #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:17 msgid "Comparison of coverslip grades" -msgstr "" +msgstr "Porównanie klas szkiełek nakrywkowych" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:21 msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Stopień" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:22 msgid "Nominal thickness [mm]" -msgstr "" +msgstr "Grubość nominalna [mm]" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:23 msgid "Thickness range [mm]" -msgstr "" +msgstr "Zakres grubości [mm]" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:24 msgid "#1.5" -msgstr "" +msgstr "#1.5" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:25 #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:28 msgid "0.17" -msgstr "" +msgstr "0,17" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:26 msgid "0.16 - 0.19" -msgstr "" +msgstr "0,16 - 0,19" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:27 msgid "#1.5H" -msgstr "" +msgstr "#1,5H" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:29 msgid "0.165 - 0.175" -msgstr "" +msgstr "0,165 - 0,175" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:32 msgid "Mounting media" -msgstr "" +msgstr "Środki mocujące" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:34 msgid "" "The {term}`refractive index` the sample is placed in, as well as the " -"refractive index of the glass and the medium between the objective and " -"the sample are all critical to determining the achievable resolution. The" -" {term}`mounting media` can have other important optical and/or " -"experimental properties; it is important to use the correct mounting " -"media for experiment planned." -msgstr "" +"refractive index of the glass and the medium between the objective and the " +"sample are all critical to determining the achievable resolution. The " +"{term}`mounting media` can have other important optical and/or experimental " +"properties; it is important to use the correct mounting media for experiment" +" planned." +msgstr "" +"{term}`współczynnik załamania`, w którym umieszczona jest próbka, jak " +"również współczynnik załamania szkła i ośrodka między obiektywem a próbką, " +"mają kluczowe znaczenie dla określenia osiągalnej rozdzielczości. " +"{term}`media montażowe` mogą mieć inne ważne właściwości optyczne i/lub " +"eksperymentalne; ważne jest, aby użyć odpowiednich nośników montażowych do " +"planowanego eksperymentu." #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:43 msgid "effects of mounting media" -msgstr "" +msgstr "skutki montażu mediów" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:43 msgid "" -"**Effects of mounting media on staining with various fluorophores**. " -"Adapted from Jonkman J., Brown C.M., Wright G.D _et al_. Tutorial: " -"guidance for quantitative confocal microscopy. _Nat Prot_ **15**, (2020) " +"**Effects of mounting media on staining with various fluorophores**. Adapted" +" from Jonkman J., Brown C.M., Wright G.D _et al_. Tutorial: guidance for " +"quantitative confocal microscopy. _Nat Prot_ **15**, (2020) " "{cite}`Jonkman2020-bo`" msgstr "" +"**Wpływ podłoża montażowego na barwienie różnymi fluoroforami**. " +"Zaadaptowano z Jonkman J., Brown C.M., Wright G.D _et al_. Samouczek: " +"wskazówki dotyczące ilościowej mikroskopii konfokalnej. _Nat Prot_ **15**, " +"(2020) {cite}`Jonkman2020-bo`" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:46 msgid "Fluorophore selection" -msgstr "" +msgstr "Selekcja fluoroforów" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:48 msgid "" -"Fluorophores are molecules that are able to emit light upon absorption of" -" a photon, typically of shorter wavelength. The fluorophores relevant to " -"biomedical research can be small molecules organic dyes (FITC, Alexa " -"Fluor 488) that bind specific cell structure (e.g., DAPI, MitoTracker), " +"Fluorophores are molecules that are able to emit light upon absorption of a " +"photon, typically of shorter wavelength. The fluorophores relevant to " +"biomedical research can be small molecules organic dyes (FITC, Alexa Fluor " +"488) that bind specific cell structure (e.g., DAPI, MitoTracker), " "fluorescent analogues of small molecules (e.g., phalloidin, fluorescent " -"amino acids) or fluorescent proteins. Some of the important properties to" -" consider when choosing fluorophores are listed below:" -msgstr "" +"amino acids) or fluorescent proteins. Some of the important properties to " +"consider when choosing fluorophores are listed below:" +msgstr "" +"Fluorofory to cząsteczki zdolne do emitowania światła po absorpcji fotonu, " +"zwykle o krótszej długości fali. Fluoroforami istotnymi dla badań " +"biomedycznych mogą być małocząsteczkowe barwniki organiczne (FITC, Alexa " +"Fluor 488), które wiążą określone struktury komórkowe (np. DAPI, " +"MitoTracker), fluorescencyjne analogi małych cząsteczek (np. falloidyna, " +"aminokwasy fluorescencyjne) lub białka fluorescencyjne. Niektóre z ważnych " +"właściwości, które należy wziąć pod uwagę przy wyborze fluoroforów, " +"wymieniono poniżej:" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:50 msgid "Excitation/emission spectra of each fluorophore" -msgstr "" +msgstr "Widma wzbudzenia/emisji każdego fluoroforu" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:51 msgid "Brightness (dyes tend to be brighter than proteins)" -msgstr "" +msgstr "Jasność (barwniki są zwykle jaśniejsze niż białka)" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:52 msgid "Photostability" -msgstr "" +msgstr "Fotostabilność" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:53 msgid "Propensity to oligomerize (in the case of fluorescent proteins)" -msgstr "" +msgstr "Skłonność do oligomeryzacji (w przypadku białek fluorescencyjnych)" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:54 msgid "Phototoxicity (when imaging in live samples)" -msgstr "" +msgstr "Fototoksyczność (podczas obrazowania w żywych próbkach)" #: ../../01_Sample_preparation/Experimental_design.md:56 msgid "" "Understanding fluorophores, microscope specifications (light source, " -"filters, detector), and analysis goals are key in selecting the " -"appropriate fluorophore(s) to address a scientific question. See the " -"section on [reproducibility](content/reproducibility) for more " -"information." +"filters, detector), and analysis goals are key in selecting the appropriate " +"fluorophore(s) to address a scientific question. See the section on " +"[reproducibility](content/reproducibility) for more information." msgstr "" +"Zrozumienie fluoroforów, specyfikacji mikroskopu (źródło światła, filtry, " +"detektor) oraz celów analizy ma kluczowe znaczenie przy wyborze " +"odpowiedniego fluoroforu lub fluoroforów w celu rozwiązania problemu " +"naukowego. Zobacz sekcję dotyczącą " +"[odtwarzalności](zawartość/odtwarzalność), aby uzyskać więcej informacji." #: ../../01_Sample_preparation/Introduction.md:1 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wstęp" #: ../../01_Sample_preparation/Introduction.md:3 msgid "" -"A good image starts at the bench. The best performing instrument will not" -" produce rigorous, reproducible or high quality data unless sample " +"A good image starts at the bench. The best performing instrument will not " +"produce rigorous, reproducible or high quality data unless sample " "preparation has been optimized. To design a rigorous and reproducible " -"microscopy experiment, it is critical to identify the goal of the " -"experiment and understand the factors that impact the image. This " -"information informs researchers about how to prepare the sample, what " -"minimal controls and corrections are needed, how to choose the " -"appropriate instrumentation, optimize acquisition, analyze and present " -"microscopy data." -msgstr "" +"microscopy experiment, it is critical to identify the goal of the experiment" +" and understand the factors that impact the image. This information informs " +"researchers about how to prepare the sample, what minimal controls and " +"corrections are needed, how to choose the appropriate instrumentation, " +"optimize acquisition, analyze and present microscopy data." +msgstr "" +"Dobry wizerunek zaczyna się na ławce. Najlepiej działający przyrząd nie " +"zapewni dokładnych, powtarzalnych lub wysokiej jakości danych, jeśli " +"przygotowanie próbki nie zostanie zoptymalizowane. Aby zaprojektować " +"rygorystyczny i powtarzalny eksperyment mikroskopowy, niezwykle ważne jest " +"określenie celu eksperymentu i zrozumienie czynników wpływających na obraz. " +"Informacje te informują naukowców o tym, jak przygotować próbkę, jakie " +"minimalne kontrole i poprawki są potrzebne, jak wybrać odpowiednie " +"oprzyrządowanie, zoptymalizować akwizycję, analizować i prezentować dane " +"mikroskopowe." #: ../../01_Sample_preparation/Introduction.md:5 msgid "" "Here we will discuss some of the key choices you will make during sample " -"preparation, including selecting your sample type and fluorophore (if " -"you're performing fluorescence microscopy). We also discuss some minimal " -"controls necessary for interpreting your results." +"preparation, including selecting your sample type and fluorophore (if you're" +" performing fluorescence microscopy). We also discuss some minimal controls " +"necessary for interpreting your results." msgstr "" +"Tutaj omówimy niektóre z kluczowych wyborów, których dokonasz podczas " +"przygotowywania próbki, w tym wybór rodzaju próbki i fluoroforu (jeśli " +"wykonujesz mikroskopię fluorescencyjną). Omówimy również pewne minimalne " +"kontrole niezbędne do interpretacji wyników." #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:1 msgid "Reproducibility" -msgstr "" +msgstr "Powtarzalność" #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:5 msgid "" "A number of factors are critical in designing a reproducible microscopy " -"experiment. A few critical factors are laid out here; see other works " -"such as {cite}`Jost2019-nx`" +"experiment. A few critical factors are laid out here; see other works such " +"as {cite}`Jost2019-nx`" msgstr "" +"Szereg czynników ma kluczowe znaczenie przy projektowaniu powtarzalnego " +"eksperymentu mikroskopowego. Przedstawiono tutaj kilka krytycznych " +"czynników; zobacz inne prace, takie jak {cite}`Jost2019-nx`" #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:7 msgid "Antibody validation" -msgstr "" +msgstr "Walidacja przeciwciał" #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:9 msgid "" "While in a perfect world, antibodies would always be specific to a " "particular target, unfortunately, this cannot always be relied upon when " -"performing {term}`immunolabeling`. {cite}`Uhlen2016-wy` When possible, " -"one should perform knockout and/or knockdown controls to confirm antibody" -" specificity; where not, look for availability of another antibody to a " -"different part of the target molecule (sometimes called the _epitope_) " -"and confirm you get consistent localization." -msgstr "" +"performing {term}`immunolabeling`. {cite}`Uhlen2016-wy` When possible, one " +"should perform knockout and/or knockdown controls to confirm antibody " +"specificity; where not, look for availability of another antibody to a " +"different part of the target molecule (sometimes called the _epitope_) and " +"confirm you get consistent localization." +msgstr "" +"Chociaż w idealnym świecie przeciwciała zawsze byłyby specyficzne dla " +"określonego celu, niestety nie zawsze można na tym polegać podczas " +"przeprowadzania {term}`immunoznakowania`. {cite}`Uhlen2016-wy` Jeśli to " +"możliwe, należy przeprowadzić kontrolę knockout i/lub knockdown w celu " +"potwierdzenia swoistości przeciwciał; jeśli nie, poszukaj dostępności innego" +" przeciwciała dla innej części cząsteczki docelowej (czasami nazywanej " +"_epitopem_) i potwierdź, że uzyskałeś spójną lokalizację." #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:11 msgid "" -"Optimizing your {term}`blocking` and {term}`permeabilization` conditions " -"for the particular antibody and protocol can reduce non-specific " -"background. No-primary-antibody controls should always be performed as " -"well, as they are essential for validating signal specificity." +"Optimizing your {term}`blocking` and {term}`permeabilization` conditions for" +" the particular antibody and protocol can reduce non-specific background. " +"No-primary-antibody controls should always be performed as well, as they are" +" essential for validating signal specificity." msgstr "" +"Optymalizacja warunków {term}`blocking` i {term}`permeabilization` dla " +"konkretnego przeciwciała i protokołu może zredukować niespecyficzne tło. " +"Zawsze należy również przeprowadzać kontrole bez przeciwciał pierwotnych, " +"ponieważ są one niezbędne do walidacji swoistości sygnału." #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:13 msgid "Fluorescent protein localization validation" -msgstr "" +msgstr "Walidacja lokalizacji białek fluorescencyjnych" #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:15 -#, python-format msgid "" "Expression of fluorescently-tagged proteins can make localization of a " -"molecule or structure possible, especially when no good antibody exist " -"for immunolabeling and/or it will be helpful to observe the molecule's " -"behavior in live cells. While a study comparing overlap between the same " -"molecular targets with fluorescent proteins vs antibodies found 80% " -"overlap, they also found that some considerations (such as whether the C-" -" or N- terminus of a protein is tagged) may cause changes in " -"localization. {cite}`Stadler2013`. A recent paper {cite}`Sittewelle2023` " -"surveys considerations for genetic tagging of molecules for live " -"microscopy." -msgstr "" +"molecule or structure possible, especially when no good antibody exist for " +"immunolabeling and/or it will be helpful to observe the molecule's behavior " +"in live cells. While a study comparing overlap between the same molecular " +"targets with fluorescent proteins vs antibodies found 80% overlap, they also" +" found that some considerations (such as whether the C- or N- terminus of a " +"protein is tagged) may cause changes in localization. {cite}`Stadler2013`. A" +" recent paper {cite}`Sittewelle2023` surveys considerations for genetic " +"tagging of molecules for live microscopy." +msgstr "" +"Ekspresja białek znakowanych fluorescencyjnie może umożliwić lokalizację " +"cząsteczki lub struktury, zwłaszcza gdy nie istnieją dobre przeciwciała do " +"znakowania immunologicznego i/lub pomocna będzie obserwacja zachowania " +"cząsteczki w żywych komórkach. Podczas gdy badanie porównujące nakładanie " +"się tych samych celów molekularnych z białkami fluorescencyjnymi i " +"przeciwciałami wykazało 80% nakładania się, odkryli również, że niektóre " +"względy (takie jak to, czy C- lub N-koniec białka jest oznaczony) mogą " +"powodować zmiany w lokalizacji. {cite}`Stadler2013`. Niedawny artykuł " +"{cite}`Sittewelle2023` analizuje rozważania dotyczące znakowania " +"genetycznego cząsteczek do mikroskopii na żywo." #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:18 msgid "Bleedthrough" -msgstr "" +msgstr "Przebicie" #: ../../01_Sample_preparation/Reproducibility.md:20 msgid "" -"When performing multicolor fluorescence microscopy, it is critical to " -"choose fluorophores with sufficiently distinct excitation and emission " -"spectra; online tools such as FPbase {cite}`Lambert2019-xl` can help with" -" such selections, especially if you know the various optical components " -"of the microscope on which you will be imaging your samples (these " -"configurations can be saved and shared on FPbase; ask the maintainer of " -"the microscope you plan to use if such a configuration file is already " -"online). Even if you believe your fluorophores are sufficiently " -"separated, it is critical to check single-color fluorescent controls " -"using the same imaging conditions (and preferably on the same day) as " -"your multicolor controls to be certain no bleedthrough is occurring; it " -"is _mandatory_ to do this if you are planning to measure " -"[colocalization](content/colocalization)." -msgstr "" +"When performing multicolor fluorescence microscopy, it is critical to choose" +" fluorophores with sufficiently distinct excitation and emission spectra; " +"online tools such as FPbase {cite}`Lambert2019-xl` can help with such " +"selections, especially if you know the various optical components of the " +"microscope on which you will be imaging your samples (these configurations " +"can be saved and shared on FPbase; ask the maintainer of the microscope you " +"plan to use if such a configuration file is already online). Even if you " +"believe your fluorophores are sufficiently separated, it is critical to " +"check single-color fluorescent controls using the same imaging conditions " +"(and preferably on the same day) as your multicolor controls to be certain " +"no bleedthrough is occurring; it is _mandatory_ to do this if you are " +"planning to measure [colocalization](content/colocalization)." +msgstr "" +"Podczas wykonywania wielobarwnej mikroskopii fluorescencyjnej niezwykle " +"ważne jest, aby wybrać fluorofory o wystarczająco wyraźnych widmach " +"wzbudzenia i emisji; narzędzia online, takie jak FPbase " +"{cite}`Lambert2019-xl` mogą pomóc w takim wyborze, zwłaszcza jeśli znasz " +"różne komponenty optyczne mikroskopu, na którym będziesz obrazować swoje " +"próbki (te konfiguracje można zapisać i udostępnić w FPbase; zapytaj " +"opiekuna mikroskopu, którego planujesz użyć, jeśli taki plik konfiguracyjny " +"jest już online). Nawet jeśli uważasz, że twoje fluorofory są wystarczająco " +"rozdzielone, niezwykle ważne jest sprawdzenie jednokolorowych kontroli " +"fluorescencyjnych przy użyciu tych samych warunków obrazowania (i najlepiej " +"tego samego dnia), co kontrole wielokolorowe, aby upewnić się, że nie " +"występuje przebijanie; jest to _obowiązkowe_, jeśli planujesz zmierzyć " +"[kolokalizację](treść/kolokalizację)." #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:1 msgid "Resources for learning more" -msgstr "" +msgstr "Zasoby, aby dowiedzieć się więcej" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:8 msgid "**Resource Name**" -msgstr "" +msgstr "**Nazwa zasobu**" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:9 msgid "**Link**" -msgstr "" +msgstr "**Połączyć**" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:10 msgid "**Brief description**" -msgstr "" +msgstr "**Krótki opis**" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:11 msgid "🌐 Microforum" -msgstr "" +msgstr "🌐 Mikroforum" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:12 msgid "[link](https://forum.microlist.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://forum.microlist.org/)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:13 msgid "" "An online forum for discussing issues with and getting advice on sample " "preparation and microscopy" msgstr "" +"Forum internetowe do omawiania problemów i uzyskiwania porad dotyczących " +"przygotowania próbek i mikroskopii" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:14 msgid "🌐 FPbase {cite}`Lambert2019-xl`" -msgstr "" +msgstr "🌐 FPbase {cite}`Lambert2019-xl`" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:15 msgid "[link](https://www.fpbase.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.fpbase.org/)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:16 msgid "" -"Database for identifying fluorophores by brightness, spectra and " -"assessing compatibility with other fluorophores and with microscope " -"filters" +"Database for identifying fluorophores by brightness, spectra and assessing " +"compatibility with other fluorophores and with microscope filters" msgstr "" +"Baza danych do identyfikacji fluoroforów na podstawie jasności, widma i " +"oceny kompatybilności z innymi fluoroforami oraz z filtrami mikroskopowymi" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:17 msgid "🌐 Bio-protocol" -msgstr "" +msgstr "🌐Bio-protokół" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:18 msgid "[link](https://bio-protocol.org/en/about )" -msgstr "" +msgstr "[link](https://bio-protocol.org/en/about)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:19 msgid "" @@ -655,52 +911,68 @@ msgid "" "protocols associated with work published elsewhere. All protocols are " "available under an open access license (CC BY or CC BY-NC)" msgstr "" +"Strona internetowa do wyszukiwania protokołów z różnych dyscyplin " +"biologicznych, w tym protokołów związanych z pracami opublikowanymi gdzie " +"indziej. Wszystkie protokoły są dostępne na licencji otwartego dostępu (CC " +"BY lub CC BY-NC)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:20 -msgid "🌐 protocolos.io" -msgstr "" +msgid "🌐 protocols.io" +msgstr "🌐 protocols.io" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:21 msgid "[link](https://www.protocols.io/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.protocols.io/)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:22 msgid "A secure platform for developing and sharing reproducible methods" msgstr "" +"Bezpieczna platforma do opracowywania i udostępniania powtarzalnych metod" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:23 msgid "" "📄 Designing a rigorous microscopy experiment: Validating methods and " "avoiding bias {cite}`Jost2019-nx`" msgstr "" +"📄 Projektowanie rygorystycznego eksperymentu mikroskopowego: Walidacja metod" +" i unikanie błędu {cite}`Jost2019-nx`" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:24 msgid "" -"[link](https://rupress.org/jcb/article/218/5/1452/120908/Designing-a" -"-rigorous-microscopy-experiment)" +"[link](https://rupress.org/jcb/article/218/5/1452/120908/Designing-a-" +"rigorous-microscopy-experiment)" msgstr "" +"[link](https://rupress.org/jcb/article/218/5/1452/120908/Designing-a-" +"rigorous-microscopy-experiment)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:25 msgid "" "Review of aspects of designing a rigorous light microscopy experiment, " -"including validation of samples and imaging, identification and " -"correction of errors, and strategies to avoid biases" +"including validation of samples and imaging, identification and correction " +"of errors, and strategies to avoid biases" msgstr "" +"Przegląd aspektów projektowania rygorystycznego eksperymentu z mikroskopem " +"świetlnym, w tym walidacja próbek i obrazowanie, identyfikacja i korekta " +"błędów oraz strategie unikania błędów systematycznych" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:26 msgid "" "📄 Tutorial: guidance for quantitative confocal microscopy " "{cite}`Jonkman2020-bo`" msgstr "" +"📄 Samouczek: wskazówki dotyczące ilościowej mikroskopii konfokalnej " +"{cite}`Jonkman2020-bo`" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:27 msgid "[link](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9)" #: ../../01_Sample_preparation/Resources.md:28 msgid "" -"Step-by-step guidance on practical considerations for sample preparation," -" acquisition, and image analysis; primarily though not exclusively aimed " -"at users of confocal microscopy" +"Step-by-step guidance on practical considerations for sample preparation, " +"acquisition, and image analysis; primarily though not exclusively aimed at " +"users of confocal microscopy" msgstr "" - +"Wskazówki krok po kroku dotyczące praktycznych zagadnień związanych z " +"przygotowaniem próbki, akwizycją i analizą obrazu; skierowany przede " +"wszystkim, choć nie wyłącznie, do użytkowników mikroskopii konfokalnej" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/02_Sample_acquisition.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/02_Sample_acquisition.po index 8a32aabb6..1520bfe2f 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/02_Sample_acquisition.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/02_Sample_acquisition.po @@ -1,154 +1,229 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:1 #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:3 #: ../../02_Sample_acquisition/_notinyet_Setting_up.md:3 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wstęp" #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:3 msgid "" "Microscopes are optical instruments, and as such, they are composed of " -"different optical components and devices. As a beginner, it is important " -"to recognize the experimental parameters that can affect the quality and " -"rigor of the imaging data, and by extension, its interpretation." +"different optical components and devices. As a beginner, it is important to " +"recognize the experimental parameters that can affect the quality and rigor " +"of the imaging data, and by extension, its interpretation." msgstr "" +"Mikroskopy są instrumentami optycznymi i jako takie składają się z różnych " +"elementów i urządzeń optycznych. Jako początkujący ważne jest, aby rozpoznać" +" parametry eksperymentalne, które mogą wpływać na jakość i dokładność danych" +" obrazowania, a co za tym idzie, na ich interpretację." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:5 msgid "" -"A foundational concept is the “light path,” which can be used to trace " -"out light’s trajectory from the light source to the detector. When " -"working with microscopes, whether it is a cell culture microscope or a " -"cutting-edge superresolution system, it is important to take the time to " -"trace out the different light paths in the system. By approaching the " -"system as a sum of its parts means that optimizing and troubleshooting " -"become systematic processes compared to when the system is treated as a " -"black box. This [interactive tutorial at " -"MicroscopyU](https://www.microscopyu.com/tutorials/tepaths) shows the " -"light paths in a standard inverted microscope; [this " -"view](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics/components) gives " -"more detail about the various parts." -msgstr "" +"A foundational concept is the “light path,” which can be used to trace out " +"light’s trajectory from the light source to the detector. When working with " +"microscopes, whether it is a cell culture microscope or a cutting-edge " +"superresolution system, it is important to take the time to trace out the " +"different light paths in the system. By approaching the system as a sum of " +"its parts means that optimizing and troubleshooting become systematic " +"processes compared to when the system is treated as a black box. This " +"[interactive tutorial at " +"MicroscopyU](https://www.microscopyu.com/tutorials/tepaths) shows the light " +"paths in a standard inverted microscope; [this " +"view](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics/components) gives more " +"detail about the various parts." +msgstr "" +"Podstawową koncepcją jest „ścieżka światła”, której można użyć do śledzenia " +"trajektorii światła od źródła światła do detektora. Podczas pracy z " +"mikroskopami, niezależnie od tego, czy jest to mikroskop do hodowli komórek," +" czy najnowocześniejszy system superrozdzielczy, ważne jest, aby poświęcić " +"czas na prześledzenie różnych ścieżek światła w systemie. Podejście do " +"systemu jako sumy jego części oznacza, że optymalizacja i rozwiązywanie " +"problemów stają się systematycznymi procesami w porównaniu z sytuacją, gdy " +"system jest traktowany jako czarna skrzynka. Ten [interaktywny samouczek na " +"MicroscopyU](https://www.microscopyu.com/tutorials/tepaths) pokazuje ścieżki" +" światła w standardowym odwróconym mikroskopie; [ten " +"widok](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics/components) zawiera " +"więcej szczegółów na temat różnych części." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:7 msgid "Types of microscopes" -msgstr "" +msgstr "Rodzaje mikroskopów" #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:9 msgid "" -"While far from a comprehensive list of what is available, a few of the " -"most common types of microscopes are listed below." +"While far from a comprehensive list of what is available, a few of the most " +"common types of microscopes are listed below." msgstr "" +"Chociaż daleko od wyczerpującej listy tego, co jest dostępne, poniżej " +"wymieniono kilka najpopularniejszych typów mikroskopów." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:10 msgid "" -"**Widefield**, sometimes called _epifluorescence_, microscopes that take " -"in all the light available to them in a single light path; this approach " +"**Widefield**, sometimes called _epifluorescence_, microscopes that take in " +"all the light available to them in a single light path; this approach " "requires the least complex hardware, and also is often advantageous when " "imaging dim samples. {term}`Deconvolution` is sometimes performed after " "imaging on a widefield microscope to remove blur." msgstr "" +"**Widefield**, czasami nazywane _epifluorescencją_, mikroskopy, które " +"pobierają całe dostępne im światło na jednej ścieżce świetlnej; to podejście" +" wymaga najmniej złożonego sprzętu, a także często jest korzystne w " +"przypadku obrazowania ciemnych próbek. {term} „Dekonwolucja” jest czasami " +"wykonywana po obrazowaniu na mikroskopie szerokokątnym w celu usunięcia " +"rozmycia." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:11 msgid "" -"**Confocal** - microscopes that remove out-of-focus light in the light " -"path, typically using one or many pinholes to physically block this " -"light. Several variants of confocal microscopy exist; spinning-disk " -"confocal microscopes are often preferred for live-cell imaging " -"applications as they tend to minimize toxicity to the sample." +"**Confocal** - microscopes that remove out-of-focus light in the light path," +" typically using one or many pinholes to physically block this light. " +"Several variants of confocal microscopy exist; spinning-disk confocal " +"microscopes are often preferred for live-cell imaging applications as they " +"tend to minimize toxicity to the sample." msgstr "" +"**Konfokalne** — mikroskopy, które usuwają nieostre światło ze ścieżki " +"światła, zazwyczaj wykorzystując jeden lub wiele otworów do fizycznego " +"blokowania tego światła. Istnieje kilka wariantów mikroskopii konfokalnej; " +"Mikroskopy konfokalne z wirującym dyskiem są często preferowane do " +"zastosowań w obrazowaniu żywych komórek, ponieważ mają tendencję do " +"minimalizowania toksyczności próbki." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:12 msgid "" "**Multiphoton** microscopes utilize multiple pulses of longer-wavelength " -"(lower energy) light to penetrate deep into tissue, since tissues are " -"less likely to scatter these wavelengths; once there, multiple low-" -"engergy photons hitting the fluorphore at the same time will use their " -"combined energy to activate a fluorophore that each photon alone would be" -" too weak to do. Because the benefit of these systems is in their deeper " -"penetration, they are often used for performing live-animal imaging." -msgstr "" +"(lower energy) light to penetrate deep into tissue, since tissues are less " +"likely to scatter these wavelengths; once there, multiple low-engergy " +"photons hitting the fluorphore at the same time will use their combined " +"energy to activate a fluorophore that each photon alone would be too weak to" +" do. Because the benefit of these systems is in their deeper penetration, " +"they are often used for performing live-animal imaging." +msgstr "" +"Mikroskopy **wielofotonowe** wykorzystują wielokrotne impulsy światła o " +"większej długości fali (niższej energii) do penetracji w głąb tkanki, " +"ponieważ tkanki są mniej podatne na rozpraszanie tych długości fal; gdy już " +"tam się znajdą, wiele niskoenergetycznych fotonów uderzających w fluorofor w" +" tym samym czasie wykorzysta swoją połączoną energię do aktywacji " +"fluoroforu, którego każdy foton z osobna byłby zbyt słaby, aby to zrobić. " +"Ponieważ zaletą tych systemów jest ich głębsza penetracja, są one często " +"używane do wykonywania obrazowania żywych zwierząt." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:13 msgid "" "**Superresolution** microscopes that are designed to allows the user to " -"bypass the minimum optical resolution limit (typically 200 nm, depending " -"on sample consideration) to resolve very small structures. Sometimes this" -" is achieved with specialized hardware (such as in STED and SIM) and " -"sometimes with specialized probes (such as in PALM and STORM)." -msgstr "" +"bypass the minimum optical resolution limit (typically 200 nm, depending on " +"sample consideration) to resolve very small structures. Sometimes this is " +"achieved with specialized hardware (such as in STED and SIM) and sometimes " +"with specialized probes (such as in PALM and STORM)." +msgstr "" +"Mikroskopy **Superrozdzielczości** zaprojektowane tak, aby umożliwić " +"użytkownikowi ominięcie minimalnego limitu rozdzielczości optycznej (zwykle " +"200 nm, w zależności od próbki) w celu rozróżnienia bardzo małych struktur. " +"Czasami osiąga się to za pomocą specjalistycznego sprzętu (takiego jak w " +"STED i SIM), a czasami za pomocą specjalistycznych sond (takich jak PALM i " +"STORM)." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:14 msgid "" -"**Light sheet** microscopes that illuminate the sample perpendicular to " -"the axis of imaging, often by a second, orthogonal set of objective " -"lenses. This allows for thin optical sectioning across large volumes, but" -" introduces more considerations around sample mounting. Many variations " -"on light sheet microscopes have emerged in recent years." +"**Light sheet** microscopes that illuminate the sample perpendicular to the " +"axis of imaging, often by a second, orthogonal set of objective lenses. This" +" allows for thin optical sectioning across large volumes, but introduces " +"more considerations around sample mounting. Many variations on light sheet " +"microscopes have emerged in recent years." msgstr "" +"Mikroskopy **świetliste**, które oświetlają próbkę prostopadle do osi " +"obrazowania, często za pomocą drugiego, ortogonalnego zestawu soczewek " +"obiektywowych. Pozwala to na cienkie przekroje optyczne w dużych " +"objętościach, ale wprowadza więcej uwag dotyczących montażu próbki. W " +"ostatnich latach pojawiło się wiele odmian mikroskopów z cienkich arkuszy." #: ../../02_Sample_acquisition/Introduction.md:17 msgid "" "No matter which kind of microscope you use, scientific microscopes are " -"complex instruments with many working parts, all of which typically must " -"be in good working order and calibrated/aligned properly for quantitative" -" imaging to take place. The maintainer of your microscope will typically " -"ensure this, but speak with them regularly about questions you may have " -"and about how changes to the microscope configuration may affect your " -"ability to accurately make certain measurements. Your microscope " -"maintainer may be maintaining a large number of microscopes with a large " -"number of independent users, so if something looks \"off\", make sure to " -"talk with them before proceeding!" -msgstr "" +"complex instruments with many working parts, all of which typically must be " +"in good working order and calibrated/aligned properly for quantitative " +"imaging to take place. The maintainer of your microscope will typically " +"ensure this, but speak with them regularly about questions you may have and " +"about how changes to the microscope configuration may affect your ability to" +" accurately make certain measurements. Your microscope maintainer may be " +"maintaining a large number of microscopes with a large number of independent" +" users, so if something looks \"off\", make sure to talk with them before " +"proceeding!" +msgstr "" +"Bez względu na to, jakiego rodzaju mikroskopu używasz, mikroskopy naukowe są" +" złożonymi instrumentami z wieloma działającymi częściami, z których " +"wszystkie zazwyczaj muszą być w dobrym stanie technicznym i odpowiednio " +"skalibrowane/ustawione, aby możliwe było obrazowanie ilościowe. Osoba " +"zajmująca się konserwacją Twojego mikroskopu zazwyczaj to zapewnia, ale " +"regularnie rozmawiaj z nią o ewentualnych pytaniach oraz o tym, jak zmiany w" +" konfiguracji mikroskopu mogą wpłynąć na Twoją zdolność do dokładnego " +"wykonywania pewnych pomiarów. Twój opiekun mikroskopu może utrzymywać dużą " +"liczbę mikroskopów z dużą liczbą niezależnych użytkowników, więc jeśli coś " +"wygląda na „nie tak”, porozmawiaj z nimi przed kontynuowaniem!" #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:1 msgid "Choosing the right microscopy modality" -msgstr "" +msgstr "Wybór właściwej metody mikroskopii" #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:5 msgid "" -"Choosing the right microscope for your experiment will be a factor both " -"of what the experiment dictates and what the researcher can access. The " -"image below (from [Fundamentals of Microscopy by Jermey " +"Choosing the right microscope for your experiment will be a factor both of " +"what the experiment dictates and what the researcher can access. The image " +"below (from [Fundamentals of Microscopy by Jermey " "Sanderson](http://dx.doi.org/10.1002/cpmo.76) {cite}`Sanderson2020-qz`) " -"gives a sense of the sorts of decisions one should consider when choosing" -" a microscope; a more thorough description of the pros and cons of " -"various kinds of microscopes can be found in [this " +"gives a sense of the sorts of decisions one should consider when choosing a " +"microscope; a more thorough description of the pros and cons of various " +"kinds of microscopes can be found in [this " "tutorial](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9){cite}`Jonkman2020-bo`." msgstr "" +"Wybór odpowiedniego mikroskopu do eksperymentu będzie czynnikiem zarówno " +"tego, co dyktuje eksperyment, jak i tego, do czego badacz ma dostęp. " +"Poniższy obraz (z [Fundamentals of Microscopy autorstwa Jermeya " +"Sandersona](http://dx.doi.org/10.1002/cpmo.76) {cite}`Sanderson2020-qz`) " +"przedstawia rodzaje decyzji, które należy wziąć pod uwagę przy wyborze " +"mikroskop; dokładniejszy opis zalet i wad różnych rodzajów mikroskopów można" +" znaleźć w [tym " +"samouczku](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9){cite}`Jonkman2020-bo`." #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:14 msgid "BBBC image montage" -msgstr "" +msgstr "Montaż obrazu BBC" #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:14 msgid "" "**Flow chart to help choose which type of microscope to use.** Figure by " -"Jeremy Sanderson. [Source](https://www.researchgate.net/figure/Flow-" -"chart-to-help-choose-which-type-of-microscope-to-use_fig5_341918746) " +"Jeremy Sanderson. [Source](https://www.researchgate.net/figure/Flow-chart-" +"to-help-choose-which-type-of-microscope-to-use_fig5_341918746) " "{cite}`Sanderson2020-qz`" msgstr "" +"**Schemat ułatwiający wybór typu mikroskopu.** Rysunek autorstwa Jeremy'ego " +"Sandersona. [Źródło](https://www.researchgate.net/figure/Flow-chart-to-help-" +"choose- Which-type-of-microscope-to-use_fig5_341918746) " +"{cite}`Sanderson2020-qz`" #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:17 msgid "Opportunities for microscopy resource access" -msgstr "" +msgstr "Możliwości dostępu do zasobów mikroskopii" #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:19 msgid "" @@ -156,282 +231,363 @@ msgid "" "institution, others allow outside visitors or even sponsor visitors to " "travel to them." msgstr "" +"Podczas gdy niektóre ośrodki obrazowania są otwarte tylko dla członków " +"jednej instytucji, inne pozwalają odwiedzającym z zewnątrz, a nawet " +"sponsorom, na podróżowanie do nich." #: ../../02_Sample_acquisition/Picking.md:21 msgid "" -"**Advanced Imaging Center - Janelia Research Campus.** The AIC was " -"created to give access to the broad scientific community to new imaging " -"instruments that are not commercially available. Proposals can be " -"submitted during open calls at [their " -"website](https://www.aicjanelia.org/apply)." +"**Advanced Imaging Center - Janelia Research Campus.** The AIC was created " +"to give access to the broad scientific community to new imaging instruments " +"that are not commercially available. Proposals can be submitted during open " +"calls at [their website](https://www.aicjanelia.org/apply)." msgstr "" +"**Centrum zaawansowanego obrazowania – kampus badawczy Janelia.** Centrum " +"AIC zostało utworzone, aby umożliwić szerokiej społeczności naukowej dostęp " +"do nowych instrumentów obrazowania, które nie są dostępne na rynku. Wnioski " +"można składać podczas otwartych zaproszeń na [ich stronie internetowej] " +"(https://www.aicjanelia.org/apply)." #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:1 msgid "Practical considerations" -msgstr "" +msgstr "Względy praktyczne" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:3 msgid "Objective selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór celu" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:5 msgid "" -"Microscope objectives have a number of features that must be considered " -"when deciding which objective is right for your experiment" +"Microscope objectives have a number of features that must be considered when" +" deciding which objective is right for your experiment" msgstr "" +"Obiektywy mikroskopowe mają wiele cech, które należy wziąć pod uwagę przy " +"podejmowaniu decyzji, który obiektyw jest odpowiedni dla danego eksperymentu" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:7 msgid "" -"Magnification and resolution: the higher the numerical aperture (NA) of " -"the lens, the finer the resolution one can obtain in one's sample. The NA" -" is calculated as {math}`NA=RI * sin(θ)`, relating both to the " -"{term}`refractive index` of the sample, glass, and {term}`immersion " -"media` as well as the range of angles of emitted light that can be " -"collected into the lens. Unless special techniques are used, the typical " -"limit of resultion is calculated as {math}`d = λ / 2NA`, meaning the " -"resolution is set both by the NA of the lens but also by the wavelength " -"of light used for imaging." -msgstr "" +"Magnification and resolution: the higher the numerical aperture (NA) of the " +"lens, the finer the resolution one can obtain in one's sample. The NA is " +"calculated as {math}`NA=RI * sin(θ)`, relating both to the {term}`refractive" +" index` of the sample, glass, and {term}`immersion media` as well as the " +"range of angles of emitted light that can be collected into the lens. Unless" +" special techniques are used, the typical limit of resultion is calculated " +"as {math}`d = λ / 2NA`, meaning the resolution is set both by the NA of the " +"lens but also by the wavelength of light used for imaging." +msgstr "" +"Powiększenie i rozdzielczość: im wyższa apertura numeryczna (NA) obiektywu, " +"tym lepszą rozdzielczość można uzyskać w próbce. NA jest obliczana jako " +"{math}`NA=RI * sin(θ)`, odnosząca się zarówno do {człon}`współczynnika " +"załamania` próbki, szkła i {term}`środka zanurzeniowego`, jak i zakresu " +"kątów emitowane światło, które można zebrać w soczewce. O ile nie stosuje " +"się specjalnych technik, typowy limit wyniku jest obliczany jako {math}`d = " +"λ / 2NA`, co oznacza, że rozdzielczość jest ustalana zarówno przez NA " +"obiektywu, jak i przez długość fali światła używanego do obrazowania." #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:16 msgid "microtubules imaged at 488nm and 647nm" -msgstr "" +msgstr "mikrotubule zobrazowane przy 488nm i 647nm" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:16 msgid "" -"**Decreased resolution at longer wavelengths of light**. Microtubules " -"imaged at a shorter wavelength of light show higher resolution than those" -" imaged at longer wavelengths. Adapted from Jonkman J., Brown C.M., " -"Wright G.D _et al_. Tutorial: guidance for quantitative confocal " -"microscopy. _Nat Prot_ **15**, (2020) {cite}`Jonkman2020-bo`" -msgstr "" +"**Decreased resolution at longer wavelengths of light**. Microtubules imaged" +" at a shorter wavelength of light show higher resolution than those imaged " +"at longer wavelengths. Adapted from Jonkman J., Brown C.M., Wright G.D _et " +"al_. Tutorial: guidance for quantitative confocal microscopy. _Nat Prot_ " +"**15**, (2020) {cite}`Jonkman2020-bo`" +msgstr "" +"**Zmniejszona rozdzielczość przy dłuższych długościach fali światła**. " +"Mikrotubule zobrazowane przy krótszej długości fali światła wykazują wyższą " +"rozdzielczość niż te zobrazowane przy większej długości fali. Zaadaptowano z" +" Jonkman J., Brown C.M., Wright G.D _et al_. Samouczek: wskazówki dotyczące " +"ilościowej mikroskopii konfokalnej. _Nat Prot_ **15**, (2020) " +"{cite}`Jonkman2020-bo`" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:19 msgid "" -"Color correction: When performing multicolor microscopy, it is important " -"to choose an objective lens that is labeled as `Apo` or `Super Apo`, as " -"such lenses are corrected to focus 3 to 6 colors in the same plane at the" -" same time. `Fluor` lenses will typically focus two colors at once." +"Color correction: When performing multicolor microscopy, it is important to " +"choose an objective lens that is labeled as `Apo` or `Super Apo`, as such " +"lenses are corrected to focus 3 to 6 colors in the same plane at the same " +"time. `Fluor` lenses will typically focus two colors at once." msgstr "" +"Korekcja kolorów: Podczas wykonywania mikroskopii wielobarwnej ważne jest, " +"aby wybrać obiektyw oznaczony jako `Apo` lub `Super Apo`, ponieważ takie " +"soczewki są korygowane w celu skupienia od 3 do 6 kolorów w tej samej " +"płaszczyźnie w tym samym czasie. Soczewki „Fluor” zazwyczaj skupiają " +"jednocześnie dwa kolory." #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:20 msgid "" "Working distance: The working distance (WD) gives the distance in " -"millimeters that the lens can focus into the sample. This distance " -"includes the coverslip and mounting media as well. If imaging a thick " -"sample, and/or if needing to image away from the surface of the sample, " -"it is important to ensure the lens has a sufficient working distance." +"millimeters that the lens can focus into the sample. This distance includes " +"the coverslip and mounting media as well. If imaging a thick sample, and/or " +"if needing to image away from the surface of the sample, it is important to " +"ensure the lens has a sufficient working distance." msgstr "" +"Odległość robocza: Odległość robocza (WD) określa odległość w milimetrach, " +"na jaką soczewka może skupić się na próbce. Ta odległość obejmuje również " +"szkiełko nakrywkowe i środek do zatapiania. W przypadku obrazowania grubej " +"próbki i/lub w przypadku konieczności zobrazowania z dala od powierzchni " +"próbki ważne jest, aby obiektyw miał wystarczającą odległość roboczą." #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:22 msgid "Filter sets" -msgstr "" +msgstr "Zestawy filtrów" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:24 msgid "" -"It is important to make sure that the microscope that you want to image " -"on has the correct filter sets for the fluorphores you wish to use. See " -"the [section on bleedthrough](content/bleedthrough) for more information." +"It is important to make sure that the microscope that you want to image on " +"has the correct filter sets for the fluorphores you wish to use. See the " +"[section on bleedthrough](content/bleedthrough) for more information." msgstr "" +"Ważne jest, aby upewnić się, że mikroskop, na którym chcesz obrazować, ma " +"odpowiednie zestawy filtrów dla fluoroforów, których chcesz użyć. Więcej " +"informacji można znaleźć w [sekcji dotyczącej przenikania] " +"(treść/przepuszczanie)." #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:26 msgid "Z sampling" -msgstr "" +msgstr "Próbkowanie Z" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:28 msgid "" -"If you wish to capture multiple z sections, the spacing of these setions " -"is important if you wish to be able to perform an accurate 3D " -"reconstruction. SVI has a [fuller mathematical explanation of " +"If you wish to capture multiple z sections, the spacing of these setions is " +"important if you wish to be able to perform an accurate 3D reconstruction. " +"SVI has a [fuller mathematical explanation of " "this](https://svi.nl/NyquistRate),as well as an easy-to-use [online " -"calculator](https://svi.nl/NyquistCalculator) that you can use to " -"calculate the optimal z section spacing for your imaging conditions." +"calculator](https://svi.nl/NyquistCalculator) that you can use to calculate " +"the optimal z section spacing for your imaging conditions." msgstr "" +"Jeśli chcesz uchwycić wiele przekrojów Z, odstępy między tymi ustawieniami " +"są ważne, jeśli chcesz móc wykonać dokładną rekonstrukcję 3D. SVI ma " +"[pełniejsze matematyczne wyjaśnienie tego](https://svi.nl/NyquistRate), a " +"także łatwy w użyciu [kalkulator online](https://svi.nl/NyquistCalculator), " +"którego możesz użyć aby obliczyć optymalny odstęp między sekcjami Z dla " +"warunków obrazowania." #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:30 msgid "Acquisition power/speed" -msgstr "" +msgstr "Moc akwizycji/prędkość" #: ../../02_Sample_acquisition/Practical_considerations.md:32 msgid "" -"The amount of signal captured from any fluorophore will be related not " -"just to the intrinsic brightness of the fluorophore, but also the amount " -"of excitation light it is exposed to (due to duration, power, or both) as" -" well as amount of time and signal multiplication that happens at the " -"detector (typically a camera or a photomultiplier tube (PMT)). An optimal" -" experiment is typically one that minimizes the amount of light hitting " -"the sample (to reduce photobleaching and/or phototoxicity) while " -"acheiving adequate fluorescent signal and in minimal time on the " -"equipment. How exactly to balance these competing factors will depend on " -"the exact biology being studied and the researcher's constraints." -msgstr "" +"The amount of signal captured from any fluorophore will be related not just " +"to the intrinsic brightness of the fluorophore, but also the amount of " +"excitation light it is exposed to (due to duration, power, or both) as well " +"as amount of time and signal multiplication that happens at the detector " +"(typically a camera or a photomultiplier tube (PMT)). An optimal experiment " +"is typically one that minimizes the amount of light hitting the sample (to " +"reduce photobleaching and/or phototoxicity) while acheiving adequate " +"fluorescent signal and in minimal time on the equipment. How exactly to " +"balance these competing factors will depend on the exact biology being " +"studied and the researcher's constraints." +msgstr "" +"Ilość sygnału przechwyconego z dowolnego fluoroforu będzie związana nie " +"tylko z wewnętrzną jasnością fluoroforu, ale także z ilością światła " +"wzbudzenia, na które jest on wystawiony (ze względu na czas trwania, moc lub" +" oba te czynniki), a także ilość czasu i sygnału mnożenie, które zachodzi w " +"detektorze (zwykle kamera lub fotopowielacz (PMT)). Optymalny eksperyment to" +" zazwyczaj taki, który minimalizuje ilość światła padającego na próbkę (w " +"celu zmniejszenia fotowybielania i/lub fototoksyczności) przy jednoczesnym " +"uzyskaniu odpowiedniego sygnału fluorescencyjnego iw jak najkrótszym czasie " +"na sprzęcie. To, jak dokładnie zrównoważyć te konkurujące ze sobą czynniki, " +"będzie zależeć od dokładnej badanej biologii i ograniczeń badacza." #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:1 msgid "Resources for learning more" -msgstr "" +msgstr "Zasoby, aby dowiedzieć się więcej" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:7 msgid "**Resource Name**" -msgstr "" +msgstr "**Nazwa zasobu**" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:8 msgid "**Link**" -msgstr "" +msgstr "**Połączyć**" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:9 msgid "**Brief description**" -msgstr "" +msgstr "**Krótki opis**" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:10 msgid "🌐 Nikon MicroscopyU" -msgstr "" +msgstr "🌐 Nikon MicroscopyU" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:11 msgid "[link](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:12 msgid "" -"Fundamentals of microscopy explained for beginners with lots of images " -"and plain language descriptions of terms used in microscopy" +"Fundamentals of microscopy explained for beginners with lots of images and " +"plain language descriptions of terms used in microscopy" msgstr "" +"Podstawy mikroskopii wyjaśnione dla początkujących z dużą ilością obrazów i " +"prostym opisem terminów używanych w mikroskopii" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:13 msgid "" "📄 Seeing is believing? A beginners' guide to practical pitfalls in image " "acquisition {cite}`North2006-sb`" msgstr "" +"📄 Zobaczyć znaczy uwierzyć? Przewodnik dla początkujących po praktycznych " +"pułapkach w akwizycji obrazu {cite}`North2006-sb`" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:14 msgid "[link](https://doi.org/10.1083/jcb.200507103)" -msgstr "" +msgstr "[łącze] (https://doi.org/10.1083/jcb.200507103)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:15 msgid "" -"An overview of common concerns to check for during sample preparation and" -" image acquisition" +"An overview of common concerns to check for during sample preparation and " +"image acquisition" msgstr "" +"Przegląd typowych problemów, które należy sprawdzić podczas przygotowywania " +"próbki i akwizycji obrazu" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:16 msgid "📄 Fluorescence microscopy - avoiding the pitfalls {cite}`Brown2007-ou`" -msgstr "" +msgstr "📄 Mikroskopia fluorescencyjna - unikanie pułapek {cite}`Brown2007-ou`" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:17 msgid "" -"[link](https://journals.biologists.com/jcs/article/120/10/1703/29404" -"/Fluorescence-microscopy-avoiding-the-pitfalls)" +"[link](https://journals.biologists.com/jcs/article/120/10/1703/29404/Fluorescence-" +"microscopy-avoiding-the-pitfalls)" msgstr "" +"[link] " +"(https://journals.biologists.com/jcs/article/120/10/1703/29404/Fluorescence-" +"microscopy-avoiding-the-pułapki)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:18 msgid "" "Short overview of some of the most common pitfalls for beginners to " "fluorescence microscopy" msgstr "" +"Krótki przegląd niektórych z najczęstszych pułapek dla początkujących w " +"mikroskopii fluorescencyjnej" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:19 msgid "" "📄 Tutorial: guidance for quantitative confocal microscopy " "{cite}`Jonkman2020-bo`" msgstr "" +"📄 Samouczek: wskazówki dotyczące ilościowej mikroskopii konfokalnej " +"{cite}`Jonkman2020-bo`" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:20 msgid "[link](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://doi.org/10.1038/s41596-020-0313-9)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:21 msgid "" -"Step-by-step guidance on practical considerations for sample preparation," -" acquisition, and image analysis; primarily though not exclusively aimed " -"at users of confocal microscopy" +"Step-by-step guidance on practical considerations for sample preparation, " +"acquisition, and image analysis; primarily though not exclusively aimed at " +"users of confocal microscopy" msgstr "" +"Wskazówki krok po kroku dotyczące praktycznych zagadnień związanych z " +"przygotowaniem próbki, akwizycją i analizą obrazu; skierowany przede " +"wszystkim, choć nie wyłącznie, do użytkowników mikroskopii konfokalnej" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:22 msgid "" "📄 Best practices and tools for reporting reproducible fluorescence " "microscopy methods {cite}`Montero_Llopis2021-nb`" msgstr "" +"📄 Najlepsze praktyki i narzędzia do raportowania powtarzalnych metod " +"mikroskopii fluorescencyjnej {cite}`Montero_Llopis2021-nb`" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:23 msgid "[link](https://www.nature.com/articles/s41592-021-01156-w)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.nature.com/articles/s41592-021-01156-w)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:24 msgid "" "Guidelines and resources for accurate reporting of the most common " -"fluorescence light microscopy techniques, emphasizing the impact of " -"accurate microscopy metadata on data interpretation.'" +"fluorescence light microscopy techniques, emphasizing the impact of accurate" +" microscopy metadata on data interpretation.'" msgstr "" +"Wytyczne i zasoby dotyczące dokładnego raportowania najpowszechniejszych " +"technik fluorescencyjnej mikroskopii świetlnej, podkreślające wpływ " +"dokładnych metadanych mikroskopii na interpretację danych”." #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:25 msgid "🎥 iBiology Microscopy Short Course" -msgstr "" +msgstr "🎥 Krótki kurs mikroskopii iBiology" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:26 msgid "" "[link](https://www.youtube.com/watch?v=4c5ILWQmqRY&list=PLQFc-" "Dxlf4pSRaEk8Xi9BzS0r8-LYmwRQ)" msgstr "" +"[link](https://www.youtube.com/watch?v=4c5ILWQmqRY&list=PLQFc-" +"Dxlf4pSRaEk8Xi9BzS0r8-LYmwRQ)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:27 msgid "" -"An 8 hour video series consisting of 14 videos introducting major " -"concepts in microscopy. A longer course with >70 videos is also " -"available." +"An 8 hour video series consisting of 14 videos introducting major concepts " +"in microscopy. A longer course with >70 videos is also available." msgstr "" +"8-godzinna seria wideo składająca się z 14 filmów przedstawiających główne " +"pojęcia z zakresu mikroskopii. Dostępny jest również dłuższy kurs z ponad 70" +" filmami." #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:28 msgid "🎥 Microcourses" -msgstr "" +msgstr "🎥 Mikrokursy" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:29 msgid "[link](https://www.youtube.com/@Microcourses)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.youtube.com/@Microcourses)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:30 msgid "" -"Videos about microscopy from the microscopy cores at Harvard Medical " -"School" -msgstr "" +"Videos about microscopy from the microscopy cores at Harvard Medical School" +msgstr "Filmy o mikroskopii z rdzeni mikroskopowych w Harvard Medical School" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:31 msgid "🌐 Advanced Imaging Center" -msgstr "" +msgstr "🌐 Zaawansowane centrum obrazowania" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:32 msgid "[link](https://www.aicjanelia.org/apply)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.aicjanelia.org/apply)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:33 -msgid "Access to the state of the art microscopy instruments and imaging experts" +msgid "" +"Access to the state of the art microscopy instruments and imaging experts" msgstr "" +"Dostęp do najnowocześniejszych instrumentów mikroskopowych i ekspertów w " +"dziedzinie obrazowania" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:34 msgid "🌐 Africa Microscopy Initiative" -msgstr "" +msgstr "🌐 Afrykańska inicjatywa mikroskopowa" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:35 msgid "[link](https://www.microscopy.africa/ )" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.microscopy.africa/ )" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:36 msgid "" -"Access to advanced microscopes, molecular biology and cell culture " -"equipment for scientists in Africa" +"Access to advanced microscopes, molecular biology and cell culture equipment" +" for scientists in Africa" msgstr "" +"Dostęp do zaawansowanych mikroskopów, sprzętu do biologii molekularnej i " +"hodowli komórek dla naukowców w Afryce" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:37 msgid "🌐 Euro-Bioimaging" -msgstr "" +msgstr "🌐 Euro-Bioobrazowanie" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:38 msgid "[link](https://www.eurobioimaging.eu)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.eurobioimaging.eu)" #: ../../02_Sample_acquisition/Resources.md:39 msgid "Access to microcopy instruments and training for scientists in Europe" msgstr "" +"Dostęp do instrumentów do mikrokopii i szkolenia dla naukowców w Europie" #: ../../02_Sample_acquisition/_notinyet_Setting_up.md:1 msgid "Setting up your acquisition" -msgstr "" - +msgstr "Konfigurowanie przejęcia" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/03_Image_analysis.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/03_Image_analysis.po index 7c52d22e1..cf40c6fd7 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/03_Image_analysis.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/03_Image_analysis.po @@ -1,127 +1,181 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 +# Copyright (C) 2024 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2024 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-15 11:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:1 msgid "Object classification" -msgstr "" +msgstr "Klasyfikacja obiektów" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:3 msgid "What is classification?" -msgstr "" +msgstr "Co to jest klasyfikacja?" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:4 msgid "" "Simply put, phenotypic classification is about categorizing objects into " "different groups based on their features (aka measurements)." msgstr "" +"Mówiąc najprościej, klasyfikacja fenotypowa polega na kategoryzowaniu " +"obiektów na różne grupy na podstawie ich cech (inaczej pomiarów)." -#: ../../03_Image_analysis/Classification.md -#: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md -#: ../../03_Image_analysis/Intensity.md ../../03_Image_analysis/Shape.md -#: ../../03_Image_analysis/Tracking.md +#: ../../03_Image_analysis/Classification.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:0 ../../03_Image_analysis/Shape.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:0 msgid "📏 How do I measure it?" -msgstr "" +msgstr "📏 Jak to zmierzyć?" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:10 msgid "" -"Phenotypic classification can be performed a few different ways. One way " -"to break this down is by unsupervised vs. supervised classification." +"Phenotypic classification can be performed a few different ways. One way to " +"break this down is by unsupervised vs. supervised classification." msgstr "" +"Klasyfikację fenotypową można przeprowadzić na kilka różnych sposobów. " +"Jednym ze sposobów na rozbicie tego jest klasyfikacja nienadzorowana vs. " +"nadzorowana." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:12 msgid "" -"In **supervised classification**, a human also provides information on " -"what the different groups of objects should look like by providing " -"representative examples of each group in a training dataset. The computer" -" then learns how to assign objects to groups based on their measurements " -"by testing models against the ground truth training dataset." +"In **supervised classification**, a human also provides information on what " +"the different groups of objects should look like by providing representative" +" examples of each group in a training dataset. The computer then learns how " +"to assign objects to groups based on their measurements by testing models " +"against the ground truth training dataset." msgstr "" +"W **klasyfikacji nadzorowanej** człowiek dostarcza również informacji o tym," +" jak powinny wyglądać różne grupy obiektów, podając reprezentatywne " +"przykłady każdej grupy w uczącym zbiorze danych. Następnie komputer uczy " +"się, jak przypisywać obiekty do grup na podstawie ich pomiarów, testując " +"modele w zestawie danych treningowych prawdy naziemnej." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:14 msgid "" -"For example, you could classify cells based on a visual phenotype and " -"train a machine learning classifier to derive which measurement ranges " -"are associated with different classes. This is supervised classification " -"because a person is providing instruction of how many classes there " -"should be and examples of what each class should look like for the " -"computer to learn from. An example of this could be annotating a subset " -"of cells that are in different stages of mitosis and training a " -"classifier to use your labels to find other cells in those stages." -msgstr "" +"For example, you could classify cells based on a visual phenotype and train " +"a machine learning classifier to derive which measurement ranges are " +"associated with different classes. This is supervised classification because" +" a person is providing instruction of how many classes there should be and " +"examples of what each class should look like for the computer to learn from." +" An example of this could be annotating a subset of cells that are in " +"different stages of mitosis and training a classifier to use your labels to " +"find other cells in those stages." +msgstr "" +"Na przykład można klasyfikować komórki na podstawie fenotypu wizualnego i " +"szkolić klasyfikator uczenia maszynowego, aby określał, które zakresy " +"pomiarowe są powiązane z różnymi klasami. Jest to klasyfikacja nadzorowana, " +"ponieważ osoba podaje instrukcje, ile powinno być klas i przykłady tego, jak" +" każda klasa powinna wyglądać, aby komputer mógł się z niej uczyć. " +"Przykładem tego może być adnotacja podzbioru komórek znajdujących się na " +"różnych etapach mitozy i szkolenie klasyfikatora, aby używał twoich etykiet " +"do znajdowania innych komórek na tych etapach." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:16 msgid "" "In **unsupervised classification**, you group objects based on their " -"measurements, but without any top-down human-defined guidance into how " -"many groups there are or what the groups should look like." +"measurements, but without any top-down human-defined guidance into how many " +"groups there are or what the groups should look like." msgstr "" +"W **klasyfikacji nienadzorowanej** grupujesz obiekty na podstawie ich " +"wymiarów, ale bez odgórnych, zdefiniowanych przez człowieka wskazówek, ile " +"jest grup lub jak grupy powinny wyglądać." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:18 msgid "" -"For example, you could measure hundreds or thousands of features of cells" -" from many treatments, as is typical in large-scale cell profiling " +"For example, you could measure hundreds or thousands of features of cells " +"from many treatments, as is typical in large-scale cell profiling " "experiments. Next you could let the computer cluster the cells into some " -"number of different groups based on having similar measurements. This is " -"a form of unsupervised clustering, where you observe what groups emerge " -"from a computer considering their measurements only, and not class labels" -" we impose as researchers. These sorts of clustering experiments can " -"provide novel results but may also be harder to interpret; see this " +"number of different groups based on having similar measurements. This is a " +"form of unsupervised clustering, where you observe what groups emerge from a" +" computer considering their measurements only, and not class labels we " +"impose as researchers. These sorts of clustering experiments can provide " +"novel results but may also be harder to interpret; see this " "protocol{cite}`GarciaFossaCruz2023` for more information." msgstr "" - -#: ../../03_Image_analysis/Classification.md -#: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md -#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md -#: ../../03_Image_analysis/Intensity.md ../../03_Image_analysis/Shape.md -#: ../../03_Image_analysis/Tracking.md +"Na przykład można zmierzyć setki lub tysiące cech komórek z wielu zabiegów, " +"co jest typowe w eksperymentach profilowania komórek na dużą skalę. " +"Następnie możesz pozwolić komputerowi pogrupować komórki w pewną liczbę " +"różnych grup w oparciu o podobne pomiary. Jest to forma grupowania bez " +"nadzoru, w której obserwujesz, jakie grupy wyłaniają się z komputera, biorąc" +" pod uwagę tylko ich pomiary, a nie klasy, które narzucamy jako badacze. " +"Tego rodzaju eksperymenty z grupowaniem mogą dostarczyć nowych wyników, ale " +"mogą być również trudniejsze do interpretacji; zobacz ten " +"protokół{cite}`GarciaFossaCruz2023`, aby uzyskać więcej informacji." + +#: ../../03_Image_analysis/Classification.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:0 ../../03_Image_analysis/Shape.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:0 msgid "⚠️ Where can things go wrong?" -msgstr "" +msgstr " ⚠️ Gdzie coś może pójść nie tak?" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:23 msgid "" -"**Valid measurements are still important** Classification can be simple " -"or complex, but results always depend on the validity of your " -"measurements. For this reason, all the caveats of earlier measurement " -"sections also apply here." +"**Valid measurements are still important** Classification can be simple or " +"complex, but results always depend on the validity of your measurements. For" +" this reason, all the caveats of earlier measurement sections also apply " +"here." msgstr "" +"**Ważne pomiary są nadal ważne** Klasyfikacja może być prosta lub złożona, " +"ale wyniki zawsze zależą od poprawności pomiarów. Z tego powodu wszystkie " +"zastrzeżenia poprzednich części pomiarowych mają zastosowanie również tutaj." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:24 msgid "" -"**Machines are lazy** Machine learning classifiers aren’t necessarily " -"going to learn the biologically relevant features that distinguish " -"objects from distinct groups. Confounding features, or features that vary" -" with your phenotype but are not biologically related to it, can limit " -"the usefulness of your classifier and lead to incorrect conclusions. For " -"instance, if clinicians often put rulers next to malignant looking moles " -"and not next to benign moles and try to train a machine learning " -"classifier to distinguish malignant vs. benign, the model might learn to " -"classify images with rulers as malignant without tapping into any of the " -"relevant features of the moles. This is a [real " -"example](https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30244720/) {cite}`Narla2018-qh`." -" If possible, examining which features your model is relying on to " -"classify objects can be a way to check for this. It’s also important to " -"standardize how you capture images of your different classes of objects " -"and include a large enough training set with images with lots of " -"variation. You wouldn’t want all your positive cells to come from samples" -" you imaged in March and all your negative cells from samples you imaged " -"in January, for example." -msgstr "" +"**Machines are lazy** Machine learning classifiers aren’t necessarily going " +"to learn the biologically relevant features that distinguish objects from " +"distinct groups. Confounding features, or features that vary with your " +"phenotype but are not biologically related to it, can limit the usefulness " +"of your classifier and lead to incorrect conclusions. For instance, if " +"clinicians often put rulers next to malignant looking moles and not next to " +"benign moles and try to train a machine learning classifier to distinguish " +"malignant vs. benign, the model might learn to classify images with rulers " +"as malignant without tapping into any of the relevant features of the moles." +" This is a [real example](https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30244720/) " +"{cite}`Narla2018-qh`. If possible, examining which features your model is " +"relying on to classify objects can be a way to check for this. It’s also " +"important to standardize how you capture images of your different classes of" +" objects and include a large enough training set with images with lots of " +"variation. You wouldn’t want all your positive cells to come from samples " +"you imaged in March and all your negative cells from samples you imaged in " +"January, for example." +msgstr "" +"**Maszyny są leniwe** Klasyfikatory uczące się maszyn niekoniecznie nauczą " +"się biologicznie istotnych cech, które odróżniają obiekty od odrębnych grup." +" Mylące cechy lub cechy, które różnią się w zależności od twojego fenotypu, " +"ale nie są z nim biologicznie powiązane, mogą ograniczyć użyteczność twojego" +" klasyfikatora i prowadzić do błędnych wniosków. Na przykład, jeśli " +"klinicyści często umieszczają linijki obok znamion o złośliwym wyglądzie, a " +"nie obok znamion łagodnych, i próbują wyszkolić klasyfikator uczący się, aby" +" odróżniał zmiany złośliwe od łagodnych, model może nauczyć się klasyfikować" +" obrazy z linijkami jako złośliwe bez sięgania do któregokolwiek z " +"odpowiednie cechy moli. To jest [prawdziwy " +"przykład](https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30244720/) {cite}`Narla2018-qh`. " +"Jeśli to możliwe, sprawdzenie, na jakich cechach opiera się Twój model przy " +"klasyfikacji obiektów, może być sposobem na sprawdzenie tego. Ważne jest " +"również ujednolicenie sposobu robienia zdjęć różnych klas obiektów i " +"uwzględnienie wystarczająco dużego zestawu treningowego z obrazami o wielu " +"odmianach. Na przykład nie chciałbyś, aby wszystkie twoje pozytywne komórki " +"pochodziły z próbek, które sfotografowałeś w marcu, a wszystkie negatywne " +"komórki z próbek, które sfotografowałeś w styczniu." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:25 msgid "" @@ -133,39 +187,58 @@ msgid "" " {cite}`Stirling2021-ov` and [Piximi](https://www.piximi.app/) that make " "training a classifier easier, especially if you don’t know how to code." msgstr "" +"**Naruszenie założeń modelu** W przypadku korzystania z klasyfikatora " +"systemów uczących się różne modele mają różne wbudowane założenia. Jeśli " +"zaczynasz, może być trudno zdecydować, który wybrać. Istnieją interaktywne " +"narzędzia, takie jak [CellProfiler " +"Analyst](https://academic.oup.com/bioinformatics/article/32/20/3210/2196630)" +" {cite}`Stirling2021-ov` i [Piximi](https://www. piximi.app/), które " +"ułatwiają szkolenie klasyfikatora, zwłaszcza jeśli nie wiesz, jak kodować." #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:26 msgid "" -"**Messy boundaries** Most methods of supervised classification, where the" -" user assigns objects to a score or to a bin, ultimately treat each bin " -"as a totally separate entity; biology is rarely so neat. For example, a " -"supervised classifier for cell cycle phase must assign a cell to one " -"phase, but in fact progression through the cell cycle is not a perfectly " -"switch-like process, as can be visualized by measurements of individual " -"cells (colored by their class given by a human observer). More " -"sophisticated methods may be needed to classify more continuous " -"phenotypes" -msgstr "" - -#: ../../03_Image_analysis/Classification.md +"**Messy boundaries** Most methods of supervised classification, where the " +"user assigns objects to a score or to a bin, ultimately treat each bin as a " +"totally separate entity; biology is rarely so neat. For example, a " +"supervised classifier for cell cycle phase must assign a cell to one phase, " +"but in fact progression through the cell cycle is not a perfectly switch-" +"like process, as can be visualized by measurements of individual cells " +"(colored by their class given by a human observer). More sophisticated " +"methods may be needed to classify more continuous phenotypes" +msgstr "" +"**Nieporządne granice** Większość metod nadzorowanej klasyfikacji, w których" +" użytkownik przypisuje obiekty do punktacji lub do kosza, ostatecznie " +"traktuje każdy kosz jako całkowicie oddzielną całość; biologia rzadko jest " +"tak schludna. Na przykład nadzorowany klasyfikator fazy cyklu komórkowego " +"musi przypisać komórkę do jednej fazy, ale w rzeczywistości przejście przez " +"cykl komórkowy nie jest procesem idealnie podobnym do przełącznika, co można" +" zwizualizować za pomocą pomiarów poszczególnych komórek (pokolorowanych " +"zgodnie z ich klasą przez ludzkiego obserwatora). Do sklasyfikowania " +"bardziej ciągłych fenotypów mogą być potrzebne bardziej wyrafinowane metody" + +#: ../../03_Image_analysis/Classification.md:0 msgid "a continuous distribution of cell cycle states" -msgstr "" +msgstr "ciągła dystrybucja stanów cyklu komórkowego" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:35 msgid "" "**Strict division into supervised classes can be tricky for continuous " -"biological processes**. Adapted from Eulenberg, P., Köhler, N., Blasi, T." -" _et al_. Reconstructing cell cycle and disease progression using deep " +"biological processes**. Adapted from Eulenberg, P., Köhler, N., Blasi, T. " +"_et al_. Reconstructing cell cycle and disease progression using deep " "learning. _Nat Commun_ **8**, 463 (2017) {cite}`Eulenberg2017-ax`" msgstr "" +"**Ścisły podział na nadzorowane klasy może być trudny w przypadku ciągłych " +"procesów biologicznych**. Zaadaptowano z Eulenberg, P., Köhler, N., Blasi, " +"T. i in. Rekonstrukcja cyklu komórkowego i progresji choroby przy użyciu " +"głębokiego uczenia. _Nat Commun_ **8**, 463 (2017) {cite}`Eulenberg2017-ax`" -#: ../../03_Image_analysis/Classification.md -#: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md -#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md -#: ../../03_Image_analysis/Intensity.md ../../03_Image_analysis/Shape.md -#: ../../03_Image_analysis/Tracking.md +#: ../../03_Image_analysis/Classification.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:0 ../../03_Image_analysis/Shape.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:0 msgid "📚🤷‍♀️ Where can I learn more?" -msgstr "" +msgstr "📚🤷‍♀️ Gdzie mogę dowiedzieć się więcej?" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:41 msgid "" @@ -173,6 +246,8 @@ msgid "" "profiling](https://www.nature.com/articles/nmeth.4397) " "{cite}`Caicedo2017-ks`" msgstr "" +"📄 [Strategie analizy danych do profilowania komórek na podstawie obrazu] " +"(https://www.nature.com/articles/nmeth.4397) {cite}`Caicedo2017-ks`" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:42 msgid "" @@ -181,279 +256,392 @@ msgid "" "learning](https://www.pnas.org/doi/10.1073/pnas.0808843106) " "{cite}`Jones2009-zz`" msgstr "" +"📄 [Ocena różnych morfologii komórkowych na ekranach opartych na obrazie z " +"iteracyjnym sprzężeniem zwrotnym i uczeniem " +"maszynowym](https://www.pnas.org/doi/10.1073/pnas.0808843106) " +"{cite}`Jones2009-zz`" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:43 msgid "" "🎥 [iBiology video series: Measurement and Phenotype " "Classification](https://www.youtube.com/watch?v=Odi9pIerT7I)" msgstr "" +"🎥 [Seria filmów iBiology: pomiary i klasyfikacja " +"fenotypów](https://www.youtube.com/watch?v=Odi9pIerT7I)" #: ../../03_Image_analysis/Classification.md:44 msgid "" -"📄 [Interpreting Image-based Profiles using Similarity Clustering and " -"Single-Cell Visualization](https://doi.org/10.1002/cpz1.713) " +"📄 [Interpreting Image-based Profiles using Similarity Clustering and Single-" +"Cell Visualization](https://doi.org/10.1002/cpz1.713) " "{cite}`GarciaFossaCruz2023`" msgstr "" +"📄 [Interpretacja profili opartych na obrazach przy użyciu grupowania " +"podobieństw i wizualizacji pojedynczych " +"komórek](https://doi.org/10.1002/cpz1.713) {cite}`GarciaFossaCruz2023`" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:1 msgid "Colocalization" -msgstr "" +msgstr "Kolokalizacja" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:4 msgid "What is colocalization?" -msgstr "" +msgstr "Co to jest kolokalizacja?" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:6 msgid "" -"Colocalization is when two or more different labels (e.g., eGFP and " -"mCherry) spatially overlap in your image (also called co-occurrence). " -"Another component of colocalization is that the fluorescent labels often " -"correlate in intensity (i.e., pixels with brighter eGFP also have " -"brighter mCherry). It is very important to measure colocalization " -"quantitatively–**do not just trust your eyes!**" +"Colocalization is when two or more different labels (e.g., eGFP and mCherry)" +" spatially overlap in your image (also called co-occurrence). Another " +"component of colocalization is that the fluorescent labels often correlate " +"in intensity (i.e., pixels with brighter eGFP also have brighter mCherry). " +"It is very important to measure colocalization quantitatively–**do not just " +"trust your eyes!**" msgstr "" +"Kolokalizacja ma miejsce, gdy co najmniej dwie różne etykiety (np. eGFP i " +"mCherry) nakładają się przestrzennie na obrazie (nazywane również " +"współwystępowaniem). Innym składnikiem kolokalizacji jest to, że etykiety " +"fluorescencyjne często korelują pod względem intensywności (tj. Piksele z " +"jaśniejszym eGFP mają również jaśniejsze mCherry). Bardzo ważne jest " +"ilościowe mierzenie kolokalizacji – **nie ufaj tylko swoim oczom!**" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:8 msgid "" -"It is also important to recognize that co-ocurrence does not " -"_necessarily_ imply interaction." +"It is also important to recognize that co-ocurrence does not _necessarily_ " +"imply interaction." msgstr "" +"Ważne jest również, aby uznać, że współwystępowanie niekoniecznie oznacza " +"interakcję." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:11 msgid "" -"As an example, it is possible for two people to work in the same building" -" an never interact." +"As an example, it is possible for two people to work in the same building " +"and never interact." msgstr "" +"Na przykład możliwe jest, że dwie osoby będą pracować w tym samym budynku i " +"nigdy nie będą ze sobą współdziałać." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:21 msgid "degrees of colocalization" -msgstr "" +msgstr "stopnie kolokalizacji" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:21 msgid "**Colocalization is about intensity and spatial overlap of labels**" msgstr "" +"**Kolokalizacja polega na intensywności i przestrzennym nakładaniu się " +"etykiet**" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:28 msgid "" -"There are two main branches for how to look at colocalization: Object-" -"based and correlation-based." +"There are two main branches for how to look at colocalization: Object-based " +"and correlation-based." msgstr "" +"Istnieją dwie główne gałęzie, w których można spojrzeć na kolokację: Oparta " +"na obiektach i oparta na korelacji." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:30 -#, python-format msgid "" -"**Object-based colocalization** is appropriate when you want to be able " -"to say something about a fraction of objects being positive for multiple " -"labels (e.g., 99% of eGFP+ cells were also mCherry+). Here’s a sample " -"workflow:" +"**Object-based colocalization** is appropriate when you want to be able to " +"say something about a fraction of objects being positive for multiple labels" +" (e.g., 99% of eGFP+ cells were also mCherry+). Here’s a sample workflow:" msgstr "" +"**Kolokalizacja oparta na obiektach** jest odpowiednia, gdy chcesz mieć " +"możliwość stwierdzenia, że ułamek obiektów ma pozytywny wynik dla wielu " +"etykiet (np. 99% komórek eGFP+ było również mCherry+). Oto przykładowy " +"przepływ pracy:" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:51 msgid "" "**Correlation-based colocalization** is more appropriate when the labels " -"you’re measuring are not found in discrete objects or when you predict " -"that the signal in the labels should correlate. Correlation-based " -"colocalization is simpler to measure as it does not require any " -"{term}`segmentation` of objects. Pearson correlation coefficients are " -"readily measurable in most image analysis softwares (e.g., FIJI, " -"CellProfiler, etc.)." -msgstr "" +"you’re measuring are not found in discrete objects or when you predict that " +"the signal in the labels should correlate. Correlation-based colocalization " +"is simpler to measure as it does not require any {term}`segmentation` of " +"objects. Pearson correlation coefficients are readily measurable in most " +"image analysis softwares (e.g., FIJI, CellProfiler, etc.)." +msgstr "" +"**Kolokalizacja oparta na korelacji** jest bardziej odpowiednia, gdy " +"mierzone etykiety nie znajdują się w oddzielnych obiektach lub gdy " +"przewidujesz, że sygnał na etykietach powinien być skorelowany. " +"Kolokalizacja oparta na korelacji jest prostsza do zmierzenia, ponieważ nie " +"wymaga żadnej {term}`segmentacji` obiektów. Współczynniki korelacji Pearsona" +" można łatwo zmierzyć w większości programów do analizy obrazu (np. FIJI, " +"CellProfiler itp.)." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:55 msgid "" -"**Not having adequate controls** (e.g., single label controls where only " -"one fluorescent label is present). Noise, uneven illumination, and other " +"**Not having adequate controls** (e.g., single label controls where only one" +" fluorescent label is present). Noise, uneven illumination, and other " "technical artifacts can cause correlation between two channels" msgstr "" +"**Brak odpowiednich kontroli** (np. kontrole z pojedynczą etykietą, w " +"których występuje tylko jedna etykieta fluorescencyjna). Hałas, nierówne " +"oświetlenie i inne artefakty techniczne mogą powodować korelację między " +"dwoma kanałami" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:56 msgid "" "**Not correcting for shift between channels** It’s common to have some " "degree of shift between different imaging channels due to differences in " -"optics (e.g., different filter cubes). Not correcting for this shift " -"(e.g., by measuring it and applying the corresponding correction to the " -"channels) can limit your ability to detect colocalization." +"optics (e.g., different filter cubes). Not correcting for this shift (e.g., " +"by measuring it and applying the corresponding correction to the channels) " +"can limit your ability to detect colocalization." msgstr "" +"**Brak korygowania przesunięcia między kanałami** Często występuje pewien " +"stopień przesunięcia między różnymi kanałami obrazowania ze względu na " +"różnice w optyce (np. różne kostki filtrów). Brak korekty tego przesunięcia " +"(np. poprzez jego pomiar i zastosowanie odpowiedniej korekty do kanałów) " +"może ograniczyć zdolność wykrywania kolokalizacji." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:57 msgid "" -"**Bleedthrough** Sometimes signal from one fluorescent channel bleeds " -"into another, which can falsely increase your detected colocalization. " -"This happens most commonly with fluorophores that are similar in spectra " -"(e.g., GFP and YFP). This is caused by fluorophore in one channel being " -"weakly excited by light used to excite a different fluorophore and the " -"resulting emitted fluorescence makes it through the emission filter " -"(e.g., your green objects show up in the yellow channel as well). Assess " -"this with single label controls." -msgstr "" +"**Bleedthrough** Sometimes signal from one fluorescent channel bleeds into " +"another, which can falsely increase your detected colocalization. This " +"happens most commonly with fluorophores that are similar in spectra (e.g., " +"GFP and YFP). This is caused by fluorophore in one channel being weakly " +"excited by light used to excite a different fluorophore and the resulting " +"emitted fluorescence makes it through the emission filter (e.g., your green " +"objects show up in the yellow channel as well). Assess this with single " +"label controls." +msgstr "" +"**Przenikanie** Czasami sygnał z jednego kanału fluorescencyjnego przenika " +"do innego, co może fałszywie zwiększyć wykrytą kolokalizację. Dzieje się tak" +" najczęściej w przypadku fluoroforów o podobnych widmach (np. GFP i YFP). " +"Jest to spowodowane tym, że fluorofor w jednym kanale jest słabo wzbudzany " +"światłem używanym do wzbudzania innego fluoroforu, a wynikająca z tego " +"emitowana fluorescencja przechodzi przez filtr emisji (np. twoje zielone " +"obiekty pojawiają się również w żółtym kanale). Oceń to za pomocą kontrolek " +"z jedną etykietą." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:58 msgid "" -"**Improper interpretation of your colocalization metric** The details of " -"the metric chosen here are very important - they vary widely in terms of " -"their inclusion of background pixels, their sensitivity to signal-to-" -"noise, etc. Consultation with an expert and the inclusion of proper " -"controls can help you be assured that your measurement is truly what you " -"think it is." +"**Improper interpretation of your colocalization metric** The details of the" +" metric chosen here are very important - they vary widely in terms of their " +"inclusion of background pixels, their sensitivity to signal-to-noise, etc. " +"Consultation with an expert and the inclusion of proper controls can help " +"you be assured that your measurement is truly what you think it is." msgstr "" +"**Niewłaściwa interpretacja metryki kolokalizacji** Szczegóły wybranej tutaj" +" metryki są bardzo ważne — różnią się znacznie pod względem uwzględnienia " +"pikseli tła, wrażliwości na sygnał do szumu itp. Konsultacja z ekspertem i " +"włączenie odpowiednich kontroli może pomóc ci mieć pewność, że twój pomiar " +"jest naprawdę taki, jak myślisz." #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:63 msgid "" "🔢 [Theoretical background on " "colocalization](https://svi.nl/ColocalizationTheory)" msgstr "" +"🔢 [Podstawy teoretyczne dotyczące " +"kolokalizacji](https://svi.nl/ColocalizationTheory)" #: ../../03_Image_analysis/Colocalization.md:64 msgid "" "📄 [Image co-localization - co-occurrence versus " -"correlation](https://journals.biologists.com/jcs/article/131/3/jcs211847/77151" -"/Image-co-localization-co-occurrence-versus) {cite}`Aaron2018-qi`" +"correlation](https://journals.biologists.com/jcs/article/131/3/jcs211847/77151/Image-" +"co-localization-co-occurrence-versus) {cite}`Aaron2018-qi`" msgstr "" +"📄 [Kolokalizacja obrazu - współwystępowanie a " +"korelacja](https://journals.biologists.com/jcs/article/131/3/jcs211847/77151/Image-" +"co-localization-co-occurrence-versus) {cite}` Aaron2018-qi`" + +#: ../../03_Image_analysis/Common_types_of_analysis.md:1 +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:1 +msgid "Default Caption" +msgstr "Domyślny podpis" #: ../../03_Image_analysis/Common_types_of_analysis.md:1 msgid "Common types of analysis" -msgstr "" +msgstr "Typowe rodzaje analiz" #: ../../03_Image_analysis/Common_types_of_analysis.md:3 msgid "" "In this section, we detail information and tips about some common, very " "useful types of image analysis. We first describe two aspects of " -"morphological analysis. **Morphology** is the study of the appearance, " -"form, and structure of an object and morphological measurements include " -"those based on object **shape** (e.g. cell area) as well as **intensity**" -" (e.g. mean brightness of GFP). After describing shape-based and " -"intensity-based analyses, we also present tips for measuring " -"**colocalization**, **tracking objects**, and **classifying objects**." -msgstr "" +"morphological analysis. **Morphology** is the study of the appearance, form," +" and structure of an object and morphological measurements include those " +"based on object **shape** (e.g. cell area) as well as **intensity** (e.g. " +"mean brightness of GFP). After describing shape-based and intensity-based " +"analyses, we also present tips for measuring **colocalization**, **tracking " +"objects**, and **classifying objects**." +msgstr "" +"W tej sekcji szczegółowo przedstawiamy informacje i wskazówki dotyczące " +"niektórych typowych, bardzo przydatnych rodzajów analizy obrazu. Najpierw " +"opisujemy dwa aspekty analizy morfologicznej. **Morfologia** to badanie " +"wyglądu, formy i struktury obiektu, a pomiary morfologiczne obejmują pomiary" +" oparte na **kształcie** obiektu (np. powierzchnia komórki) oraz " +"**intensywności** (np. średnia jasność GFP). Po omówieniu analiz opartych na" +" kształcie i intensywności przedstawiamy również wskazówki dotyczące pomiaru" +" **kolokalizacji**, **śledzenia obiektów** i **klasyfikowania obiektów**." #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:1 msgid "Data management and sharing" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie danymi i udostępnianie" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:3 msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "Co to jest?" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:5 msgid "" "Both journals and scientific funders have placed more emphasis in recent " -"years on the fact that it is critical to save both the raw data generated" -" during the course of scientific discovery as well as the workflows used " -"to process such data. While mandates to publicly deposit raw image data " -"have recently gone into place in several countries, it can be difficult " -"for researchers to know where to store images, code, and metadata " -"associated with their bioimaging experiments." -msgstr "" - -#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md +"years on the fact that it is critical to save both the raw data generated " +"during the course of scientific discovery as well as the workflows used to " +"process such data. While mandates to publicly deposit raw image data have " +"recently gone into place in several countries, it can be difficult for " +"researchers to know where to store images, code, and metadata associated " +"with their bioimaging experiments." +msgstr "" +"Zarówno czasopisma, jak i grantodawcy naukowi kładą w ostatnich latach " +"większy nacisk na fakt, że niezwykle ważne jest zapisywanie zarówno surowych" +" danych generowanych w trakcie odkryć naukowych, jak i przepływów pracy " +"wykorzystywanych do przetwarzania takich danych. Chociaż w kilku krajach " +"wprowadzono ostatnio nakaz publicznego deponowania nieprzetworzonych danych " +"obrazowych, naukowcom może być trudno wiedzieć, gdzie przechowywać obrazy, " +"kod i metadane związane z ich eksperymentami z bioobrazowaniem." + +#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:0 msgid "🤔 What are my options?" -msgstr "" +msgstr "🤔 Jakie mam opcje?" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:9 msgid "" -"There are many options for storing image data in online repositories. " -"These services make it easy to share and reuse data. The best option will" -" depend on the size of the dataset, the budget for storage, whether there" -" is related non-image data, and how much metadata is available for the " -"dataset. Some options are summarized below:" +"There are many options for storing image data in online repositories. These " +"services make it easy to share and reuse data. The best option will depend " +"on the size of the dataset, the budget for storage, whether there is related" +" non-image data, and how much metadata is available for the dataset. Some " +"options are summarized below:" msgstr "" +"Istnieje wiele opcji przechowywania danych obrazu w repozytoriach online. " +"Usługi te ułatwiają udostępnianie i ponowne wykorzystywanie danych. " +"Najlepsza opcja będzie zależała od rozmiaru zestawu danych, budżetu na " +"przechowywanie, tego, czy istnieją powiązane dane inne niż obraz oraz ile " +"metadanych jest dostępnych dla zestawu danych. Poniżej podsumowano niektóre " +"opcje:" -#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md +#: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:0 msgid "Comparison of various data respositories" -msgstr "" +msgstr "Porównanie różnych repozytoriów danych" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:18 msgid "" "**Options for storing bioimaging data** Figure by Beth Cimini (2023) " "[Source](https://doi.org/10.5281/zenodo.7628604)" msgstr "" +"**Opcje przechowywania danych bioobrazowych** Rysunek autorstwa Beth Cimini " +"(2023) [Źródło](https://doi.org/10.5281/zenodo.7628604)" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:24 msgid "" "**Not storing original versions of images**. It is critical that the raw " -"image data be saved and stored. It is very important that these files are" -" not compressed formats (e.g., '.jpeg') or modified from the original " -"files on which analysis was performed. If files are modified, " -"measurements will change and the analysis pipeline will not be " -"reproducible to anyone else." -msgstr "" +"image data be saved and stored. It is very important that these files are " +"not compressed formats (e.g., '.jpeg') or modified from the original files " +"on which analysis was performed. If files are modified, measurements will " +"change and the analysis pipeline will not be reproducible to anyone else." +msgstr "" +"**Brak przechowywania oryginalnych wersji obrazów**. Bardzo ważne jest, aby " +"surowe dane obrazu były zapisywane i przechowywane. Bardzo ważne jest, aby " +"pliki te nie były formatami skompresowanymi (np. „.jpeg”) ani nie były " +"modyfikowane z oryginalnych plików, na których przeprowadzono analizę. Jeśli" +" pliki zostaną zmodyfikowane, pomiary ulegną zmianie, a potoku analizy nie " +"będzie można odtworzyć dla nikogo innego." #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:26 msgid "" "**Necessary imaging metadata is unavailable**. In order to properly " -"calibrate measurement data, it's critical that information like pixel " -"size (e.g., in microns), the microscope manufacturer and model, and " -"acquisition settings are included alongside the data. If this isn't " -"included, it will be very difficult to reproduce results or use the " -"combine the data with other datasets." -msgstr "" +"calibrate measurement data, it's critical that information like pixel size " +"(e.g., in microns), the microscope manufacturer and model, and acquisition " +"settings are included alongside the data. If this isn't included, it will be" +" very difficult to reproduce results or use the combine the data with other " +"datasets." +msgstr "" +"**Niezbędne metadane obrazowania są niedostępne**. Aby właściwie skalibrować" +" dane pomiarowe, niezwykle ważne jest, aby wraz z danymi znalazły się takie " +"informacje, jak rozmiar piksela (np. w mikronach), producent i model " +"mikroskopu oraz ustawienia akwizycji. Jeśli nie zostanie to uwzględnione, " +"bardzo trudno będzie odtworzyć wyniki lub użyć połączenia danych z innymi " +"zestawami danych." #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:32 msgid "🌐 [Zenodo](https://zenodo.org/)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Zenodo](https://zenodo.org/)" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:33 msgid "🌐 [Figshare](https://figshare.com)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Figshare](https://figshare.com)" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:34 msgid "🌐 [Dryad](https://datadryad.org)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Driada](https://datadryad.org)" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:35 msgid "" "🌐 [Bioimage Archive](https://www.ebi.ac.uk/bioimage-archive/) " "{cite}`Hartley2022-mt`" msgstr "" +"🌐 [Archiwum Bioimage](https://www.ebi.ac.uk/bioimage-archive/) " +"{cite}`Hartley2022-mt`" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:36 msgid "" "🌐 [Image Data Resource (IDR)](https://idr.openmicroscopy.org/) " "{cite}`Williams2017-yy`" msgstr "" +"🌐 [Zasoby danych obrazu (IDR)](https://idr.openmicroscopy.org/) " +"{cite}`Williams2017-yy`" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:37 msgid "🌐 [BBBC](https://bbbc.broadinstitute.org/) {cite}`Ljosa2012-fr`" -msgstr "" +msgstr "🌐 [BBBC](https://bbbc.broadinstitute.org/) {cite}`Ljosa2012-fr`" #: ../../03_Image_analysis/Data_management.md:38 msgid "" "🌐 [Cell Painting Gallery](https://registry.opendata.aws/cellpainting-" "gallery/)" msgstr "" +"🌐 [Galeria malowania komórek](https://registry.opendata.aws/cellpainting-" +"gallery/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:1 msgid "General Use Software" -msgstr "" +msgstr "Oprogramowanie do użytku ogólnego" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:3 msgid "" -"Tools on this page tend to be relatively multipurpose across a lot of " -"kinds of analyses and/or images. For tools that specialize in certain " -"analysis steps, see the [Specific Use Software](./SpecificUseSoftware.md)" -" page." +"Tools on this page tend to be relatively multipurpose across a lot of kinds " +"of analyses and/or images. For tools that specialize in certain analysis " +"steps, see the [Specific Use Software](./SpecificUseSoftware.md) page." msgstr "" +"Narzędzia na tej stronie są stosunkowo uniwersalne w wielu rodzajach analiz " +"i/lub obrazów. Aby zapoznać się z narzędziami specjalizującymi się w " +"określonych krokach analizy, zobacz stronę [Oprogramowanie do określonego " +"użytku](./SpecificUseSoftware.md)." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:6 msgid "" "\"logo\" ImageJ" msgstr "" +" \"logo\" ZdjęcieJ" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:9 msgid "" "[ImageJ](https://imagej.net/) " "{cite}`Schneider2012-gs,Schindelin2012-kk,Rueden2017-ku` is an imaging " "processing program that is capable of operating on a variety of images " -"including multichannel, 3D and time series. It provides a variety of " -"basic imaging processing operations, but it can be complemented with a " -"variety of plugins for more complex tasks." +"including multichannel, 3D and time series. It provides a variety of basic " +"imaging processing operations, but it can be complemented with a variety of " +"plugins for more complex tasks." msgstr "" - -#: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md -#: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md +"[ImageJ](https://imagej.net/) " +"{cite}`Schneider2012-gs,Schindelin2012-kk,Rueden2017-ku` to program do " +"przetwarzania obrazu, który może działać na różnych obrazach, w tym " +"wielokanałowych, 3D i szeregach czasowych. Zapewnia szereg podstawowych " +"operacji przetwarzania obrazu, ale można go uzupełnić różnymi wtyczkami do " +"bardziej złożonych zadań." + +#: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:0 msgid "What are its disadvantages?" -msgstr "" +msgstr "Jakie są jego wady?" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:14 msgid "" @@ -461,36 +649,46 @@ msgid "" "capability of batch processing and creating macros it does require some " "understanding of coding." msgstr "" +"Operacje przetwarzania obrazu są wykonywane pojedynczo, chociaż ma możliwość" +" przetwarzania wsadowego i tworzenia makr, ale wymaga pewnej znajomości " +"kodowania." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:15 msgid "" -"But while it can open large images, there is a size limit to the size it " -"can handle based on the available memory. And even if it can open large " -"images it can slow down performance." +"But while it can open large images, there is a size limit to the size it can" +" handle based on the available memory. And even if it can open large images " +"it can slow down performance." msgstr "" +"Ale chociaż może otwierać duże obrazy, istnieje ograniczenie rozmiaru, które" +" może obsłużyć w oparciu o dostępną pamięć. A nawet jeśli może otwierać duże" +" obrazy, może spowolnić działanie." -#: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md -#: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md +#: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:0 +#: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:0 msgid "How to download/install and learn more?" -msgstr "" +msgstr "Jak pobrać/zainstalować i dowiedzieć się więcej?" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:20 msgid "To download ImageJ or its “batteries-included” distribution Fiji go to" msgstr "" +"Aby pobrać ImageJ lub jego dystrybucję „w zestawie z bateriami” Fidżi, " +"przejdź do" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:24 msgid "🌐 [ImageJ download](https://imagej.net/downloads)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Pobieranie ImageJ](https://imagej.net/downloads)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:26 msgid "" -"For documentation and tutorials on how to use ImageJ as well as a list of" -" available plugins" +"For documentation and tutorials on how to use ImageJ as well as a list of " +"available plugins" msgstr "" +"Aby uzyskać dokumentację i samouczki dotyczące korzystania z ImageJ, a także" +" listę dostępnych wtyczek" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:30 msgid "🌐 [ImageJ basics](https://imagej.net/learn/)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Podstawy ImageJ](https://imagej.net/learn/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:34 msgid "" @@ -498,42 +696,61 @@ msgid "" "cdn.com/business4/uploads/imagej/original/2X/b/bcdcd5ba157e07e74dd1964ec81765e708455ed9.png\"" " alt=\"logo\" width=\"30px\"> CellProfiler" msgstr "" +" \"logo\" CellProfiler" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:36 msgid "" "[CellProfiler](https://cellprofiler.org/) {cite}`Stirling2021-sg` is a " -"software designed for biologists by biologists; it creates a bridge " -"between image analysis and scientist with no need of computational " -"expertise. It was designed with the idea of an image analysis pipeline in" -" mind: it allows you to take a series of interoperable modules to design " -"your own custom analysis pipeline that can be applied to one or thousands" -" of images, making it suitable for high throughput image analysis." -msgstr "" +"software designed for biologists by biologists; it creates a bridge between " +"image analysis and scientist with no need of computational expertise. It was" +" designed with the idea of an image analysis pipeline in mind: it allows you" +" to take a series of interoperable modules to design your own custom " +"analysis pipeline that can be applied to one or thousands of images, making " +"it suitable for high throughput image analysis." +msgstr "" +"[CellProfiler](https://cellprofiler.org/) {cite}`Stirling2021-sg` to " +"oprogramowanie przeznaczone dla biologów przez biologów; tworzy pomost " +"między analizą obrazu a naukowcem bez potrzeby posiadania specjalistycznej " +"wiedzy obliczeniowej. Został zaprojektowany z myślą o potoku analizy obrazu:" +" umożliwia wykorzystanie szeregu interoperacyjnych modułów do " +"zaprojektowania własnego niestandardowego potoku analizy, który można " +"zastosować do jednego lub tysięcy obrazów, dzięki czemu nadaje się do " +"analizy obrazu o dużej przepustowości ." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:42 msgid "" "CellProfiler can’t handle large images, like whole tissue sections from " -"histology experiments. The image size is currently limited by the " -"available memory on your computer." +"histology experiments. The image size is currently limited by the available " +"memory on your computer." msgstr "" +"CellProfiler nie obsługuje dużych obrazów, takich jak wycinki całych tkanek " +"z eksperymentów histologicznych. Rozmiar obrazu jest obecnie ograniczony " +"przez dostępną pamięć komputera." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:43 msgid "" -"While CellProfiler can perform analysis on 3D images the visualization is" -" limited to a one z-plane at a time via a slider on the viewing window." +"While CellProfiler can perform analysis on 3D images the visualization is " +"limited to a one z-plane at a time via a slider on the viewing window." msgstr "" +"Podczas gdy CellProfiler może przeprowadzać analizę obrazów 3D, wizualizacja" +" jest ograniczona do jednej płaszczyzny Z naraz za pomocą suwaka w oknie " +"podglądu." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:44 -msgid "Also several features of CellProfiler are only available for 2D images." +msgid "" +"Also several features of CellProfiler are only available for 2D images." msgstr "" +"Również kilka funkcji CellProfiler jest dostępnych tylko dla obrazów 2D." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:49 msgid "To download CellProfiler" -msgstr "" +msgstr "Aby pobrać CellProfiler" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:53 msgid "🌐 [CellProfiler download](https://cellprofiler.org/releases)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [CellProfiler download](https://cellprofiler.org/releases)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:55 #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:84 @@ -542,27 +759,31 @@ msgstr "" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:172 #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:59 msgid "For documentation examples and tutorials." -msgstr "" +msgstr "Przykłady dokumentacji i samouczki." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:59 msgid "" "🌐 [CellProfiler user manual](https://cellprofiler-" -"manual.s3.amazonaws.com/CellProfiler-4.2.4/index.html)" +"manual.s3.amazonaws.com/CellProfiler-4.2.6/index.html)" msgstr "" +"🌐 [Instrukcja obsługi CellProfiler](https://cellprofiler-" +"manual.s3.amazonaws.com/CellProfiler-4.2.6/index.html)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:60 msgid "🌐 [Examples](https://cellprofiler.org/examples)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Przykłady](https://cellprofiler.org/examples)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:61 msgid "🌐 [Tutorials](https://tutorials.cellprofiler.org/)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Samouczki] (https://tutorials.cellprofiler.org/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:62 msgid "" "🎥 [Video tutorials and " "workshops](https://www.youtube.com/playlist?list=PLXSm9cHbSZBBy7JkChB32_e3lURUcT3RL)" msgstr "" +"🎥 [Samouczki wideo i " +"warsztaty](https://www.youtube.com/playlist?list=PLXSm9cHbSZBBy7JkChB32_e3lURUcT3RL)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:66 msgid "" @@ -570,39 +791,52 @@ msgid "" "cdn.com/business4/uploads/imagej/optimized/3X/6/0/6039b2daa4b6b1c32943f63f464cf3c477898bfe_2_750x750.png\"" " alt=\"logo\" width=\"30px\"> QuPath" msgstr "" +" \"logo\" QuPath" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:68 msgid "" -"[QuPath](https://qupath.github.io/) {cite}`Bankhead2017-kz` offers a wide" -" set of image analysis tools that can be applied to whole slide images. " -"For that reason it is widely utilized with pathology images, but it can " -"be used with other images as well. QuPath also contains pixel " -"classification tools and can integrate with ImageJ (e.g., for sending " -"{term}`ROIs` between the programs, or for accessing ImageJ plugins)." -msgstr "" +"[QuPath](https://qupath.github.io/) {cite}`Bankhead2017-kz` offers a wide " +"set of image analysis tools that can be applied to whole slide images. For " +"that reason it is widely utilized with pathology images, but it can be used " +"with other images as well. QuPath also contains pixel classification tools " +"and can integrate with ImageJ (e.g., for sending {term}`ROIs` between the " +"programs, or for accessing ImageJ plugins)." +msgstr "" +"[QuPath](https://qupath.github.io/) {cite}`Bankhead2017-kz` oferuje szeroki " +"zestaw narzędzi do analizy obrazu, które można zastosować do całych obrazów " +"slajdów. Z tego powodu jest szeroko stosowany z obrazami patologicznymi, ale" +" może być również używany z innymi obrazami. QuPath zawiera również " +"narzędzia do klasyfikacji pikseli i może integrować się z ImageJ (np. do " +"wysyłania {term}`ROIs` między programami lub do uzyskiwania dostępu do " +"wtyczek ImageJ)." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:73 msgid "" -"To get the most out of QuPath (especially when analyzing many images), " -"some scripting and knowledge of coding (or adapting other’s code) is " -"necessary" +"To get the most out of QuPath (especially when analyzing many images), some " +"scripting and knowledge of coding (or adapting other’s code) is necessary" msgstr "" +"Aby w pełni wykorzystać QuPath (zwłaszcza podczas analizy wielu obrazów), " +"konieczne jest pewne skryptowanie i znajomość kodowania (lub dostosowywania " +"kodu innych osób)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:78 msgid "To download QuPath" -msgstr "" +msgstr "Aby pobrać QuPath" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:82 msgid "🌐 [QuPath download](https://qupath.github.io/)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Pobieranie QuPath](https://qupath.github.io/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:88 msgid "🌐 [QuPath user manual](https://qupath.readthedocs.io/en/stable/)" msgstr "" +"🌐 [Podręcznik użytkownika QuPath](https://qupath.readthedocs.io/en/stable/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:89 msgid "🎥 [Video tutorials and workshops](https://www.youtube.com/c/qupath)" -msgstr "" +msgstr "🎥 [Samouczki wideo i warsztaty](https://www.youtube.com/c/qupath)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:93 msgid "" @@ -610,35 +844,44 @@ msgid "" "content/uploads/2018/07/logo_full_notext600px.png\" alt=\"logo\" " "width=\"30px\"> Icy" msgstr "" +" \"logo\" Lodowaty" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:95 msgid "" -"[Icy](https://icy.bioimageanalysis.org/) {cite}`De_Chaumont2012-pe` is an" -" out of the box image analysis tools, it utilizes plugins to create " -"visual image analysis protocols that can be shared with other users." +"[Icy](https://icy.bioimageanalysis.org/) {cite}`De_Chaumont2012-pe` is an " +"out of the box image analysis tools, it utilizes plugins to create visual " +"image analysis protocols that can be shared with other users." msgstr "" +"[Icy](https://icy.bioimageanalysis.org/) {cite}`De_Chaumont2012-pe` to " +"gotowe narzędzie do analizy obrazu, które wykorzystuje wtyczki do tworzenia " +"wizualnych protokołów analizy obrazu, które można udostępniać innym " +"użytkownikom." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:102 msgid "Icy interoperability with other softwares is limited to ImageJ" -msgstr "" +msgstr "Współpraca Icy z innymi programami jest ograniczona do ImageJ" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:107 msgid "To download Icy" -msgstr "" +msgstr "Aby pobrać Icy" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:111 msgid "🌐 [Icy download](https://icy.bioimageanalysis.org/download/)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Lodowe pobieranie](https://icy.bioimageanalysis.org/download/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:117 -msgid "🌐 [Icy course and tutorial](https://icy.bioimageanalysis.org/trainings/)" +msgid "" +"🌐 [Icy course and tutorial](https://icy.bioimageanalysis.org/trainings/)" msgstr "" +"🌐 [Lodowy kurs i samouczek](https://icy.bioimageanalysis.org/trainings/)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:118 msgid "" -"🎥 [Bioimage analysis with Icy " -"](https://www.youtube.com/watch?v=myal9BD6J-k)" +"🎥 [Bioimage analysis with Icy ](https://www.youtube.com/watch?v=myal9BD6J-k)" msgstr "" +"🎥 [Analiza bioobrazu z Icy](https://www.youtube.com/watch?v=myal9BD6J-k)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:122 msgid "" @@ -646,44 +889,58 @@ msgid "" "cdn.com/business4/uploads/imagej/optimized/3X/7/4/74273a1f9a663b52053d44c9767ed49193f2170f_2_787x750.png\"" " alt=\"logo\" width=\"30px\"> MIB (Microscopy Image Browser)" msgstr "" +" \"logo\" MIB (przeglądarka obrazów mikroskopowych)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:124 msgid "" -"[MIB](http://mib.helsinki.fi/index.html) {cite}`Belevich2016-vi` is a " -"user-friendly software for image analysis of multidimensional datasets " -"for both light and electron microscopy. It allows you to use the whole " -"acquired data for its analysis and extraction of morphological features." +"[MIB](http://mib.helsinki.fi/index.html) {cite}`Belevich2016-vi` is a user-" +"friendly software for image analysis of multidimensional datasets for both " +"light and electron microscopy. It allows you to use the whole acquired data " +"for its analysis and extraction of morphological features." msgstr "" +"[MIB](http://mib.helsinki.fi/index.html) {cite}`Belewicz2016-vi` to " +"przyjazne dla użytkownika oprogramowanie do analizy obrazów wielowymiarowych" +" zestawów danych zarówno w mikroskopii świetlnej, jak i elektronowej. " +"Pozwala na wykorzystanie całości pozyskanych danych do ich analizy i " +"ekstrakcji cech morfologicznych." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:131 msgid "" -"It was created using MATLAB, a standalone packaged version exist, but " -"they do not use the most up-to-date MATLAB releases" +"It was created using MATLAB, a standalone packaged version exist, but they " +"do not use the most up-to-date MATLAB releases" msgstr "" +"Został stworzony przy użyciu MATLAB, istnieje samodzielna wersja w pakiecie," +" ale nie używają one najnowszych wersji MATLAB" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:136 msgid "To download MIB" -msgstr "" +msgstr "Aby pobrać MIB" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:140 msgid "🌐 [MIB download](http://mib.helsinki.fi/downloads.html)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Pobieranie MIB](http://mib.helsinki.fi/downloads.html)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:146 msgid "" "🌐 [MIB user " "guide](http://mib.helsinki.fi/help/main2/im_browser_user_guide.html)" msgstr "" +"🌐 [Podręcznik użytkownika " +"MIB](http://mib.helsinki.fi/help/main2/im_browser_user_guide.html)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:147 msgid "🌐 [Tutorials](http://mib.helsinki.fi/tutorials.html)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Samouczki] (http://mib.helsinki.fi/tutorials.html)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:148 msgid "" "🎥 [Video " "tutorials](https://www.youtube.com/playlist?list=PLGkFvW985wz8cj8CWmXOFkXpvoX_HwXzj)" msgstr "" +"🎥 [Samouczki " +"wideo](https://www.youtube.com/playlist?list=PLGkFvW985wz8cj8CWmXOFkXpvoX_HwXzj)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:152 msgid "" @@ -691,41 +948,54 @@ msgid "" "cdn.com/business4/uploads/imagej/optimized/3X/7/7/775e83f70639e1cb7cb299d8681d272e18718089_2_750x750.png\"" " alt=\"logo\" width=\"30px\"> napari" msgstr "" +" \"logo\" napari" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:154 msgid "" -"[napari](https://napari.org/) {cite}`Sofroniew2022-nd` is being developed" -" as a multi-dimensional image viewer that can be expanded via a variety " -"of plugins to perform basic and complex image analysis tasks." +"[napari](https://napari.org/) {cite}`Sofroniew2022-nd` is being developed as" +" a multi-dimensional image viewer that can be expanded via a variety of " +"plugins to perform basic and complex image analysis tasks." msgstr "" +"[napari](https://napari.org/) {cite}`Sofroniew2022-nd` jest rozwijany jako " +"wielowymiarowa przeglądarka obrazów, którą można rozszerzyć za pomocą " +"różnych wtyczek, aby wykonywać podstawowe i złożone zadania analizy obrazu." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:161 msgid "" -"napari is still in the development stages, but it is a very popular " -"platform and already has a variety of plugins and use cases with " -"tutorials available." +"napari is still in the development stages, but it is a very popular platform" +" and already has a variety of plugins and use cases with tutorials " +"available." msgstr "" +"napari jest wciąż w fazie rozwoju, ale jest bardzo popularną platformą i ma " +"już wiele wtyczek i przypadków użycia z dostępnymi samouczkami." #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:166 msgid "To download napari" -msgstr "" +msgstr "Aby pobrać napari" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:170 msgid "" "🌐 [napari bundled app download " -"](https://napari.org/stable/tutorials/fundamentals/installation.html" -"#install-as-a-bundled-app)" +"](https://napari.org/stable/tutorials/fundamentals/installation.html#install-" +"as-a-bundled-app)" msgstr "" +"🌐 [pobieranie dołączonej aplikacji napari " +"](https://napari.org/stable/tutorials/fundamentals/installation.html#install-" +"as-a-bundled-app)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:176 msgid "" "🌐 [New to napari guide " "](https://napari.org/stable/tutorials/fundamentals/getting_started.html)" msgstr "" +"🌐 [Nowy przewodnik po " +"napari](https://napari.org/stable/tutorials/fundamentals/getting_started.html)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:177 msgid "🌐 [Tutorials](https://napari.org/stable/tutorials/index.html)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [Samouczki](https://napari.org/stable/tutorials/index.html)" #: ../../03_Image_analysis/GeneralUseSoftware.md:178 msgid "" @@ -733,100 +1003,149 @@ msgid "" "series](https://focalplane.biologists.com/category/blog-series/bio-image-" "analysis-with-napari/)" msgstr "" +"🌐 [Analiza bioobrazu z Napari - seria blogów " +"FocalPlane](https://focalplane.biologists.com/category/blog-series/bio-" +"image-analysis-with-napari/)" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:1 msgid "Intensity measurements" -msgstr "" +msgstr "Pomiary intensywności" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:3 msgid "What are intensity measurements?" -msgstr "" +msgstr "Czym są pomiary intensywności?" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:4 msgid "" -"Intensity refers to the brightness of signal for a fluorescent label. " -"Using intensity measurements, we can infer a relative amount of " -"fluorophore or stain. So for instance, if you have a protein tagged with " -"a fluorophore, you can measure the intensity of that fluorophore to get a" -" relative measure of how much protein is present in your sample. " -"Intensity measurements include the following (non-exhaustive) and can be " -"measured within an image, in a object like a cell, in subregions of an " -"object:" -msgstr "" +"Intensity refers to the brightness of signal for a fluorescent label. Using " +"intensity measurements, we can infer a relative amount of fluorophore or " +"stain. So for instance, if you have a protein tagged with a fluorophore, you" +" can measure the intensity of that fluorophore to get a relative measure of " +"how much protein is present in your sample. Intensity measurements include " +"the following (non-exhaustive) and can be measured within an image, in a " +"object like a cell, in subregions of an object:" +msgstr "" +"Intensywność odnosi się do jasności sygnału etykiety fluorescencyjnej. " +"Korzystając z pomiarów intensywności, możemy wywnioskować względną ilość " +"fluoroforu lub barwnika. Na przykład, jeśli masz białko oznaczone " +"fluoroforem, możesz zmierzyć intensywność tego fluoroforu, aby uzyskać " +"względną miarę ilości białka obecnego w próbce. Pomiary intensywności " +"obejmują następujące (niewyczerpujące) i można je mierzyć w obrębie obrazu, " +"w obiekcie takim jak komórka, w podobszarach obiektu:" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:5 msgid "**Mean intensity**: the average intensity across all pixels" msgstr "" +"**Średnia intensywność**: średnia intensywność we wszystkich pikselach" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:6 msgid "" "**Integrated intensity**: the sum of pixel intensities, a proxy for the " "total amount of that marker in an object" msgstr "" +"**Intensywność zintegrowana**: suma intensywności pikseli, przybliżenie " +"całkowitej ilości tego znacznika w obiekcie" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:7 msgid "**Texture measurements**: the smoothness of the intensities" -msgstr "" +msgstr "**Pomiary tekstury**: gładkość intensywności" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:13 msgid "" -"Intensity is relatively straightforward to measure, but can be quite " -"tricky to do _correctly_ (see below). We strongly suggest you contact an " -"image analysis expert before proceeding with this type of analysis " -"because there are so many places things can go wrong. In general, you " -"want to measure on either raw images, or illumination-corrected images, " -"but in general with minimal {term}`image processing`. Illumination-" -"correction is a form of {term}`image processing` to compensate for the " -"uneven pattern of illumination produced by most light sources where the " -"middle of the field of illumination is brighter than the edges. Then " -"intensity measurements can be made in any standard image analysis " -"software, either across the whole image or in identified objects. See " -"below for an example workflow:" -msgstr "" +"Intensity is relatively straightforward to measure, but can be quite tricky " +"to do _correctly_ (see below). We strongly suggest you contact an image " +"analysis expert before proceeding with this type of analysis because there " +"are so many places things can go wrong. In general, you want to measure on " +"either raw images, or illumination-corrected images, but in general with " +"minimal {term}`image processing`. Illumination-correction is a form of " +"{term}`image processing` to compensate for the uneven pattern of " +"illumination produced by most light sources where the middle of the field of" +" illumination is brighter than the edges. Then intensity measurements can be" +" made in any standard image analysis software, either across the whole image" +" or in identified objects. See below for an example workflow:" +msgstr "" +"Intensywność jest stosunkowo łatwa do zmierzenia, ale może być dość trudna " +"do wykonania _poprawnie_ (patrz poniżej). Zdecydowanie zalecamy " +"skontaktowanie się z ekspertem od analizy obrazu przed przystąpieniem do " +"tego typu analizy, ponieważ jest tak wiele miejsc, w których coś może pójść " +"nie tak. Ogólnie rzecz biorąc, chcesz mierzyć na surowych obrazach lub " +"obrazach z korekcją oświetlenia, ale ogólnie z minimalnym przetwarzaniem " +"obrazu {term}. Korekta iluminacji jest formą {term}`przetwarzania obrazu` w " +"celu skompensowania nierównomiernego rozkładu oświetlenia wytwarzanego przez" +" większość źródeł światła, gdzie środek pola oświetlenia jest jaśniejszy niż" +" krawędzie. Następnie pomiary intensywności można wykonać w dowolnym " +"standardowym oprogramowaniu do analizy obrazu, albo na całym obrazie, albo " +"na zidentyfikowanych obiektach. Zobacz poniżej przykładowy przepływ pracy:" #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:35 msgid "" "To understand saturation another way, imagine you’re trying to measure " -"average male height with a 2 meter tape measure. If our sample contains " -"men that are taller than 2 meters, we can’t tell _how much taller_ than 6" -" feet they are; they’re like saturated pixels that exceed the intensity " -"we can detect. This saturation of our measurement tool means we can’t " -"accurately report average height." -msgstr "" +"average male height with a 2 meter tape measure. If our sample contains men " +"that are taller than 2 meters, we can’t tell _how much taller_ than 6 feet " +"they are; they’re like saturated pixels that exceed the intensity we can " +"detect. This saturation of our measurement tool means we can’t accurately " +"report average height." +msgstr "" +"Aby zrozumieć nasycenie w inny sposób, wyobraź sobie, że próbujesz zmierzyć " +"średni wzrost mężczyzny za pomocą 2-metrowej taśmy mierniczej. Jeśli nasza " +"próba zawiera mężczyzn wyższych niż 2 metry, nie możemy powiedzieć _o ile są" +" wyżsi_ niż 6 stóp; są jak nasycone piksele, które przekraczają " +"intensywność, którą jesteśmy w stanie wykryć. To nasycenie naszego narzędzia" +" pomiarowego oznacza, że nie możemy dokładnie podać średniego wzrostu." #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:38 msgid "" -"**Saturation** Saturated pixels are so bright their intensity values max " -"out our detector (camera). If you have saturated pixels in the cells " -"you’re trying to measure, you really can’t do most intensity " -"measurements. This is because for saturated pixels, you don’t know how " -"bright they really are, just that they’re brighter than you can detect. " -"There are some intensity measurements that are robust to some saturation." -" For example, the median intensity of an image won’t be affected by " -"saturation unless you have >½ the image saturated. But measurements like " -"mean intensity will be affected by saturation." -msgstr "" +"**Saturation** Saturated pixels are so bright their intensity values max out" +" our detector (camera). If you have saturated pixels in the cells you’re " +"trying to measure, you really can’t do most intensity measurements. This is " +"because for saturated pixels, you don’t know how bright they really are, " +"just that they’re brighter than you can detect. There are some intensity " +"measurements that are robust to some saturation. For example, the median " +"intensity of an image won’t be affected by saturation unless you have >½ the" +" image saturated. But measurements like mean intensity will be affected by " +"saturation." +msgstr "" +"**Nasycenie** Nasycone piksele są tak jasne, że ich wartości intensywności " +"przekraczają maksimum naszego detektora (aparatu). Jeśli masz nasycone " +"piksele w komórkach, które próbujesz zmierzyć, naprawdę nie możesz wykonać " +"większości pomiarów intensywności. Dzieje się tak, ponieważ w przypadku " +"nasyconych pikseli nie wiesz, jak naprawdę są jasne, po prostu są " +"jaśniejsze, niż możesz wykryć. Istnieją pewne pomiary intensywności, które " +"są odporne na pewne nasycenie. Na przykład nasycenie nie wpłynie na medianę " +"intensywności obrazu, chyba że masz >½ nasycenia obrazu. Jednak nasycenie " +"będzie miało wpływ na pomiary, takie jak średnia intensywność." #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:40 msgid "" -"**Inadequate controls** In most cases, the exact intensity measures you " -"get don’t mean anything biologically in isolation. It’s only by " -"comparison of conditions that we can generate some biological insight. A " -"control condition is therefore **very** important to compare to your " -"experimental condition." +"**Inadequate controls** In most cases, the exact intensity measures you get " +"don’t mean anything biologically in isolation. It’s only by comparison of " +"conditions that we can generate some biological insight. A control condition" +" is therefore **very** important to compare to your experimental condition." msgstr "" +"**Niewystarczające kontrole** W większości przypadków dokładne pomiary " +"intensywności nie oznaczają nic biologicznie w izolacji. Tylko porównując " +"warunki, możemy uzyskać pewien wgląd biologiczny. Warunki kontrolne są zatem" +" **bardzo** ważne, aby porównać je z warunkami eksperymentalnymi." #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:42 msgid "" -"**Not matching imaging conditions across experimental conditions** " -"Because intensity measures are affected by exposure time, light source " -"intensity, and other factors, it’s very important to match imaging " -"settings across your samples. Relatedly, you should make sure you don’t " -"separate imaging your experimental and control conditions to different " -"days if this can be in any way avoided. Fluorophores can become dimmer " -"over time in samples, which complicates interpretation if different " -"sample types were imaged on different days." -msgstr "" +"**Not matching imaging conditions across experimental conditions** Because " +"intensity measures are affected by exposure time, light source intensity, " +"and other factors, it’s very important to match imaging settings across your" +" samples. Relatedly, you should make sure you don’t separate imaging your " +"experimental and control conditions to different days if this can be in any " +"way avoided. Fluorophores can become dimmer over time in samples, which " +"complicates interpretation if different sample types were imaged on " +"different days." +msgstr "" +"**Niezgodność warunków obrazowania w warunkach eksperymentalnych** Ponieważ " +"pomiary intensywności zależą od czasu naświetlania, intensywności źródła " +"światła i innych czynników, bardzo ważne jest dopasowanie ustawień " +"obrazowania we wszystkich próbkach. W związku z tym powinieneś upewnić się, " +"że nie rozdzielasz obrazowania warunków eksperymentalnych i kontrolnych na " +"różne dni, jeśli można tego w jakikolwiek sposób uniknąć. Fluorofory mogą z " +"czasem ściemniać w próbkach, co komplikuje interpretację, jeśli różne typy " +"próbek były obrazowane w różnych dniach." #: ../../03_Image_analysis/Intensity.md:48 msgid "" @@ -834,78 +1153,99 @@ msgid "" "measures](https://neubias.github.io/training-" "resources/measure_intensities/index.html)" msgstr "" +"🎓 [Zasoby szkoleniowe Neubias dotyczące miar " +"intensywności](https://neubias.github.io/training-" +"resources/measure_intensities/index.html)" #: ../../03_Image_analysis/Introduction.md:1 #: ../../03_Image_analysis/Software.md:3 #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Image_processing.md:3 #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Image_segmentation.md:3 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wstęp" #: ../../03_Image_analysis/Introduction.md:3 msgid "" "Microscopy images are inherently quantitative, which makes them a very " -"powerful data source. As a biologist, image analysis allows you to " -"translate these numbers into insights that answer biological questions. " -"For our purposes, **image analysis** is the process of measuring aspects " -"of biological phenomena captured in microscopy images. Microscopy images " -"are already _inherently quantitative_ in that they are matrices (i.e., " -"grids) of numbers. However, image analysis is the process of turning " -"these raw numbers into biologically interpretable measurements. Image " -"analysis typically involves a series of steps that can be collected into " -"a pipeline or analysis workflow. A simple example workflow is shown " -"below:" -msgstr "" +"powerful data source. As a biologist, image analysis allows you to translate" +" these numbers into insights that answer biological questions. For our " +"purposes, **image analysis** is the process of measuring aspects of " +"biological phenomena captured in microscopy images. Microscopy images are " +"already _inherently quantitative_ in that they are matrices (i.e., grids) of" +" numbers. However, image analysis is the process of turning these raw " +"numbers into biologically interpretable measurements. Image analysis " +"typically involves a series of steps that can be collected into a pipeline " +"or analysis workflow. A simple example workflow is shown below:" +msgstr "" +"Obrazy mikroskopowe są z natury ilościowe, co czyni je bardzo potężnym " +"źródłem danych. Jako biolog, analiza obrazu pozwala przełożyć te liczby na " +"spostrzeżenia, które odpowiadają na pytania biologiczne. Dla naszych celów " +"**analiza obrazu** to proces pomiaru aspektów zjawisk biologicznych " +"uchwyconych na obrazach mikroskopowych. Obrazy mikroskopowe są już z natury " +"ilościowe, ponieważ są macierzami (tj. siatkami) liczb. Jednak analiza " +"obrazu to proces przekształcania tych surowych liczb w pomiary możliwe do " +"interpretacji biologicznej. Analiza obrazu zwykle obejmuje szereg kroków, " +"które można zebrać w potok lub przepływ pracy analizy. Prosty przykładowy " +"przepływ pracy pokazano poniżej:" #: ../../03_Image_analysis/Introduction.md:26 msgid "" -"The specifics of your workflow depend on your biological question. Below " -"we present a few common types of analysis for fluorescence microscopy " +"The specifics of your workflow depend on your biological question. Below we " +"present a few common types of analysis for fluorescence microscopy " "experiments. For each, we’ll explain key ideas to understand before you " -"begin, common pitfalls, and links to a few key resources to learn more. " -"We encourage you to think about your analysis strategy even before " -"beginning sample preparation. While not always possible, speaking with an" -" image analysis expert in your local core facility or asking a question " -"on the [image.sc](https://image.sc) forum _before you begin_ can save you" -" a ton of time and headache when it comes to designing an image analysis " -"strategy." -msgstr "" +"begin, common pitfalls, and links to a few key resources to learn more. We " +"encourage you to think about your analysis strategy even before beginning " +"sample preparation. While not always possible, speaking with an image " +"analysis expert in your local core facility or asking a question on the " +"[image.sc](https://image.sc) forum _before you begin_ can save you a ton of " +"time and headache when it comes to designing an image analysis strategy." +msgstr "" +"Specyfika twojego przepływu pracy zależy od twojego pytania biologicznego. " +"Poniżej przedstawiamy kilka typowych typów analiz dla eksperymentów z " +"mikroskopią fluorescencyjną. Dla każdego z nich wyjaśnimy kluczowe idee do " +"zrozumienia przed rozpoczęciem, typowe pułapki i linki do kilku kluczowych " +"zasobów, aby dowiedzieć się więcej. Zachęcamy do przemyślenia strategii " +"analizy jeszcze przed rozpoczęciem przygotowania próbki. Chociaż nie zawsze " +"jest to możliwe, rozmowa z ekspertem ds. analizy obrazu w Twojej lokalnej " +"centralnej placówce lub zadanie pytania na forum " +"[image.sc](https://image.sc) _zanim zaczniesz_ może zaoszczędzić mnóstwo " +"czasu i bólu głowy, gdy chodzi o zaprojektowanie strategii analizy obrazu." #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:1 msgid "Resources for learning more" -msgstr "" +msgstr "Zasoby, aby dowiedzieć się więcej" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:7 msgid "**Resource Name**" -msgstr "" +msgstr "**Nazwa zasobu**" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:8 msgid "**Link**" -msgstr "" +msgstr "**Połączyć**" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:9 msgid "**Brief description**" -msgstr "" +msgstr "**Krótki opis**" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:10 msgid "🌐 Image.sc {cite}`Rueden2019-qp`" -msgstr "" +msgstr "🌐 Image.sc {cite}`Rueden2019-qp`" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:11 msgid "[link](https://forum.image.sc/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://forum.image.sc/)" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:12 msgid "Discussion forum for bioimage analysis software" -msgstr "" +msgstr "Forum dyskusyjne dotyczące oprogramowania do analizy bioobrazów" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:13 msgid "🌐 Peter Bankhead’s Intro to Bioimage Analysis" -msgstr "" +msgstr "🌐 Wprowadzenie Petera Bankheada do analizy bioobrazów" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:14 msgid "[link](https://bioimagebook.github.io/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://bioimagebook.github.io/)" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:15 msgid "" @@ -913,235 +1253,310 @@ msgid "" "questions/answers, exercises with Python and ImageJ, and videos to check " "understanding" msgstr "" +"Przewodnik dla absolutnie początkujących w zakresie analizy obrazu, w tym " +"wbudowane pytania/odpowiedzi, ćwiczenia z Pythonem i ImageJ oraz filmy " +"sprawdzające zrozumienie" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:16 msgid "📖 Bioimage Data Analysis {cite}`Miura2016-wq`" -msgstr "" +msgstr "📖 Analiza danych bioobrazu {cite}`Miura2016-wq`" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:17 -msgid "[link](https://analyticalscience.wiley.com/do/10.1002/was.00050003/full/bioimagedataanalysis.pdf)" +msgid "" +"[link](https://analyticalscience.wiley.com/do/10.1002/was.00050003/full/bioimagedataanalysis.pdf)" msgstr "" +"[link](https://analyticalscience.wiley.com/do/10.1002/was.00050003/full/bioimagedataanalysis.pdf)" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:18 msgid "" "A free online textbook introducing various topics by Bioimage Analysis " "experts, edited by Kota Miura" msgstr "" +"Bezpłatny podręcznik online przedstawiający różne tematy przez ekspertów " +"Bioimage Analysis, redagowany przez Kota Miurę" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:19 msgid "📄 Reproducible image handling and analysis {cite}`Miura2021-mb`" -msgstr "" +msgstr "📄 Powtarzalna obsługa i analiza obrazu {cite}`Miura2021-mb`" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:20 msgid "[link](https://www.embopress.org/doi/full/10.15252/embj.2020105889)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.embopress.org/doi/full/10.15252/embj.2020105889)" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:21 msgid "" -"An article reviewing major pitfalls in image handling and how to avoid " -"them and create reproducible analysis workflows" +"An article reviewing major pitfalls in image handling and how to avoid them " +"and create reproducible analysis workflows" msgstr "" +"Artykuł omawiający główne pułapki w obsłudze obrazów oraz sposoby ich " +"unikania i tworzenia powtarzalnych przepływów pracy analizy" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:22 -msgid "📄 Made to measure: an introduction to quantification in microscopy data" -msgstr "" +msgid "" +"📄 Made to measure: an introduction to quantification in microscopy data" +msgstr "📄 Szyte na miarę: wprowadzenie do kwantyfikacji danych mikroskopowych" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:23 msgid "[link](https://arxiv.org/abs/2302.01657#) {cite}`Culley2023-dj`" -msgstr "" +msgstr "[link](https://arxiv.org/abs/2302.01657#) {cite}`Culley2023-dj`" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:24 msgid "" "An article describing several common classes of measurements made in " "microscopy data, as well as technical factors that may affect the results" msgstr "" +"Artykuł opisujący kilka typowych klas pomiarów dokonywanych w danych " +"mikroskopowych, a także czynniki techniczne, które mogą mieć wpływ na wyniki" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:25 -msgid "" -"📄 A Hitchhiker's guide through the bio-image analysis software universe " -"{cite}`Haase2022-ad`" -msgstr "" +msgid "🌐 Metrics Reloaded" +msgstr "🌐 Wskaźniki ponownie załadowane" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:26 -msgid "[link](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/1873-3468.14451)" -msgstr "" +msgid "[link](https://metrics-reloaded.dkfz.de/)" +msgstr "[link](https://metrics-reloaded.dkfz.de/)" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:27 msgid "" -"An article that gives guidance and a glossary of available image analysis" -" software and packages" +"An interactive guide to choosing the right metric for your scientific " +"question" msgstr "" +"Interaktywny przewodnik dotyczący wyboru odpowiedniego miernika dla Twojego " +"pytania naukowego" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:28 -msgid "🌐 BioImage Informatics Index" +msgid "" +"📄 A Hitchhiker's guide through the bio-image analysis software universe " +"{cite}`Haase2022-ad`" msgstr "" +"📄 Przewodnik autostopowicza po wszechświecie oprogramowania do analizy " +"bioobrazów {cite}`Haase2022-ad`" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:29 -msgid "[link](https://biii.eu/)" +msgid "" +"[link](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/1873-3468.14451)" msgstr "" +"[link](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/1873-3468.14451)" #: ../../03_Image_analysis/Resources.md:30 msgid "" +"An article that gives guidance and a glossary of available image analysis " +"software and packages" +msgstr "" +"Artykuł zawierający wskazówki i słowniczek dostępnego oprogramowania i " +"pakietów do analizy obrazu" + +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:31 +msgid "🌐 BioImage Informatics Index" +msgstr "🌐 Indeks Informatyki BioImage" + +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:32 +msgid "[link](https://biii.eu/)" +msgstr "[link](https://biii.eu/)" + +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:33 +msgid "" "Repository platform for searching bioimage analysis tools and workflows " "based on the problem, method or software of choice" msgstr "" +"Platforma repozytorium do wyszukiwania narzędzi do analizy bioobrazów i " +"przepływów pracy w oparciu o wybrany problem, metodę lub oprogramowanie" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:31 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:34 msgid "🎥 iBiology Bioimage Analysis video series" -msgstr "" +msgstr "🎥 Seria filmów iBiology Bioimage Analysis" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:32 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:35 msgid "[link](https://youtu.be/1xo4vi6Ub4I)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://youtu.be/1xo4vi6Ub4I)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:33 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:36 msgid "" "Video series that introduces Bioimage analysis, including overviews of " "{term}`image processing`, {term}`segmentation`, tracking, making and " "interpreting measurements, tips and pitfalls" msgstr "" +"Seria filmów przedstawiająca analizę bioobrazu, w tym przegląd " +"{term}`przetwarzania obrazu`, {term}`segmentacji`, śledzenie, wykonywanie i " +"interpretacja pomiarów, wskazówki i pułapki" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:34 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:37 msgid "🌐 Bioimage ANalysis Desktop (BAND)" -msgstr "" +msgstr "🌐 Pulpit do analizy bioobrazów (BAND)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:35 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:38 msgid "[link](https://band.embl.de)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://band.embl.de)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:36 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:39 msgid "" "Access to virtual desktops allowing access to bioimage analysis software " "from a browser" msgstr "" +"Dostęp do wirtualnych pulpitów umożliwiających dostęp do oprogramowania do " +"analizy bioobrazu z poziomu przeglądarki" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:37 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:40 msgid "🌐 Galaxy Imaging Node" -msgstr "" +msgstr "🌐 Węzeł obrazowania galaktyki" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:38 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:41 msgid "[link](https://imaging.usegalaxy.eu/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://imaging.usegalaxy.eu/)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:39 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:42 msgid "" -"A Galaxy node prepopulated with a number of open-source image analysis " -"tools and workflows, making it easy to create and share reproducible FAIR" -" workflows" +"A Galaxy node prepopulated with a number of open-source image analysis tools" +" and workflows, making it easy to create and share reproducible FAIR " +"workflows" msgstr "" +"Węzeł Galaxy wstępnie wypełniony wieloma narzędziami i przepływami pracy do " +"analizy obrazu typu open source, co ułatwia tworzenie i udostępnianie " +"powtarzalnych przepływów pracy FAIR" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:40 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:43 msgid "🌐 Image Analysis Training Resources" -msgstr "" +msgstr "🌐 Zasoby szkoleniowe dotyczące analizy obrazu" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:41 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:44 msgid "[link](https://neubias.github.io/training-resources/index.html)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://neubias.github.io/training-resources/index.html)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:42 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:45 msgid "" -"Image analysis traning resources collected by NEUBIAS, styled based on " -"The Carpentries" +"Image analysis traning resources collected by NEUBIAS, styled based on The " +"Carpentries" msgstr "" +"Zasoby do analizy obrazu zebrane przez NEUBIAS, stylizowane na The " +"Carpentries" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:43 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:46 msgid "🌐 Bioimage Analysis AwesomeList" -msgstr "" +msgstr "🌐 Analiza bioobrazów AwesomeList" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:44 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:47 msgid "[link](https://github.com/hallvaaw/awesome-biological-image-analysis)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://github.com/hallvaaw/awesome-biological-image-analysis)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:45 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:48 msgid "" "A curated [AwesomeList](https://github.com/sindresorhus/awesome) of " "resources related to bioimage analysis" msgstr "" +"Wyselekcjonowana [AwesomeList](https://github.com/sindresorhus/awesome) " +"zasobów związanych z analizą bioobrazu" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:46 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:49 msgid "🌐 Bioimage Analysis Notebooks" -msgstr "" +msgstr "🌐 Notatniki do analizy bioobrazów" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:47 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:50 msgid "[link](https://haesleinhuepf.github.io/BioImageAnalysisNotebooks/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://haesleinhuepf.github.io/BioImageAnalysisNotebooks/)" -#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:48 +#: ../../03_Image_analysis/Resources.md:51 msgid "" "A collection of Python Jupyter notebooks for BioImageAnalysis, GPU-" "accelerated image processing, bio-image data science and more" msgstr "" +"Kolekcja notatników Python Jupyter do analizy BioImageAnalysis, " +"przetwarzania obrazu z akceleracją GPU, analizy danych bioobrazów i nie " +"tylko" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:1 msgid "Size and Shape measurements" -msgstr "" +msgstr "Pomiary wielkości i kształtu" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:3 msgid "What are size measurements?" -msgstr "" +msgstr "Czym są pomiary wielkości?" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:4 msgid "" -"Size measurements describe the dimensions of objects in your image. " -"Common size measurements include:" +"Size measurements describe the dimensions of objects in your image. Common " +"size measurements include:" msgstr "" +"Miary rozmiaru opisują wymiary obiektów na obrazie. Typowe pomiary wielkości" +" obejmują:" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:6 msgid "" "**Area**: the 2D space an object takes up in the image or the 3D surface " "area of an object" msgstr "" +"**Obszar**: przestrzeń 2D zajmowana przez obiekt na obrazie lub powierzchnia" +" 3D obiektu" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:7 msgid "**Volume**: the 3D space an object takes up in a 3D image" -msgstr "" +msgstr "**Objętość**: przestrzeń 3D zajmowana przez obiekt na obrazie 3D" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:8 msgid "**Perimeter**: the distance around the edge of an object" -msgstr "" +msgstr "**Obwód**: odległość wokół krawędzi obiektu" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:10 msgid "What are shape measurements?" -msgstr "" +msgstr "Czym są pomiary kształtu?" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:11 msgid "" "Shape measurements describe the 2D or 3D form of objects in our sample. " "Common shape measurements include:" msgstr "" +"Pomiary kształtu opisują formę 2D lub 3D obiektów w naszej próbce. Typowe " +"pomiary kształtu obejmują:" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:13 msgid "" -"**Circularity**: How round vs. elongated an object is. Formally defined " -"as $circularity = 4pi*{area}/{perimeter}^2$ where 1 is a perfect circle " -"and circularity <1 is a more elongated polygon." +"**Circularity**: How round vs. elongated an object is. Formally defined as " +"$circularity = 4pi*{area}/{perimeter}^2$ where 1 is a perfect circle and " +"circularity <1 is a more elongated polygon." msgstr "" +"**Krągłość**: jak okrągły lub jak wydłużony jest obiekt. Formalnie " +"zdefiniowany jako $circularity = 4pi*{area}/{perimeter}^2$, gdzie 1 to " +"idealne koło, a kołowość <1 to bardziej wydłużony wielokąt." #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:14 msgid "" -"**Solidity**: how dense vs. wispy/holey an object is. Formally defined as" -" $solidity = area/convex area$ where _convex area_ is akin to the area " -"inside a shape formed by stretching a rubber band around the object." +"**Solidity**: how dense vs. wispy/holey an object is. Formally defined as " +"$solidity = area/convex area$ where _convex area_ is akin to the area inside" +" a shape formed by stretching a rubber band around the object." msgstr "" +"**Solidność**: jak gęsty vs. delikatny/dziurawy jest obiekt. Formalnie " +"zdefiniowana jako $solidność = powierzchnia/obszar wypukły$, gdzie _obszar " +"wypukły_ jest podobny do obszaru wewnątrz kształtu utworzonego przez " +"rozciągnięcie gumki wokół obiektu." #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:20 msgid "" "After segmenting an image to locate the pixels belonging to different " "objects, morphology can be measured readily in many image analysis " -"softwares, like FIJI and CellProfiler. For example, in {term}`Fiji`, " -"after identifying your objects as {term}`ROIs`, be sure to **Analyze > " -"Set Measurements…** and select “Shape Descriptors” then simply measure " -"your {term}`ROIs` with **Analyze > Measure**. In CellProfiler, this is " +"softwares, like FIJI and CellProfiler. For example, in {term}`Fiji`, after " +"identifying your objects as {term}`ROIs`, be sure to **Analyze > Set " +"Measurements…** and select “Shape Descriptors” then simply measure your " +"{term}`ROIs` with **Analyze > Measure**. In CellProfiler, this is " "accomplished using the module MeasureObjectSizeShape." msgstr "" +"Po podzieleniu obrazu na segmenty w celu zlokalizowania pikseli należących " +"do różnych obiektów, morfologię można łatwo zmierzyć w wielu programach do " +"analizy obrazu, takich jak FIJI i CellProfiler. Na przykład w {term}`Fiji`, " +"po zidentyfikowaniu obiektów jako {term}`ROIs`, upewnij się, że wybrałeś " +"**Analiza > Ustaw pomiary…** i wybierz „Deskryptory kształtu”, a następnie " +"po prostu zmierz swoje {term}`ROIs` za pomocą **Analiza > Mierzyć**. W " +"CellProfiler odbywa się to za pomocą modułu MeasureObjectSizeShape." #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:25 msgid "" "**Not understanding the limitations of your images**. All biological " -"structures are 3D, but we often analyze 2D images. Often this is still " -"very useful! But the larger and more complex your objects (e.g., neurons " -"in a tissue section), the more limited a 2D view becomes." +"structures are 3D, but we often analyze 2D images. Often this is still very " +"useful! But the larger and more complex your objects (e.g., neurons in a " +"tissue section), the more limited a 2D view becomes." msgstr "" +"**Nie rozumiesz ograniczeń swoich obrazów**. Wszystkie struktury biologiczne" +" są trójwymiarowe, ale często analizujemy obrazy 2D. Często jest to nadal " +"bardzo przydatne! Ale im większe i bardziej złożone obiekty (np. neurony w " +"skrawku tkanki), tym bardziej ograniczony staje się widok 2D." #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:26 msgid "" @@ -1150,6 +1565,10 @@ msgid "" "measuring 3D images, be sure to take into account the z-step, which is " "likely larger than the xy pixel size." msgstr "" +"**Nieużycie skalibrowanych jednostek**. Upewnij się, że prawidłowo " +"skalibrowałeś swoje zdjęcia i przedstawiłeś końcowe pomiary w mikronach (lub" +" podobnych jednostkach). Jeśli mierzysz obrazy 3D, pamiętaj, aby wziąć pod " +"uwagę krok z, który jest prawdopodobnie większy niż rozmiar piksela xy." #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:31 msgid "" @@ -1158,56 +1577,86 @@ msgid "" "Abnormalities](https://www.mdpi.com/2073-4409/11/3/347/htm) " "{cite}`Janssen2022-bm`" msgstr "" +"📄 [Current Methods and Pipelines for Image-Based Quantitation of Nuclear " +"Shape and Nuclear Envelopes " +"Abnormalities](https://www.mdpi.com/2073-4409/11/3/347/htm) " +"{cite}`Janssen2022-bm`" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:32 msgid "" -"🌐 [Description of morphological measurements made by CellProfiler](https" -"://cellprofiler-" +"🌐 [Description of morphological measurements made by " +"CellProfiler](https://cellprofiler-" "manual.s3.amazonaws.com/CellProfiler-4.2.4/modules/measurement.html#id20)" msgstr "" +"🌐 [Opis pomiarów morfologicznych wykonanych przez " +"CellProfiler](https://cellprofiler-" +"manual.s3.amazonaws.com/CellProfiler-4.2.4/modules/measurement.html#id20)" #: ../../03_Image_analysis/Shape.md:33 msgid "" -"🎓 [Plain language description of various morphological measures by " -"Michael " +"🎓 [Plain language description of various morphological measures by Michael " "Wirth](http://www.cyto.purdue.edu/cdroms/micro2/content/education/wirth10.pdf)" msgstr "" +"🎓 [Opis prostym językiem różnych miar morfologicznych autorstwa Michaela " +"Wirtha](http://www.cyto.purdue.edu/cdroms/micro2/content/education/wirth10.pdf)" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:1 msgid "Open source software" -msgstr "" +msgstr "Oprogramowanie open source" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:5 msgid "" "When it comes time to select a software program for your image analysis, " -"there are many options, some more general and others highly specialized " -"to specific image modalities or types of experiments. In general, a good " -"place to start exploring is by examining papers in your field and seeing " -"what others have used to analyze similar experiments to your own. It’s " -"important to note that there isn’t one correct answer to \"Which program " -"should I use?\" Depending on your biological question, your images, and " -"your own comfort with coding, there are many options available." -msgstr "" +"there are many options, some more general and others highly specialized to " +"specific image modalities or types of experiments. In general, a good place " +"to start exploring is by examining papers in your field and seeing what " +"others have used to analyze similar experiments to your own. It’s important " +"to note that there isn’t one correct answer to \"Which program should I " +"use?\" Depending on your biological question, your images, and your own " +"comfort with coding, there are many options available." +msgstr "" +"Kiedy przychodzi czas na wybór oprogramowania do analizy obrazu, istnieje " +"wiele opcji, niektóre bardziej ogólne, a inne wysoce wyspecjalizowane w " +"określonych modalnościach obrazu lub typach eksperymentów. Ogólnie rzecz " +"biorąc, dobrym miejscem do rozpoczęcia eksploracji jest przejrzenie " +"artykułów z Twojej dziedziny i zobaczenie, co inni wykorzystali do analizy " +"podobnych eksperymentów do Twoich. Należy zauważyć, że nie ma jednej " +"poprawnej odpowiedzi na pytanie „Którego programu powinienem użyć?” W " +"zależności od twojego pytania biologicznego, twoich obrazów i własnego " +"komfortu podczas kodowania, dostępnych jest wiele opcji." #: ../../03_Image_analysis/Software.md:7 msgid "" "Below, we summarize the use-cases and limitations of some of the most " -"common, free and open-source software for image analysis, this is a small" -" list and more extensive ones exist like the [A Hitchhiker's guide " -"through the bio-image analysis software " +"common, free and open-source software for image analysis, this is a small " +"list and more extensive ones exist like the [A Hitchhiker's guide through " +"the bio-image analysis software " "universe](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/1873-3468.14451)" -" {cite}`Haase2022-ad` and the [BioImage Informatics " -"Index](https://biii.eu) {cite}`Paul-Gilloteaux2021-vw`." +" {cite}`Haase2022-ad` and the [BioImage Informatics Index](https://biii.eu) " +"{cite}`Paul-Gilloteaux2021-vw`." msgstr "" +"Poniżej podsumowujemy przypadki użycia i ograniczenia niektórych z " +"najpopularniejszych, bezpłatnych i otwartych programów do analizy obrazu. " +"Jest to mała lista, a istnieją bardziej obszerne, takie jak [Przewodnik " +"autostopowicza po oprogramowaniu do analizy obrazu biologicznego " +"wszechświat](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/1873-3468.14451)" +" {cite}`Haase2022-ad` oraz [BioImage Informatics Index](https://biii.eu) " +"{cite}`Paul -Gilloteaux2021-vw`." #: ../../03_Image_analysis/Software.md:9 msgid "" -"Whatever software you choose, be sure to include a detailed description " -"of your analysis in your methods, with pipeline or workflow files if " -"possible, so others can reproduce your work. Also be sure to cite the " -"analysis software you use! This helps developers of the software get " -"grant funding and helps others find useful tools." +"Whatever software you choose, be sure to include a detailed description of " +"your analysis in your methods, with pipeline or workflow files if possible, " +"so others can reproduce your work. Also be sure to cite the analysis " +"software you use! This helps developers of the software get grant funding " +"and helps others find useful tools." msgstr "" +"Jakiekolwiek oprogramowanie wybierzesz, pamiętaj o dołączeniu szczegółowego " +"opisu analizy do swoich metod, w miarę możliwości z plikami potoku lub " +"przepływu pracy, aby inni mogli odtworzyć Twoją pracę. Pamiętaj również o " +"zacytowaniu oprogramowania do analizy, którego używasz! Pomaga to " +"programistom oprogramowania uzyskać dofinansowanie, a innym znaleźć " +"przydatne narzędzia." #: ../../03_Image_analysis/Software.md:17 #: ../../03_Image_analysis/Software.md:26 @@ -1219,110 +1668,144 @@ msgstr "" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:80 #: ../../03_Image_analysis/Software.md:89 msgid "card-img-top" -msgstr "" +msgstr "card-img-top" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "ImageJ" -msgstr "" +msgstr "ObrazJ" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:21 msgid "" "[ImageJ](https://imagej.net/) is an imaging processing program that is " -"capable of operating on a variety of images including multichannel, 3D " -"and time series. It provides basic imaging processing operations and has " -"a variety of plugins for more complex tasks. [Read " -"more...](content/imagej)" +"capable of operating on a variety of images including multichannel, 3D and " +"time series. It provides basic imaging processing operations and has a " +"variety of plugins for more complex tasks. [Read more...](content/imagej)" msgstr "" +"[ImageJ](https://imagej.net/) to program do przetwarzania obrazu, który może" +" działać na różnych obrazach, w tym wielokanałowych, 3D i szeregach " +"czasowych. Zapewnia podstawowe operacje przetwarzania obrazu i ma wiele " +"wtyczek do bardziej złożonych zadań. [Czytaj więcej...](treść/zdjęciej)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "CellProfiler" -msgstr "" +msgstr "CellProfiler" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:30 msgid "" -"[CellProfiler](https://cellprofiler.org/) was designed with the idea of " -"an image analysis pipeline in mind; it allows you to take a series of " -"interoperable modules to design your own custom analysis pipeline that " -"can be applied to one or thousands of images, making it suitable for high" -" throughput image analysis. [Read more...](content/cellprofiler)" +"[CellProfiler](https://cellprofiler.org/) was designed with the idea of an " +"image analysis pipeline in mind; it allows you to take a series of " +"interoperable modules to design your own custom analysis pipeline that can " +"be applied to one or thousands of images, making it suitable for high " +"throughput image analysis. [Read more...](content/cellprofiler)" msgstr "" +"[CellProfiler](https://cellprofiler.org/) został zaprojektowany z myślą o " +"potoku analizy obrazu; pozwala na wykorzystanie szeregu interoperacyjnych " +"modułów do zaprojektowania własnego potoku analizy, który można zastosować " +"do jednego lub tysięcy obrazów, dzięki czemu nadaje się do analizy obrazów o" +" dużej przepustowości. [Czytaj więcej...](content/cellprofiler)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "QuPath" -msgstr "" +msgstr "QuPath" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:39 msgid "" "[QuPath](https://qupath.github.io/) offers a wide set of image analysis " -"tools that can be applied to whole slide images like pathology images, " -"but it can be used with other images as well. QuPath also contains pixel " +"tools that can be applied to whole slide images like pathology images, but " +"it can be used with other images as well. QuPath also contains pixel " "classification tools and can integrate with ImageJ. [Read " "more...](content/qupath)" msgstr "" +"[QuPath](https://qupath.github.io/) oferuje szeroki zestaw narzędzi do " +"analizy obrazu, które można zastosować do całych obrazów slajdów, takich jak" +" obrazy patologii, ale można go również używać z innymi obrazami. QuPath " +"zawiera również narzędzia do klasyfikacji pikseli i może integrować się z " +"ImageJ. [Czytaj więcej...](treść/ścieżka)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "Icy" -msgstr "" +msgstr "Lodowaty" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:48 msgid "" -"[Icy](https://icy.bioimageanalysis.org/) is an out of the box image " -"analysis tools, it utilizes plugins to create visual image analysis " -"protocols that can be shared with other users. [Read " -"more...](content/icy)" +"[Icy](https://icy.bioimageanalysis.org/) is an out of the box image analysis" +" tools, it utilizes plugins to create visual image analysis protocols that " +"can be shared with other users. [Read more...](content/icy)" msgstr "" +"[Icy](https://icy.bioimageanalysis.org/) to gotowe narzędzie do analizy " +"obrazu, które wykorzystuje wtyczki do tworzenia protokołów wizualnej analizy" +" obrazu, które można udostępniać innym użytkownikom. [Czytaj " +"więcej...](treść/lodowy)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "MIB" -msgstr "" +msgstr "MIB" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:57 msgid "" "[MIB](http://mib.helsinki.fi/index.html) is a user-friendly software for " "image analysis of multidimensional datasets for both light and electron " -"microscopy. It allows you to use the whole acquired data for its analysis" -" and extraction of morphological features. [Read more...](content/mib)" +"microscopy. It allows you to use the whole acquired data for its analysis " +"and extraction of morphological features. [Read more...](content/mib)" msgstr "" +"[MIB](http://mib.helsinki.fi/index.html) to przyjazne dla użytkownika " +"oprogramowanie do analizy obrazów wielowymiarowych zestawów danych zarówno w" +" mikroskopii świetlnej, jak i elektronowej. Pozwala na wykorzystanie całości" +" pozyskanych danych do ich analizy i ekstrakcji cech morfologicznych. " +"[Czytaj więcej...](treść/mib)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "napari" -msgstr "" +msgstr "napari" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:66 msgid "" "[napari](https://napari.org/) is being developed as a multi-dimensional " -"image viewer that can be expanded via a variety of plugins to perform " -"basic and complex image analysis tasks. [Read more...](content/napari)" +"image viewer that can be expanded via a variety of plugins to perform basic " +"and complex image analysis tasks. [Read more...](content/napari)" msgstr "" +"[napari](https://napari.org/) jest rozwijany jako wielowymiarowa " +"przeglądarka obrazów, którą można rozszerzyć za pomocą różnych wtyczek, aby " +"wykonywać podstawowe i złożone zadania analizy obrazu. [Czytaj " +"więcej...](treść/napari)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "Cellpose" -msgstr "" +msgstr "Celopoza" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:75 msgid "" -"[Cellpose](https://www.cellpose.org/) is a {term}`segmentation` " -"algorithm, it provides a graphical user interface that allows users to " -"use trained models or train their own using their images and annotations." -" [Read more...](content/cellpose)" +"[Cellpose](https://www.cellpose.org/) is a {term}`segmentation` algorithm, " +"it provides a graphical user interface that allows users to use trained " +"models or train their own using their images and annotations. [Read " +"more...](content/cellpose)" msgstr "" +"[Cellpose](https://www.cellpose.org/) to algorytm segmentacji {term}, " +"zapewniający graficzny interfejs użytkownika, który umożliwia użytkownikom " +"korzystanie z wyszkolonych modeli lub trenowanie własnych przy użyciu ich " +"obrazów i adnotacji. [Czytaj więcej...](treść/pozycja komórki)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "ilastik" -msgstr "" +msgstr "ilastik" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:84 msgid "" "[ilastik](https://www.ilastik.org/) is a tool for interactive image " "classification, {term}`segmentation` and analysis. It leverages machine-" -"learning algorithms to perform pixel and object-level classification. " -"Using it requires no experience in {term}`image processing`. [Read " +"learning algorithms to perform pixel and object-level classification. Using " +"it requires no experience in {term}`image processing`. [Read " "more...](content/ilastik)" msgstr "" +"[ilastik](https://www.ilastik.org/) to narzędzie do interaktywnej " +"klasyfikacji obrazów, {term}`segmentacji` i analizy. Wykorzystuje algorytmy " +"uczenia maszynowego do przeprowadzania klasyfikacji na poziomie pikseli i " +"obiektów. Korzystanie z niego nie wymaga doświadczenia w {term}`image " +"processing`. [Czytaj więcej...](treść/ilastik)" -#: ../../03_Image_analysis/Software.md +#: ../../03_Image_analysis/Software.md:0 msgid "Piximi" -msgstr "" +msgstr "Piximi" #: ../../03_Image_analysis/Software.md:93 msgid "" @@ -1330,64 +1813,85 @@ msgid "" "classification that runs entirely from your browser and requires no " "installation and minimal setup. [Read more...](content/piximi)" msgstr "" +"[Piximi](https://www.piximi.app/) to aplikacja do tworzenia adnotacji i " +"klasyfikacji, która działa całkowicie w przeglądarce i nie wymaga instalacji" +" ani minimalnej konfiguracji. [Czytaj więcej...](treść/piximi)" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:1 msgid "Specific Use Software" -msgstr "" +msgstr "Oprogramowanie do określonego użytku" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:3 msgid "" -"Tools on this page tend to be extremely good at certain tasks, but are " -"less intended for a wide range of use cases. For tools with broader areas" -" of focus, see the [General Use Software](./GeneralUseSoftware.md) page." +"Tools on this page tend to be extremely good at certain tasks, but are less " +"intended for a wide range of use cases. For tools with broader areas of " +"focus, see the [General Use Software](./GeneralUseSoftware.md) page." msgstr "" +"Narzędzia na tej stronie wydają się być bardzo dobre w niektórych zadaniach," +" ale są mniej przeznaczone do szerokiego zakresu przypadków użycia. Aby " +"zapoznać się z narzędziami o szerszym zakresie, zobacz stronę " +"[Oprogramowanie do ogólnego użytku](./GeneralUseSoftware.md)." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:6 msgid "" -"\"logo\" Cellpose" +msgstr "" +" Cellpose" -msgstr "" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:8 msgid "" "[Cellpose](https://www.cellpose.org/) {cite}`Stringer2021-uq` is a " -"{term}`segmentation` algorithm, it provides a graphical user interface " -"that allows users to use trained models or train their own using their " -"images and annotations." +"{term}`segmentation` algorithm, it provides a graphical user interface that " +"allows users to use trained models or train their own using their images and" +" annotations." msgstr "" +"[Cellpose](https://www.cellpose.org/) {cite}`Stringer2021-uq` to algorytm " +"{term}`segmentation`, który zapewnia graficzny interfejs użytkownika, który " +"umożliwia użytkownikom korzystanie z wyszkolonych modeli lub trenowanie " +"własnych przy użyciu ich obrazy i adnotacje." -#: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md +#: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:0 msgid "What type of image analysis problem is it best at?" -msgstr "" +msgstr "W jakim typie problemu z analizą obrazu sprawdza się najlepiej?" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:13 msgid "" "Object {term}`segmentation`, most trained models are for cell " -"{term}`segmentation` but could be applied to segment other similar " -"objects" +"{term}`segmentation` but could be applied to segment other similar objects" msgstr "" +"Obiekt {term}`segmentation`, większość przeszkolonych modeli jest " +"przeznaczona dla komórki {term}`segmentation`, ale można je zastosować do " +"segmentacji innych podobnych obiektów" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:20 msgid "Its use requires some computational knowledge." -msgstr "" +msgstr "Jego użycie wymaga pewnej wiedzy obliczeniowej." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:21 msgid "" -"Training a new model requires manual annotation correction that can be " -"time consuming, but is likely less time consuming than other methods of " -"training models." +"Training a new model requires manual annotation correction that can be time " +"consuming, but is likely less time consuming than other methods of training " +"models." msgstr "" +"Uczenie nowego modelu wymaga ręcznej korekty adnotacji, która może być " +"czasochłonna, ale prawdopodobnie jest mniej czasochłonna niż inne metody " +"uczenia modeli." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:28 msgid "" "🌐 [Installation " "instructions](https://cellpose.readthedocs.io/en/latest/installation.html)" msgstr "" +"🌐 [Instrukcja " +"instalacji](https://cellpose.readthedocs.io/en/latest/installation.html)" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:29 msgid "🎥 [How to use tutorial](https://www.youtube.com/watch?v=5qANHWoubZU)" msgstr "" +"🎥 [Jak korzystać z samouczka](https://www.youtube.com/watch?v=5qANHWoubZU)" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:33 msgid "" @@ -1395,15 +1899,22 @@ msgid "" "cdn.com/business4/uploads/imagej/original/3X/9/f/9f5be5e138c63bc6a50be0bb0027b8eef0194935.png\"" " alt=\"logo\" width=\"30px\"> ilastik" msgstr "" +" \"logo\" ilastik" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:35 msgid "" "[ilastik](https://www.ilastik.org/) {cite}`Berg2019-no` is a tool for " "interactive image classification, {term}`segmentation` and analysis. It " "leverages machine-learning algorithms to perform pixel and object-level " -"classification. Using it requires no experience in {term}`image " -"processing`." +"classification. Using it requires no experience in {term}`image processing`." msgstr "" +"[ilastik](https://www.ilastik.org/) {cite}`Berg2019-no` to narzędzie do " +"interaktywnej klasyfikacji obrazów, {term}`segmentacji` i analizy. " +"Wykorzystuje algorytmy uczenia maszynowego do przeprowadzania klasyfikacji " +"na poziomie pikseli i obiektów. Korzystanie z niego nie wymaga doświadczenia" +" w {term}`image processing`." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:40 msgid "" @@ -1412,32 +1923,44 @@ msgid "" "tracking, though with somewhat fewer tunable parameters than some other " "tools offer." msgstr "" +"Może być używany zarówno dla instancji {term}`segmentation`, jak i " +"semantycznej {term}`segmentation`. Wykonuje również {term}`segmentację` i " +"śledzenie, choć z nieco mniejszą liczbą dostrajanych parametrów niż niektóre" +" inne narzędzia." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:47 msgid "" -"Sometimes loading or exporting images can require a bit of " -"troubleshooting to get the dimensions correct." +"Sometimes loading or exporting images can require a bit of troubleshooting " +"to get the dimensions correct." msgstr "" +"Czasami ładowanie lub eksportowanie obrazów może wymagać trochę rozwiązania " +"problemu, aby uzyskać prawidłowe wymiary." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:48 msgid "" -"ilastik is limited by your computer’s RAM so training a model with lots " -"of features or working with very large images is likely to slow you down." +"ilastik is limited by your computer’s RAM so training a model with lots of " +"features or working with very large images is likely to slow you down." msgstr "" +"ilastik jest ograniczony przez pamięć RAM twojego komputera, więc szkolenie " +"modelu z wieloma funkcjami lub praca z bardzo dużymi obrazami może cię " +"spowolnić." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:53 msgid "To download ilastik:" -msgstr "" +msgstr "Aby pobrać ilastik:" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:57 msgid "🌐 [ilastik download ](https://www.ilastik.org/download.html)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [pobierz ilastik ](https://www.ilastik.org/download.html)" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:63 msgid "" "🌐 [User guide](https://www.ilastik.org/documentation/index.html#user-" "documentation)" msgstr "" +"🌐 [Podręcznik " +"użytkownika](https://www.ilastik.org/documentation/index.html#user-" +"documentation)" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:67 msgid "" @@ -1445,6 +1968,9 @@ msgid "" "cdn.com/business4/uploads/imagej/original/3X/3/f/3fe4d974194caabdb61a5574e24402db8484ab9b.png\"" " alt=\"logo\" width=\"30px\"> Piximi" msgstr "" +" \"logo\" Piximi" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:70 msgid "" @@ -1452,134 +1978,186 @@ msgid "" "classification that runs entirely from your browser and requires no " "installation and minimal setup." msgstr "" +"[Piximi](https://www.piximi.app/) to aplikacja do tworzenia adnotacji i " +"klasyfikacji, która działa całkowicie w przeglądarce i nie wymaga instalacji" +" ani minimalnej konfiguracji." #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:75 msgid "Piximi can do image classification using machine learning" -msgstr "" +msgstr "Piximi potrafi klasyfikować obrazy za pomocą uczenia maszynowego" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:82 msgid "" -"It is still in the developing phases and some of its proposed features " -"are not available yet" +"It is still in the developing phases and some of its proposed features are " +"not available yet" msgstr "" +"Nadal znajduje się w fazie rozwoju, a niektóre z proponowanych funkcji nie " +"są jeszcze dostępne" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:89 msgid "🌐 [Piximi website ](https://www.piximi.app/)" -msgstr "" +msgstr "🌐 [strona internetowa Piximi](https://www.piximi.app/)" #: ../../03_Image_analysis/SpecificUseSoftware.md:90 msgid "🌐 [Piximi user guide ](https://documentation.piximi.app/intro.html)" msgstr "" +"🌐 [Podręcznik użytkownika Piximi " +"](https://documentation.piximi.app/intro.html)" #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:1 msgid "Object tracking" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie obiektów" #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:3 msgid "What is tracking?" -msgstr "" +msgstr "Co to jest śledzenie?" #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:4 msgid "" "Tracking, or _object tracking_, refers to the ability to estimate the " "location of objects in motion from one frame of video to the next. " -"Practically, object tracking in microscopy involves identifying your " -"objects in each frame of your video, then relating objects from frame to " -"frame to be able to identify the same cell as it moves in space." +"Practically, object tracking in microscopy involves identifying your objects" +" in each frame of your video, then relating objects from frame to frame to " +"be able to identify the same cell as it moves in space." msgstr "" +"Śledzenie lub _śledzenie obiektów_ odnosi się do możliwości oszacowania " +"położenia obiektów w ruchu od jednej klatki wideo do następnej. W praktyce " +"śledzenie obiektów w mikroskopie polega na identyfikowaniu obiektów w każdej" +" klatce filmu, a następnie powiązaniu obiektów z klatki na klatkę, aby móc " +"zidentyfikować tę samą komórkę poruszającą się w przestrzeni." #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:10 msgid "" "There are several options for tracking objects, like the " -"[TrackMate](https://imagej.net/plugins/trackmate/) {cite}`Tinevez2017-fb`" -" plugin in Fiji, but tracking is somewhat more complex to setup than the " -"previous analyses. In addition to just identifying objects in the " -"movie/time series, tracking also allows you to identify splitting (e.g. " -"mitosis) and merging events. There are many measurements that come out of" -" tracking, including spatial measures like where the objects move to, " -"speed measurements, distance traveled (length of track), and rate of " -"splitting events (e.g., mitotic events) and merging events." -msgstr "" +"[TrackMate](https://imagej.net/plugins/trackmate/) {cite}`Tinevez2017-fb` " +"plugin in Fiji, but tracking is somewhat more complex to setup than the " +"previous analyses. In addition to just identifying objects in the movie/time" +" series, tracking also allows you to identify splitting (e.g. mitosis) and " +"merging events. There are many measurements that come out of tracking, " +"including spatial measures like where the objects move to, speed " +"measurements, distance traveled (length of track), and rate of splitting " +"events (e.g., mitotic events) and merging events." +msgstr "" +"Istnieje kilka opcji śledzenia obiektów, takich jak wtyczka " +"[TrackMate](https://imagej.net/plugins/trackmate/) {cite}`Tinevez2017-fb` na" +" Fidżi, ale konfiguracja śledzenia jest nieco bardziej skomplikowana niż w " +"przypadku poprzednich analiz. Śledzenie pozwala nie tylko identyfikować " +"obiekty w filmie/seriach czasowych, ale także identyfikować zdarzenia " +"podziału (np. mitozy) i łączenia. Istnieje wiele pomiarów, które wynikają ze" +" śledzenia, w tym miary przestrzenne, takie jak miejsce, do którego " +"poruszają się obiekty, pomiary prędkości, przebyta odległość (długość toru) " +"oraz częstość zdarzeń rozdzielania (np. zdarzeń mitotycznych) i zdarzeń " +"łączenia." #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:15 msgid "" "**Poor {term}`segmentation`** If objects are dropping out from frame to " "frame, this makes it more difficult to track them over time. Accurate " -"{term}`segmentation` is the foundation of good tracking results. This can" -" become more difficult if your objects are also changing in shape or " -"intensity (due to things such as bleaching) over the course of the video." -" It’s important to find a {term}`segmentation` strategy that can work " -"well across your frames." -msgstr "" +"{term}`segmentation` is the foundation of good tracking results. This can " +"become more difficult if your objects are also changing in shape or " +"intensity (due to things such as bleaching) over the course of the video. " +"It’s important to find a {term}`segmentation` strategy that can work well " +"across your frames." +msgstr "" +"**Słaba {term}`segmentacja`** Jeśli obiekty wypadają z klatki na klatkę, " +"utrudnia to śledzenie ich w czasie. Dokładna segmentacja {term}`jest " +"podstawą dobrych wyników śledzenia. Może to być trudniejsze, jeśli Twoje " +"obiekty również zmieniają kształt lub intensywność (z powodu rzeczy takich " +"jak wyblaknięcie) w trakcie filmu. Ważne jest, aby znaleźć strategię " +"{term}`segmentation`, która będzie dobrze działać w Twoich ramkach." #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:16 msgid "" -"**Inadequate frame rate** If objects are highly dynamic but the images " -"were not taken at a high frequency, tracking can be difficult because " -"objects might have moved too much for the algorithm to relate them from " -"one frame to the next. It is important to match the image acquisition " -"frequency to how dynamic your cells or objects are." +"**Inadequate frame rate** If objects are highly dynamic but the images were " +"not taken at a high frequency, tracking can be difficult because objects " +"might have moved too much for the algorithm to relate them from one frame to" +" the next. It is important to match the image acquisition frequency to how " +"dynamic your cells or objects are." msgstr "" +"**Niewystarczająca liczba klatek na sekundę** Jeśli obiekty są bardzo " +"dynamiczne, ale zdjęcia nie zostały zrobione z dużą częstotliwością, " +"śledzenie może być trudne, ponieważ obiekty mogły się zbyt mocno poruszyć, " +"aby algorytm mógł powiązać je z jednej klatki do drugiej. Ważne jest, aby " +"dopasować częstotliwość akwizycji obrazu do dynamiki komórek lub obiektów." #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:22 msgid "" "📄 [Computerized Cell " "Tracking](https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2468502X20300711)" msgstr "" +"📄 [Komputerowe śledzenie " +"komórek](https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2468502X20300711)" #: ../../03_Image_analysis/Tracking.md:23 msgid "" -"🌐 [TrackMate Manual](https://imagej.net/media/plugins/trackmate" -"/trackmate-manual.pdf)" +"🌐 [TrackMate Manual](https://imagej.net/media/plugins/trackmate/trackmate-" +"manual.pdf)" msgstr "" +"🌐 [Podręcznik " +"TrackMate](https://imagej.net/media/plugins/trackmate/trackmate-manual.pdf)" #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Common_pitfalls.md:1 msgid "Common pitfalls" -msgstr "" +msgstr "Typowe pułapki" #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Common_pitfalls.md:3 msgid "" -"In addition to the mistakes we summarize for common image analysis tasks," -" here we present a general list of common mistakes for beginners to image" -" analysis. For each, we explain why this is a problem and make " -"suggestions for how to avoid these issues." +"In addition to the mistakes we summarize for common image analysis tasks, " +"here we present a general list of common mistakes for beginners to image " +"analysis. For each, we explain why this is a problem and make suggestions " +"for how to avoid these issues." msgstr "" +"Oprócz błędów, które podsumowujemy dla typowych zadań związanych z analizą " +"obrazu, przedstawiamy tutaj ogólną listę typowych błędów dla początkujących " +"w analizie obrazu. Dla każdego wyjaśniamy, dlaczego jest to problem i " +"sugerujemy, jak uniknąć tych problemów." #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Common_pitfalls.md:5 msgid "Changing your image bit depth" -msgstr "" +msgstr "Zmiana głębi bitowej obrazu" #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Common_pitfalls.md:7 msgid "" -"Let's say you've opened your image in {term}`Fiji` and you want to " -"process it in some way (e.g., maximum intensity projection, splitting " -"channels, etc.) before saving it out to measure somewhere else. You go to" -" `Image` > `Type` > `RGB (Color)` since you want a color image to import " -"into your next analysis software and then save the resulting image. " -"What's the problem with this? By making this change, even if the image " -"looks exactly the same to your eyes, you've actually inadvertently " -"changed the intensity values quite a bit! Let's take a look at an " -"example. In Fiji there are several built-in example images. Let's open " -"neuron.tif (you can follow along by going to `File` > `Open Samples...` >" -" `Neuron (5 channels)`." -msgstr "" +"Let's say you've opened your image in {term}`Fiji` and you want to process " +"it in some way (e.g., maximum intensity projection, splitting channels, " +"etc.) before saving it out to measure somewhere else. You go to `Image` > " +"`Type` > `RGB (Color)` since you want a color image to import into your next" +" analysis software and then save the resulting image. What's the problem " +"with this? By making this change, even if the image looks exactly the same " +"to your eyes, you've actually inadvertently changed the intensity values " +"quite a bit! Let's take a look at an example. In Fiji there are several " +"built-in example images. Let's open neuron.tif (you can follow along by " +"going to `File` > `Open Samples...` > `Neuron (5 channels)`." +msgstr "" +"Załóżmy, że otworzyłeś swój obraz w {term}`Fiji` i chcesz go w jakiś sposób " +"przetworzyć (np. projekcja maksymalnej intensywności, podział kanałów itp.) " +"przed zapisaniem go do pomiaru w innym miejscu. Idziesz do `Obraz` > `Typ` >" +" `RGB (kolor)`, ponieważ chcesz zaimportować kolorowy obraz do następnego " +"oprogramowania do analizy, a następnie zapisać wynikowy obraz. Jaki jest z " +"tym problem? Dokonując tej zmiany, nawet jeśli obraz wygląda dokładnie tak " +"samo dla twoich oczu, w rzeczywistości nieumyślnie zmieniłeś całkiem sporo " +"wartości intensywności! Spójrzmy na przykład. Na Fidżi istnieje kilka " +"wbudowanych przykładowych obrazów. Otwórzmy neuron.tif (możesz śledzić " +"dalej, przechodząc do `Plik` > `Otwórz próbki...` > `Neuron (5 kanałów)`." #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Common_pitfalls.md:9 msgid "" -"Here's how the image opens. There are 5 channels, but let's just look at " -"the first one: ![image](https://user-" +"Here's how the image opens. There are 5 channels, but let's just look at the" +" first one: ![image](https://user-" "images.githubusercontent.com/28116530/206793825-364998d4-6043-4b1d-8438-0a5b37b97232.png)" msgstr "" +"Oto jak otwiera się obraz. Jest 5 kanałów, ale spójrzmy tylko na pierwszy: " +"![image](https://user-" +"images.githubusercontent.com/28116530/206793825-364998d4-6043-4b1d-8438-0a5b37b97232.png)" #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Common_pitfalls.md:9 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "obraz" #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Image_processing.md:1 msgid "Image Processing" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" #: ../../03_Image_analysis/_notinyet_Image_segmentation.md:1 msgid "Image Segmentation" -msgstr "" - +msgstr "Segmentacja obrazu" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/04_Data_presentation.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/04_Data_presentation.po index 82097e1b2..3d800feae 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/04_Data_presentation.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/04_Data_presentation.po @@ -1,91 +1,117 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 +# Copyright (C) 2024 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2024 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-28 07:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../04_Data_presentation/Introduction.md:1 #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:3 #: ../../04_Data_presentation/_notinyet_Presentation_graphs.md:3 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wstęp" #: ../../04_Data_presentation/Introduction.md:3 msgid "" "When presenting microscopy image data in biology and biomedicine, it's " -"important to consider the quality of the images, the labeling and " -"annotation of important features, and the overall visual appeal. This " -"also applies to diagrams and plots which convey numerical data derived " -"from microscopy images. Chart types must in addition be suitable for the " -"specific data that is being conveyed to not mislead audiences. This " -"applies to image data in scientific posters, talk-slides, or " -"publications." -msgstr "" +"important to consider the quality of the images, the labeling and annotation" +" of important features, and the overall visual appeal. This also applies to " +"diagrams and plots which convey numerical data derived from microscopy " +"images. Chart types must in addition be suitable for the specific data that " +"is being conveyed to not mislead audiences. This applies to image data in " +"scientific posters, talk-slides, or publications." +msgstr "" +"Podczas prezentacji danych obrazu mikroskopowego w biologii i biomedycynie " +"ważne jest, aby wziąć pod uwagę jakość obrazów, oznakowanie i adnotację " +"ważnych cech oraz ogólną atrakcyjność wizualną. Dotyczy to również diagramów" +" i wykresów, które przekazują dane liczbowe pochodzące z obrazów " +"mikroskopowych. Typy wykresów muszą ponadto być odpowiednie dla konkretnych " +"przekazywanych danych, aby nie wprowadzać odbiorców w błąd. Dotyczy to " +"danych obrazowych w plakatach naukowych, prezentacjach lub publikacjach." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:1 msgid "Presentation of microscopy images" -msgstr "" +msgstr "Prezentacja obrazów mikroskopowych" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:3 #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:9 #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:34 #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:57 msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "Co to jest?" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:5 msgid "" "Microscopy images are often shown in scientific papers to illustrate a " -"particular conclusion. While qualitative conclusions are not a subsitute " -"for quantitative comparisons (see next section), images can certainly " -"guide our reasoning and our conclusions. Following a few consistent best " -"practices ensures that these conclusions are correct and robust." -msgstr "" +"particular conclusion. While qualitative conclusions are not a subsitute for" +" quantitative comparisons (see next section), images can certainly guide our" +" reasoning and our conclusions. Following a few consistent best practices " +"ensures that these conclusions are correct and robust." +msgstr "" +"Obrazy mikroskopowe są często pokazywane w artykułach naukowych w celu " +"zilustrowania konkretnego wniosku. Chociaż wnioski jakościowe nie zastępują " +"porównań ilościowych (patrz następna sekcja), obrazy z pewnością mogą " +"kierować naszym rozumowaniem i wyciągać wnioski. Przestrzeganie kilku " +"spójnych najlepszych praktyk gwarantuje, że wnioski te są poprawne i " +"solidne." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:14 msgid "10 tips for image presentation" -msgstr "" +msgstr "10 wskazówek dotyczących prezentacji obrazu" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:14 msgid "" "**A brief visual summary of image presentation tips.** Figure by Helena " "Jambor. [Source](https://doi.org/10.5281/zenodo.7750259)" msgstr "" +"**Krótkie wizualne podsumowanie wskazówek dotyczących prezentacji obrazu.** " +"Rysunek autorstwa Heleny Jambor. [Źródło] " +"(https://doi.org/10.5281/zenodo.7750259)" -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 msgid "Adjust the image crop, orientation, and size." -msgstr "" +msgstr "Dostosuj kadrowanie, orientację i rozmiar obrazu." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:18 msgid "" -"For any adjustments, work with an image copy and do not alter the " -"original file. Note, do not use adjusted images for quantitative image " -"data analyses Adjustments to effectively communicate the image content " -"may include removing uninformative image regions (crop), changing the " -"image orientation, and adjusting the size. Note that rotation and re-" -"sizing may change the image data when pixel information is redistributed." -msgstr "" +"For any adjustments, work with an image copy and do not alter the original " +"file. Note, do not use adjusted images for quantitative image data analyses" +" Adjustments to effectively communicate the image content may include " +"removing uninformative image regions (crop), changing the image orientation," +" and adjusting the size. Note that rotation and re-sizing may change the " +"image data when pixel information is redistributed." +msgstr "" +"W przypadku jakichkolwiek korekt pracuj z kopią obrazu i nie zmieniaj " +"oryginalnego pliku. Uwaga, nie należy używać dostosowanych obrazów do " +"ilościowych analiz danych obrazu. Dostosowania w celu skutecznego " +"przekazania zawartości obrazu mogą obejmować usuwanie nieinformacyjnych " +"obszarów obrazu (kadrowanie), zmianę orientacji obrazu i dopasowanie " +"rozmiaru. Zwróć uwagę, że obrót i zmiana rozmiaru mogą zmienić dane obrazu, " +"gdy informacje o pikselach są redystrybuowane." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:17 msgid "rotation" -msgstr "" +msgstr "obrót" -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 msgid "🤔 How do I do it?" -msgstr "" +msgstr "🤔 Jak to zrobić?" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:25 #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:43 @@ -94,76 +120,99 @@ msgstr "" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:98 msgid "See the [cheat-sheet below](image-cheat-sheet) for more information." msgstr "" +"Zobacz [ściągawka poniżej](obrazek-ściągawka), aby uzyskać więcej " +"informacji." -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md -#: ../../04_Data_presentation/Statistics.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 +#: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:0 msgid "⚠️ Where can things go wrong?" -msgstr "" +msgstr " ⚠️ Gdzie coś może pójść nie tak?" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:28 msgid "Any adjustments that alter the conclusions are not permitted." -msgstr "" +msgstr "Wszelkie korekty, które zmieniają wnioski, są niedozwolone." -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md -#: ../../04_Data_presentation/Statistics.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 +#: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:0 msgid "📚🤷‍♀️ Where can I learn more?" -msgstr "" +msgstr "📚🤷‍♀️ Gdzie mogę dowiedzieć się więcej?" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:31 msgid "" "📄 [Reproducible image handling and " "analysis](https://doi.org/10.15252/embj.2020105889) {cite}`Miura2021-mb`" msgstr "" +"📄 [Obsługa i analiza odtwarzalnych " +"obrazów](https://doi.org/10.15252/embj.2020105889) {cite}`Miura2021-mb`" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:32 #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:49 -#, python-format msgid "" -"📄 [Avoiding Twisted Pixels: Ethical Guidelines for the Appropriate Use " -"and Manipulation of Scientific Digital " -"Images](https://doi.org/10.1007%2Fs11948-010-9201-y) " -"{cite}`Cromey2010-jr`" +"📄 [Avoiding Twisted Pixels: Ethical Guidelines for the Appropriate Use and " +"Manipulation of Scientific Digital " +"Images](https://doi.org/10.1007%2Fs11948-010-9201-y) {cite}`Cromey2010-jr`" msgstr "" +"📄 [Unikanie skręconych pikseli: wytyczne etyczne dotyczące właściwego " +"wykorzystania i manipulowania naukowymi obrazami " +"cyfrowymi](https://doi.org/10.1007%2Fs11948-010-9201-y) " +"{cite}`Cromey2010-jr`" -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 msgid "Enhance visibility of image content" -msgstr "" +msgstr "Popraw widoczność zawartości obrazu" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:37 msgid "" -"Images often do not have regular spaced intensity values. To still " -"display the data visible on a screen/in a figure, adjustments of " -"brightness and contrast are usually necessary." +"Images often do not have regular spaced intensity values. To still display " +"the data visible on a screen/in a figure, adjustments of brightness and " +"contrast are usually necessary." msgstr "" +"Obrazy często nie mają regularnych wartości intensywności. Aby nadal " +"wyświetlać dane widoczne na ekranie/na rysunku, zwykle konieczne są " +"regulacje jasności i kontrastu." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:36 msgid "image adjustment" -msgstr "" +msgstr "regulacja obrazu" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:46 msgid "" "Any adjustments that result in the disappearance of image details are " "considered misleading {cite}`Cromey2010-jr`. Note that many nonlinear " -"transformations of brightness and contrast are available in image " -"processing software, before using these users should ensure that they " -"faithfully represent the data to avoid accidentally misleading audiences " -"and disclose them as annotations." -msgstr "" - -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md +"transformations of brightness and contrast are available in image processing" +" software, before using these users should ensure that they faithfully " +"represent the data to avoid accidentally misleading audiences and disclose " +"them as annotations." +msgstr "" +"Wszelkie korekty powodujące zniknięcie szczegółów obrazu są uważane za " +"wprowadzające w błąd {cite}`Cromey2010-jr`. Należy pamiętać, że w " +"oprogramowaniu do przetwarzania obrazu dostępnych jest wiele nieliniowych " +"transformacji jasności i kontrastu, dlatego przed użyciem tych funkcji " +"użytkownicy powinni upewnić się, że wiernie przedstawiają dane, aby uniknąć " +"przypadkowego wprowadzenia odbiorców w błąd i ujawnić je jako adnotacje." + +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 msgid "Use accessible colors" -msgstr "" +msgstr "Używaj dostępnych kolorów" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:54 msgid "" "Fluorescent microscope images are often composed of data from multiple " "wavelengths/color channels. To best visualize molecular structures, " -"individual channels can be shown in separate grayscale images. When " -"colors are chosen to represent the illumination wavelength (blue, green, " -"red, far-red), for example Green-Fluorescent Protein is shown in green " -"color, be reminded that intensity values on a black background reduces " -"the level of detail." -msgstr "" +"individual channels can be shown in separate grayscale images. When colors " +"are chosen to represent the illumination wavelength (blue, green, red, far-" +"red), for example Green-Fluorescent Protein is shown in green color, be " +"reminded that intensity values on a black background reduces the level of " +"detail." +msgstr "" +"Obrazy z mikroskopu fluorescencyjnego często składają się z danych z wielu " +"długości fal/kanałów kolorów. Aby jak najlepiej zwizualizować struktury " +"molekularne, poszczególne kanały można przedstawić na osobnych obrazach w " +"skali szarości. Kiedy kolory są wybrane do reprezentowania długości fali " +"oświetlenia (niebieski, zielony, czerwony, dalekiej czerwieni), na przykład " +"zielone białko fluorescencyjne jest pokazane w kolorze zielonym, należy " +"pamiętać, że wartości intensywności na czarnym tle zmniejszają poziom " +"szczegółowości." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:56 msgid "" @@ -171,22 +220,32 @@ msgid "" "that structures are visible, i.e., that the overlay does not obstruct " "features and that the colors used are clearly distinguishable." msgstr "" +"Kiedy kanały są nakładane na „kompozytowe” obrazy, autorzy powinni upewnić " +"się, że struktury są widoczne, tj. że nakładka nie zasłania funkcji i że " +"użyte kolory są wyraźnie rozróżnialne." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:53 msgid "multicolor image composition" -msgstr "" +msgstr "wielokolorowa kompozycja obrazu" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:65 msgid "" -"For composite images consider if color combinations are accessible to " -"color-blind audiences (e.g. not combine red with green, but rather " -"magenta and green, see reference below for examples) and possibly " -"additionally show individual channels in grayscale for maximizing " -"accessibility and detail. Tools for color blindness simulation of the " -"images exist in image processing software (ImageJ/Fiji) and visibility of" -" colors in final image figures can be tested with applications such as " -"ColorOracle." -msgstr "" +"For composite images consider if color combinations are accessible to color-" +"blind audiences (e.g. not combine red with green, but rather magenta and " +"green, see reference below for examples) and possibly additionally show " +"individual channels in grayscale for maximizing accessibility and detail. " +"Tools for color blindness simulation of the images exist in image processing" +" software (ImageJ/Fiji) and visibility of colors in final image figures can " +"be tested with applications such as ColorOracle." +msgstr "" +"W przypadku obrazów kompozytowych rozważ, czy kombinacje kolorów są dostępne" +" dla widzów z daltonizmem (np. nie łącz czerwieni z zielenią, ale raczej " +"magentę i zieleń, patrz przykłady poniżej) i ewentualnie dodatkowo pokaż " +"poszczególne kanały w skali szarości, aby zmaksymalizować dostępność i " +"szczegółowość. Narzędzia do symulacji ślepoty barw na obrazach są dostępne w" +" oprogramowaniu do przetwarzania obrazu (ImageJ/Fidżi), a widoczność kolorów" +" na końcowych figurach obrazu można przetestować za pomocą aplikacji takich " +"jak ColorOracle." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:69 msgid "" @@ -194,266 +253,374 @@ msgid "" "publications](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3001161) " "{cite}`Jambor2021-qe`" msgstr "" +"📄 [Tworzenie przejrzystych i bogatych w informacje danych liczbowych do " +"publikacji naukowych](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3001161) " +"{cite}`Jambor2021-qe`" -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 msgid "Annotate key image features" -msgstr "" +msgstr "Opisz kluczowe cechy obrazu" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:74 msgid "" -"Each image needs a reference to its physical dimensions. This is " -"typically achieved by including a scale bar with dimensions annotated in " -"the image or the figure legend." +"Each image needs a reference to its physical dimensions. This is typically " +"achieved by including a scale bar with dimensions annotated in the image or " +"the figure legend." msgstr "" +"Każdy obraz potrzebuje odniesienia do jego fizycznych wymiarów. Zwykle " +"osiąga się to poprzez dołączenie paska skali z wymiarami opisanymi na " +"obrazie lub w legendzie figury." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:76 msgid "" "In addition, authors should remember to annotate the colors used, any " -"symbols and arrows used to guide readers, and, if used, the origin of any" -" zoom/inset. If specialized images are shown (time-lapse, volumes, " +"symbols and arrows used to guide readers, and, if used, the origin of any " +"zoom/inset. If specialized images are shown (time-lapse, volumes, " "reconstructions) authors are encouraged to consider annotating important " "information in the figures." msgstr "" +"Ponadto autorzy powinni pamiętać o opisaniu użytych kolorów, wszelkich " +"symboli i strzałek służących do kierowania czytelnikami oraz, jeśli są " +"używane, o pochodzeniu dowolnego powiększenia/wstawki. Jeśli prezentowane są" +" obrazy specjalistyczne (poklatkowe, tomy, rekonstrukcje), zachęca się " +"autorów do rozważenia adnotacji ważnych informacji na rycinach." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:73 msgid "speech bubbles" -msgstr "" +msgstr "dymki" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:85 msgid "" -"Lack of details and missing of key explanations will make it impossible " -"for audiences to interpret image data in figures. To unambiguously " -"reference probes consider using terms from the ISAC Probe Tag Dictionary," -" a standardized nomenclature for probers used in cytometry and " -"microscopy." +"Lack of details and missing of key explanations will make it impossible for " +"audiences to interpret image data in figures. To unambiguously reference " +"probes consider using terms from the ISAC Probe Tag Dictionary, a " +"standardized nomenclature for probers used in cytometry and microscopy." msgstr "" +"Brak szczegółów i brak kluczowych wyjaśnień uniemożliwi widzom interpretację" +" danych obrazowych w liczbach. Aby jednoznacznie odnieść się do sond, rozważ" +" użycie terminów z ISAC Probe Tag Dictionary, znormalizowanej nomenklatury " +"dla sond używanych w cytometrii i mikroskopii." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:89 msgid "" -"📄 [ISAC Probe Tag Dictionary: Standardized Nomenclature for Detection and" -" Visualization Labels Used in Cytometry and Microscopy Imaging " +"📄 [ISAC Probe Tag Dictionary: Standardized Nomenclature for Detection and " +"Visualization Labels Used in Cytometry and Microscopy Imaging " "](https://doi.org/10.1002/cyto.a.24224) {cite}`Blenman2021-ki`" msgstr "" +"📄 [ISAC Probe Tag Dictionary: Standardized Nomenclature for Detection and " +"Visualization Labels Used in Cytometry and Microscopy " +"Imaging](https://doi.org/10.1002/cyto.a.24224) {cite}`Blenman2021-ki`" -#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md +#: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:0 msgid "Explain the image" -msgstr "" +msgstr "Wyjaśnij obraz" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:95 msgid "" -"To rapidly orient audiences, a minimal explanatory text should be " -"presented along with images. This includes the figure legend and the " -"methods section in scientific papers or the title of figures in posters " -"and slides. Consider using a controlled vocabulary to reduce ambiguity " -"and increase machine-readability of the descriptions of specimens, " -"tissues, cell lines, and proteins etc. A useful tool is the [RRID " -"(Reseach Resource Identifying " -"Data)index](https://scicrunch.org/resources) , which provides indices for" -" commonly used biological reagents and resources, e.g., plasmids, cell " -"lines and antibodies ." -msgstr "" +"To rapidly orient audiences, a minimal explanatory text should be presented " +"along with images. This includes the figure legend and the methods section " +"in scientific papers or the title of figures in posters and slides. Consider" +" using a controlled vocabulary to reduce ambiguity and increase machine-" +"readability of the descriptions of specimens, tissues, cell lines, and " +"proteins etc. A useful tool is the [RRID (Reseach Resource Identifying " +"Data)index](https://scicrunch.org/resources) , which provides indices for " +"commonly used biological reagents and resources, e.g., plasmids, cell lines " +"and antibodies ." +msgstr "" +"Aby szybko zorientować odbiorców, należy przedstawić minimalny tekst " +"wyjaśniający wraz z obrazami. Obejmuje to legendę rysunków i sekcję " +"dotyczącą metod w artykułach naukowych lub tytuły rysunków na plakatach i " +"slajdach. Rozważ użycie kontrolowanego słownictwa w celu zmniejszenia " +"niejednoznaczności i zwiększenia czytelności maszynowej opisów próbek, " +"tkanek, linii komórkowych i białek itp. Przydatnym narzędziem jest [RRID " +"(Reseach Resource Identification Data)index](https://scicrunch. " +"org/resources), która zawiera indeksy dla powszechnie stosowanych " +"odczynników i zasobów biologicznych, np. plazmidów, linii komórkowych i " +"przeciwciał." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:101 msgid "" -"Missing explanations of image details/methods may result in non-" -"reproducible data and limits the insights from the data." +"Missing explanations of image details/methods may result in non-reproducible" +" data and limits the insights from the data." msgstr "" +"Brak wyjaśnień szczegółów obrazu/metod może skutkować nieodtwarzalnością " +"danych i ograniczać wgląd w dane." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:104 msgid "" -"📄 [Replication Study: Biomechanical remodeling of the microenvironment by" -" stromal caveolin-1 favors tumor invasion and " +"📄 [Replication Study: Biomechanical remodeling of the microenvironment by " +"stromal caveolin-1 favors tumor invasion and " "metastasis](https://doi.org/10.7554/eLife.45120) {cite}`Sheen2019-bg`" msgstr "" +"📄 [Badanie replikacji: Biomechaniczna przebudowa mikrośrodowiska przez " +"kaweolinę zrębu-1 sprzyja inwazji guza i " +"przerzutom](https://doi.org/10.7554/eLife.45120) {cite}`Sheen2019-bg`" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:105 msgid "" "📄 [Imaging methods are vastly underreported in biomedical " "research](https://doi.org/10.7554/eLife.55133) {cite}`Marques2020-nx`" msgstr "" +"📄 [Metody obrazowania są znacznie zaniżone w badaniach " +"biomedycznych](https://doi.org/10.7554/eLife.55133) {cite}`Marques2020-nx`" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:106 msgid "" -"📄 [Are figure legends sufficient? Evaluating the contribution of " -"associated text to biomedical figure " +"📄 [Are figure legends sufficient? Evaluating the contribution of associated " +"text to biomedical figure " "comprehension.](https://doi.org/10.1186/1747-5333-4-1) {cite}`Yu2009-ip`" msgstr "" +"📄 [Czy legendy postaci są wystarczające? Ocena wkładu powiązanego tekstu w " +"zrozumienie figur biomedycznych.](https://doi.org/10.1186/1747-5333-4-1) " +"{cite}`Yu2009-ip`" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:110 msgid "Where can I learn more?" -msgstr "" +msgstr "Gdzie mogę dowiedzieć się więcej?" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:112 msgid "" -"Check out _Creating clear and informative image-based figures for " -"scientific publications_{cite}`Jambor2021-qe` and _Community-developed " -"checklists for publishing images and image " -"analysis_{cite}`Schmied2023-ad` for more tips and best practices for " -"making image figures." +"Check out _Creating clear and informative image-based figures for scientific" +" publications_{cite}`Jambor2021-qe` and _Community-developed checklists for " +"publishing images and image analysis_{cite}`Schmied2023-ad` for more tips " +"and best practices for making image figures." msgstr "" +"Zapoznaj się z artykułami _Tworzenie przejrzystych i bogatych w informacje " +"rysunków do publikacji naukowych_{cite}`Jambor2021-qe` i _Opracowane przez " +"społeczność listy kontrolne do publikowania obrazów i analizy " +"obrazów_{cite}`Schmied2023-ad`, aby uzyskać więcej wskazówek i sprawdzonych " +"metod tworzenia rysunków." #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:114 msgid "" "A cheat sheet on how to do basic image preparation with open source " "software:" msgstr "" +"Ściągawka na temat podstawowego przygotowania obrazu za pomocą " +"oprogramowania open source:" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:124 msgid "Instructions for common image processing operations in Fiji" -msgstr "" +msgstr "Instrukcje dotyczące typowych operacji przetwarzania obrazu na Fidżi" #: ../../04_Data_presentation/Presentation_images.md:124 msgid "" -"**How to correctly perform various image manipulations in Fiji.** Figure " -"by Christopher Schmied and Helena Jambor. " +"**How to correctly perform various image manipulations in Fiji.** Figure by " +"Christopher Schmied and Helena Jambor. " "[Source](https://doi.org/10.12688/f1000research.27140.2)" msgstr "" +"**Jak prawidłowo wykonywać różne manipulacje obrazami na Fidżi.** Rysunek " +"autorstwa Christophera Schmieda i Heleny Jambor. [Źródło] " +"(https://doi.org/10.12688/f1000research.27140.2)" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:1 msgid "Resources for learning more" -msgstr "" +msgstr "Zasoby, aby dowiedzieć się więcej" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:8 msgid "**Resource Name**" -msgstr "" +msgstr "**Nazwa zasobu**" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:9 msgid "**Link**" -msgstr "" +msgstr "**Połączyć**" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:10 msgid "**Brief description**" -msgstr "" +msgstr "**Krótki opis**" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:11 msgid "" "📄 Creating clear and informative image-based figures for scientific " "publications {cite}`Jambor2021-qe`" msgstr "" +"📄 Tworzenie przejrzystych i pouczających rysunków na potrzeby publikacji " +"naukowych {cite}`Jambor2021-qe`" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:12 msgid "" "[link](https://journals.plos.org/plosbiology/article?id=10.1371/journal.pbio.3001161" " )" msgstr "" +"[link](https://journals.plos.org/plosbiology/article?id=10.1371/journal.pbio.3001161)" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:13 msgid "" "Review article on how to create accessible, fair scientific figures, " "including guidelines for microscopy images" msgstr "" +"Zapoznaj się z artykułem na temat tworzenia dostępnych, rzetelnych danych " +"naukowych, w tym wskazówek dotyczących obrazów mikroskopowych" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:14 msgid "" -"📄 Community-developed checklists for publishing images and image analysis" -" {cite}`Schmied2023-ad`" +"📄 Community-developed checklists for publishing images and image analysis " +"{cite}`Schmied2023-ad`" msgstr "" +"📄 Opracowane przez społeczność listy kontrolne do publikowania obrazów i " +"analizy obrazu {cite}`Schmied2023-ad`" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:15 msgid "[link](https://arxiv.org/abs/2302.07005)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://arxiv.org/abs/2302.07005)" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:16 msgid "" "A paper recommending checklists and best practices for publishing image " -"data" +"data. [It also has a JupyterBook](https://quarep-" +"limi.github.io/WG12_checklists_for_image_publishing/intro.html)" msgstr "" +"Artykuł zalecający listy kontrolne i najlepsze praktyki dotyczące " +"publikowania danych obrazowych. [Ma także JupyterBook](https://quarep-" +"limi.github.io/WG12_checklists_for_image_publishing/intro.html)" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:17 msgid "📖 Modern Statistics for Modern Biology {cite}`Holmes2019-no`" msgstr "" +"📖 Nowoczesne statystyki dla współczesnej biologii {cite}`Holmes2019-no`" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:18 msgid "[link](https://www.huber.embl.de/msmb/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.huber.embl.de/msmb/)" #: ../../04_Data_presentation/Resources.md:19 msgid "Online statistics for biologists textbook with code examples (in R)" -msgstr "" +msgstr "Podręcznik statystyki online dla biologów z przykładami kodu (w R)" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:1 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyka" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:5 msgid "" -"Quantitative data is often summarized and analysed with statistical " -"methods and visualized with plots/graphs/diagrams. Statistical methods " -"reveal quantitative trends, patterns, and outliers in data, while plots " -"and graphs help to convey them to audiences. Carrying out a suitable " -"statistical analysis and choosing a suitable chart type for your data, " -"identifying their potential pitfalls, and faithfully realising the " -"analysis or generating the chart with suitable software are essential to " -"back up experimental conclusions with data and reach communication goals." -msgstr "" +"Quantitative data is often summarized and analysed with statistical methods " +"and visualized with plots/graphs/diagrams. Statistical methods reveal " +"quantitative trends, patterns, and outliers in data, while plots and graphs " +"help to convey them to audiences. Carrying out a suitable statistical " +"analysis and choosing a suitable chart type for your data, identifying their" +" potential pitfalls, and faithfully realising the analysis or generating the" +" chart with suitable software are essential to back up experimental " +"conclusions with data and reach communication goals." +msgstr "" +"Dane ilościowe są często podsumowywane i analizowane metodami statystycznymi" +" oraz wizualizowane za pomocą wykresów/wykresów/diagramów. Metody " +"statystyczne ujawniają ilościowe trendy, wzorce i wartości odstające w " +"danych, podczas gdy wykresy i wykresy pomagają przekazać je odbiorcom. " +"Przeprowadzenie odpowiedniej analizy statystycznej i wybranie odpowiedniego " +"typu wykresu dla danych, zidentyfikowanie potencjalnych pułapek oraz wierne " +"wykonanie analizy lub wygenerowanie wykresu za pomocą odpowiedniego " +"oprogramowania są niezbędne do poparcia danych eksperymentalnych wnioskami i" +" osiągnięcia celów komunikacyjnych." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:7 msgid "Dimensionality reduction" -msgstr "" +msgstr "Redukcja wymiarowości" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:10 msgid "" -"Dimensionality reduction (also called dimension reduction) aims at " -"mapping high-dimensional data onto a lower-dimensional space in order to " -"better reveal trends and patterns. Algorithms performing this task " -"attempt to retain as much information as possible when reducing the " -"dimensionality of the data: this is achieved by assigning importance " -"scores to individual features, removing redundancies, and identifying " -"uninformative (for instance constant) features. Dimensionality reduction " -"is an important step in quantitative analysis as it makes data more " -"manageable and easier to visualize. It is also an important preprocessing" -" step in many downstream analysis algorithms, such as machine learning " -"classifiers." -msgstr "" - -#: ../../04_Data_presentation/Statistics.md +"Dimensionality reduction (also called dimension reduction) aims at mapping " +"high-dimensional data onto a lower-dimensional space in order to better " +"reveal trends and patterns. Algorithms performing this task attempt to " +"retain as much information as possible when reducing the dimensionality of " +"the data: this is achieved by assigning importance scores to individual " +"features, removing redundancies, and identifying uninformative (for instance" +" constant) features. Dimensionality reduction is an important step in " +"quantitative analysis as it makes data more manageable and easier to " +"visualize. It is also an important preprocessing step in many downstream " +"analysis algorithms, such as machine learning classifiers." +msgstr "" +"Redukcja wymiarowości (zwana także redukcją wymiarów) ma na celu " +"odwzorowanie danych wielowymiarowych na przestrzeń o niższych wymiarach w " +"celu lepszego ujawnienia trendów i wzorców. Algorytmy wykonujące to zadanie " +"starają się zachować jak najwięcej informacji, zmniejszając wymiarowość " +"danych: osiąga się to poprzez przypisywanie ocen ważności poszczególnym " +"cechom, usuwanie nadmiarowości i identyfikowanie nieinformacyjnych (na " +"przykład stałych) cech. Redukcja wymiarowości jest ważnym krokiem w analizie" +" ilościowej, ponieważ sprawia, że dane są łatwiejsze do zarządzania i " +"wizualizacji. Jest to również ważny etap przetwarzania wstępnego w wielu " +"dalszych algorytmach analizy, takich jak klasyfikatory uczenia maszynowego." + +#: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:0 msgid "📏 How do I do it?" -msgstr "" +msgstr "📏 Jak to zrobić?" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:13 msgid "" "The most traditional dimensionality reduction technique is principal " -"component analysis (PCA){cite}`Lever2017-pca`. In a nutshell, PCA " -"recovers a linear transformation of the input data into a new coordinate " -"system (the principal components) that concentrates variation into its " -"first axes. This is achieved by relying on classical linear algebra, by " -"computing an eigendecomposition of the covariance matrix of the data. As " -"a result, the first 2 or 3 principal components provide a low-dimensional" -" version of the data distribution that is faithful to the variance that " -"was originally present. More advanced dimensionality reduction methods " -"that are popular in biology include t-distributed stochastic neighbor " -"embedding (t-SNE) and Uniform Manifold Approximation and Projection " -"(UMAP). In contrast to PCA, these methods are non-linear and can " -"therefore exploit more complex relationships between features when " -"building the lower-dimensional representation. This however comes at a " -"cost: both t-SNE and UMAP are stochastic, meaning that the results they " -"produce are highly dependent on the choice of hyperparameters and can " -"differ across different runs." -msgstr "" +"component analysis (PCA){cite}`Lever2017-pca`. In a nutshell, PCA recovers a" +" linear transformation of the input data into a new coordinate system (the " +"principal components) that concentrates variation into its first axes. This " +"is achieved by relying on classical linear algebra, by computing an " +"eigendecomposition of the covariance matrix of the data. As a result, the " +"first 2 or 3 principal components provide a low-dimensional version of the " +"data distribution that is faithful to the variance that was originally " +"present. More advanced dimensionality reduction methods that are popular in " +"biology include t-distributed stochastic neighbor embedding (t-SNE) and " +"Uniform Manifold Approximation and Projection (UMAP). In contrast to PCA, " +"these methods are non-linear and can therefore exploit more complex " +"relationships between features when building the lower-dimensional " +"representation. This however comes at a cost: both t-SNE and UMAP are " +"stochastic, meaning that the results they produce are highly dependent on " +"the choice of hyperparameters and can differ across different runs." +msgstr "" +"Najbardziej tradycyjną techniką redukcji wymiarowości jest analiza głównych " +"składowych (PCA){cite}`Lever2017-pca`. W skrócie, PCA odzyskuje liniową " +"transformację danych wejściowych do nowego układu współrzędnych (głównych " +"składowych), który koncentruje zmienność na swoich pierwszych osiach. Osiąga" +" się to, opierając się na klasycznej algebrze liniowej, obliczając rozkład " +"własny macierzy kowariancji danych. W rezultacie pierwsze 2 lub 3 główne " +"składowe zapewniają niskowymiarową wersję rozkładu danych, która jest wierna" +" pierwotnej wariancji. Bardziej zaawansowane metody redukcji wymiarowości, " +"które są popularne w biologii, obejmują stochastyczne osadzanie sąsiadów z " +"rozkładem t (t-SNE) oraz UMAP (Uniform Manifold Approximation and " +"Projection). W przeciwieństwie do PCA metody te są nieliniowe i dlatego mogą" +" wykorzystywać bardziej złożone relacje między cechami podczas tworzenia " +"reprezentacji o niższych wymiarach. Ma to jednak swoją cenę: zarówno t-SNE, " +"jak i UMAP są stochastyczne, co oznacza, że uzyskiwane przez nie wyniki są w" +" dużym stopniu zależne od wyboru hiperparametrów i mogą się różnić w różnych" +" przebiegach." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:18 msgid "" -"Although reducing dimensionality can be very useful for data exploration " -"and analysis, it may also wipe information or structure that is relevant " -"to the problem being studied. This is famously well illustrated by the " -"[Datasaurus " +"Although reducing dimensionality can be very useful for data exploration and" +" analysis, it may also wipe information or structure that is relevant to the" +" problem being studied. This is famously well illustrated by the [Datasaurus" +" " "dataset](https://cran.r-project.org/web/packages/datasauRus/vignettes/Datasaurus.html)," -" which demonstrates how very differently-looking sets of measurements can" -" become indistinguishable when described by a small set of summary " +" which demonstrates how very differently-looking sets of measurements can " +"become indistinguishable when described by a small set of summary " "statistics. The best way to minimize this risk is to start by visually " -"exploring the data whenever possible, and carefully checking any " -"underlying assumptions of the dimensionality reduction method being used " -"to ensure that they hold for the considered data. Dimensionality " -"reduction may also enhance and reveal patterns that are not biologically " -"relevant, due to noise or systematic artifacts in the original data (see " -"Batch effect correction section below). In addition to applying " -"normalization and batch correction to the data prior to reducing " -"dimensionality, some dimensionality reduction methods also offer so-" -"called regularization strategies to mitigate this. In the end, any " -"pattern identified in dimension-reduced data should be considered while " -"keeping in mind the biological context of the data in order to interpret " -"the results appropriately." -msgstr "" +"exploring the data whenever possible, and carefully checking any underlying " +"assumptions of the dimensionality reduction method being used to ensure that" +" they hold for the considered data. Dimensionality reduction may also " +"enhance and reveal patterns that are not biologically relevant, due to noise" +" or systematic artifacts in the original data (see Batch effect correction " +"section below). In addition to applying normalization and batch correction " +"to the data prior to reducing dimensionality, some dimensionality reduction " +"methods also offer so-called regularization strategies to mitigate this. In " +"the end, any pattern identified in dimension-reduced data should be " +"considered while keeping in mind the biological context of the data in order" +" to interpret the results appropriately." +msgstr "" +"Chociaż zmniejszenie wymiarowości może być bardzo przydatne do eksploracji i" +" analizy danych, może również wymazać informacje lub strukturę, które są " +"istotne dla badanego problemu. Dobrze ilustruje to [zbiór danych " +"Datasaurus](https://cran.r-project.org/web/packages/datasauRus/vignettes/Datasaurus.html)," +" który pokazuje, jak bardzo różnie wyglądające zestawy pomiarów mogą stać " +"się nie do odróżnienia gdy jest opisana przez mały zestaw statystyk " +"podsumowujących. Najlepszym sposobem na zminimalizowanie tego ryzyka jest " +"rozpoczęcie od wizualnej eksploracji danych, gdy tylko jest to możliwe, i " +"staranne sprawdzenie wszelkich założeń leżących u podstaw zastosowanej " +"metody redukcji wymiarowości, aby upewnić się, że obowiązują one dla " +"rozważanych danych. Redukcja wymiarowości może również wzmocnić i ujawnić " +"wzorce, które nie są biologicznie istotne, z powodu szumu lub " +"systematycznych artefaktów w oryginalnych danych (patrz sekcja Korekta " +"efektu wsadowego poniżej). Oprócz zastosowania normalizacji i korekcji " +"wsadowej do danych przed redukcją wymiarowości, niektóre metody redukcji " +"wymiarowości oferują również tak zwane strategie regularyzacji, aby to " +"złagodzić. Na koniec należy rozważyć każdy wzorzec zidentyfikowany w danych " +"o zmniejszonych wymiarach, pamiętając o biologicznym kontekście danych, aby " +"odpowiednio zinterpretować wyniki." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:26 msgid "" @@ -461,110 +628,172 @@ msgid "" "Tour](https://www.researchgate.net/publication/220416606_Dimension_Reduction_A_Guided_Tour)" " {cite}`Burges2010-fi`" msgstr "" +"📖 [Redukcja wymiarów: wycieczka z " +"przewodnikiem](https://www.researchgate.net/publication/220416606_Dimension_Reduction_A_Guided_Tour)" +" {cite}`Burges2010-fi`" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:27 msgid "" "💻 [UMAP introduction and Python implementation](https://umap-" "learn.readthedocs.io/en/latest/index.html)" msgstr "" +"💻 [Wprowadzenie do UMAP i implementacja Pythona](https://umap-" +"learn.readthedocs.io/en/latest/index.html)" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:28 msgid "" "💻 [t-SNE Python implementation](https://scikit-" "learn.org/stable/modules/generated/sklearn.manifold.TSNE.html)" msgstr "" +"💻 [implementacja t-SNE w Pythonie](https://scikit-" +"learn.org/stable/modules/generated/sklearn.manifold.TSNE.html)" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:32 msgid "Batch correction" -msgstr "" +msgstr "Korekta partii" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:35 msgid "" "Batch effects are systematic variations across samples correlated with " -"experimental conditions (such as different times of the day, different " -"days of the week, or different experimental tools) that are not related " -"to the biological process of interest. Batch effects must be mitigated " -"prior to making comparisons across several datasets as they impact the " +"experimental conditions (such as different times of the day, different days " +"of the week, or different experimental tools) that are not related to the " +"biological process of interest. Batch effects must be mitigated prior to " +"making comparisons across several datasets as they impact the " "reproducibility and reliability of computational analysis and can " "dramatically bias conclusions. Algorithms for batch effect correction " -"address this by identifying and quantifying sources of technical " -"variation, and adjusting the data so that these are minimized while the " -"biological signal is preserved. Most batch effect correction methods were" -" originally developed for microarray data and sequencing data, but can be" -" adapted to feature vectors extracted from images." -msgstr "" +"address this by identifying and quantifying sources of technical variation, " +"and adjusting the data so that these are minimized while the biological " +"signal is preserved. Most batch effect correction methods were originally " +"developed for microarray data and sequencing data, but can be adapted to " +"feature vectors extracted from images." +msgstr "" +"Efekty wsadowe to systematyczne zmiany w próbkach skorelowane z warunkami " +"eksperymentu (takimi jak różne pory dnia, różne dni tygodnia lub różne " +"narzędzia eksperymentalne), które nie są związane z interesującym procesem " +"biologicznym. Efekty wsadowe należy złagodzić przed dokonaniem porównań " +"między kilkoma zestawami danych, ponieważ wpływają one na odtwarzalność i " +"niezawodność analizy obliczeniowej i mogą znacznie zniekształcić wnioski. " +"Algorytmy korekcji efektu wsadowego rozwiązują ten problem, identyfikując i " +"kwantyfikując źródła zmienności technicznej oraz dostosowując dane tak, aby " +"były one zminimalizowane przy zachowaniu sygnału biologicznego. Większość " +"metod korekcji efektu wsadowego została pierwotnie opracowana dla danych " +"mikromacierzy i danych sekwencjonowania, ale można je dostosować do wektorów" +" cech wyodrębnionych z obrazów." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:38 msgid "" "Two of the most used methods for batch effect correction are ComBat and " -"Surrogate Variable Analysis (SVA), depending on whether the sources of " -"batch effects are known a priori or not. In a nutshell, ComBat involves " -"three steps: 1) dividing the data into known batches, 2) estimating batch" -" effect by fitting a linear model that includes the batch as a covariate " -"and 3) adjusting the data by removing the estimated effect of the batch " -"from each data point. In contrast, SVA aims at identifying \"surrogate " -"variables\" that capture unknown sources of variability in the data. The " -"surrogate variables can be estimated relying on linear algebra methods " -"(such as singular value decomposition) or through a Bayesian factor " -"analysis model. SVA has been demonstrated to reduce unobserved sources of" -" variability and is therefore of particular help when identifying " -"possible causes of batch effects is challenging, but comes at a higher " -"computational cost than ComBat." -msgstr "" +"Surrogate Variable Analysis (SVA), depending on whether the sources of batch" +" effects are known a priori or not. In a nutshell, ComBat involves three " +"steps: 1) dividing the data into known batches, 2) estimating batch effect " +"by fitting a linear model that includes the batch as a covariate and 3) " +"adjusting the data by removing the estimated effect of the batch from each " +"data point. In contrast, SVA aims at identifying \"surrogate variables\" " +"that capture unknown sources of variability in the data. The surrogate " +"variables can be estimated relying on linear algebra methods (such as " +"singular value decomposition) or through a Bayesian factor analysis model. " +"SVA has been demonstrated to reduce unobserved sources of variability and is" +" therefore of particular help when identifying possible causes of batch " +"effects is challenging, but comes at a higher computational cost than " +"ComBat." +msgstr "" +"Dwie z najczęściej stosowanych metod korekcji efektu wsadowego to ComBat i " +"analiza zmiennych zastępczych (SVA), w zależności od tego, czy źródła " +"efektów wsadowych są znane a priori, czy nie. W skrócie, ComBat obejmuje " +"trzy kroki: 1) podzielenie danych na znane partie, 2) oszacowanie efektu " +"partii poprzez dopasowanie modelu liniowego, który zawiera partię jako " +"współzmienną oraz 3) dostosowanie danych poprzez usunięcie oszacowanego " +"efektu partii z każdy punkt danych. Natomiast SVA ma na celu identyfikację " +"„zmiennych zastępczych”, które wychwytują nieznane źródła zmienności danych." +" Zmienne zastępcze można oszacować, opierając się na metodach algebry " +"liniowej (takich jak dekompozycja na wartości osobliwe) lub za pomocą modelu" +" analizy czynnikowej Bayesa. Wykazano, że SVA ogranicza nieobserwowane " +"źródła zmienności i dlatego jest szczególnie pomocny, gdy identyfikacja " +"możliwych przyczyn efektów wsadowych jest trudna, ale wiąże się z wyższymi " +"kosztami obliczeniowymi niż ComBat." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:41 msgid "" "As important as it is for analysis, batch effect correction can go wrong " -"when too much or too little of it is done. Both over- and under-" -"correction can happen when methods are not used properly or when their " -"underlying assumptions are not met. As a result, either biological " -"signals can be removed (in the case of over-correction) or irrelevant " -"sources of variation can remain (in the case of under-correction) - both " -"potentially leading to inaccurate conclusions. Batch effect correction " -"can be particularly tricky when the biological variation of interest is " -"suspected to confound with the batch. In this case in particular " -"(although always a good approach), the first lines of fight against batch" -" effects should be thought-through experimental design and careful " -"quality control, as well as visual exploration of the " -"data{cite}`Lord2020-sp`. Plotting data batch-by-batch before applying any" -" correction can help confirm (or infirm) that the observed trends are " -"similar across batches." -msgstr "" +"when too much or too little of it is done. Both over- and under-correction " +"can happen when methods are not used properly or when their underlying " +"assumptions are not met. As a result, either biological signals can be " +"removed (in the case of over-correction) or irrelevant sources of variation " +"can remain (in the case of under-correction) - both potentially leading to " +"inaccurate conclusions. Batch effect correction can be particularly tricky " +"when the biological variation of interest is suspected to confound with the " +"batch. In this case in particular (although always a good approach), the " +"first lines of fight against batch effects should be thought-through " +"experimental design and careful quality control, as well as visual " +"exploration of the data{cite}`Lord2020-sp`. Plotting data batch-by-batch " +"before applying any correction can help confirm (or infirm) that the " +"observed trends are similar across batches." +msgstr "" +"Choć jest to ważne dla analizy, korekcja efektu wsadowego może się nie udać," +" gdy zrobi się za dużo lub za mało. Zarówno nadmierna, jak i niedostateczna " +"korekta może wystąpić, gdy metody nie są stosowane prawidłowo lub gdy ich " +"podstawowe założenia nie są spełnione. W rezultacie albo sygnały biologiczne" +" mogą zostać usunięte (w przypadku nadmiernej korekty), albo mogą pozostać " +"nieistotne źródła zmienności (w przypadku niedostatecznej korekty) – oba te " +"czynniki potencjalnie prowadzą do błędnych wniosków. Korekta efektu partii " +"może być szczególnie trudna, gdy podejrzewa się, że zmienność biologiczna " +"będąca przedmiotem zainteresowania jest mylona z partią. Szczególnie w tym " +"przypadku (choć zawsze jest to dobre podejście) pierwszą linią walki z " +"efektami wsadowymi powinno być przemyślane projektowanie eksperymentów i " +"staranna kontrola jakości, a także wizualna eksploracja " +"danych{cite}`Lord2020-sp`. Wykreślanie danych partia po partii przed " +"zastosowaniem jakiejkolwiek korekty może pomóc potwierdzić (lub " +"potwierdzić), że obserwowane trendy są podobne we wszystkich partiach." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:49 msgid "" "📄 [Why Batch Effects Matter in Omics Data, and How to Avoid " "Them](https://doi.org/10.1016/j.tibtech.2017.02.012) {cite}`Goh2017-kd`" msgstr "" +"📄 [Dlaczego efekty wsadowe mają znaczenie w danych omicznych i jak ich " +"unikać](https://doi.org/10.1016/j.tibtech.2017.02.012) {cite}`Goh2017-kd`" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:50 msgid "" "💻 [pyComBat (ComBat Python " "implementation)](https://epigenelabs.github.io/pyComBat/)" msgstr "" +"💻 [pyComBat (implementacja ComBat w " +"Pythonie)](https://epigenelabs.github.io/pyComBat/)" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:51 msgid "" -"📄 [The sva package for removing batch effects and other unwanted " -"variation in high-throughput " +"📄 [The sva package for removing batch effects and other unwanted variation " +"in high-throughput " "experiments](https://doi.org/10.1093/bioinformatics/bts034) " "{cite}`Leek2012-rv`" msgstr "" +"📄 [Pakiet sva do usuwania efektów wsadowych i innych niepożądanych zmian w " +"eksperymentach o dużej " +"przepustowości](https://doi.org/10.1093/bioinformatics/bts034) " +"{cite}`Leek2012-rv`" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:55 msgid "Normality testing" -msgstr "" +msgstr "Testowanie normalności" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:58 msgid "" "Normality testing is about assessing whether data follow a Gaussian (or " -"nomal) distribution. Because the Gaussian distribution is frequently " -"found in nature and has important mathematical properties, normality is a" -" core assumption in many widely-used statistical tests. When this " -"assumption is violated, their conclusions may not hold or be flawed. " -"Normality testing is therefore an important step of the data analysis " -"pipeline prior to any sort of statistical testing." -msgstr "" +"nomal) distribution. Because the Gaussian distribution is frequently found " +"in nature and has important mathematical properties, normality is a core " +"assumption in many widely-used statistical tests. When this assumption is " +"violated, their conclusions may not hold or be flawed. Normality testing is " +"therefore an important step of the data analysis pipeline prior to any sort " +"of statistical testing." +msgstr "" +"Testowanie normalności polega na ocenie, czy dane mają rozkład Gaussa (lub " +"normalny). Ponieważ rozkład Gaussa jest często spotykany w przyrodzie i ma " +"ważne właściwości matematyczne, normalność jest podstawowym założeniem w " +"wielu szeroko stosowanych testach statystycznych. Kiedy to założenie " +"zostanie naruszone, ich wnioski mogą się nie utrzymać lub być błędne. " +"Testowanie normalności jest zatem ważnym etapem procesu analizy danych " +"poprzedzającym jakiekolwiek testy statystyczne." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:61 msgid "" @@ -573,44 +802,63 @@ msgid "" "readout, statistical methods such as the Kolmogorov-Smirnov (KS) and " "Shapiro-Wilk tests (among many others) report how much the observed data " "distribution deviates from a Gaussian. These tests usually return and a " -"p-value linked to the hypothesis that the data are sampled from a " -"Gaussian distribution. A high p-value indicates that the data are not " -"inconsistent with a normal distribution, but is not sufficient to prove " -"that they indeed follow a Gaussian. A p-values smaller than a pre-defined" -" significance threshold (usually 0.05) indicates that the data are not " -"sampled from a normal distribution." -msgstr "" +"p-value linked to the hypothesis that the data are sampled from a Gaussian " +"distribution. A high p-value indicates that the data are not inconsistent " +"with a normal distribution, but is not sufficient to prove that they indeed " +"follow a Gaussian. A p-values smaller than a pre-defined significance " +"threshold (usually 0.05) indicates that the data are not sampled from a " +"normal distribution." +msgstr "" +"Normalność rozkładu danych można ocenić jakościowo poprzez wykreślenie, na " +"przykład opierając się na histogramie. Aby uzyskać bardziej ilościowy " +"odczyt, metody statystyczne, takie jak testy Kołmogorowa-Smirnowa (KS) i " +"Shapiro-Wilka (między innymi), pokazują, jak bardzo obserwowany rozkład " +"danych odbiega od Gaussa. Testy te zwykle zwracają wartość p powiązaną z " +"hipotezą, że dane są próbkowane z rozkładu Gaussa. Wysoka wartość p " +"wskazuje, że dane nie są niezgodne z rozkładem normalnym, ale nie jest " +"wystarczająca, aby udowodnić, że rzeczywiście podążają za rozkładem Gaussa. " +"Wartości p mniejsze niż wstępnie zdefiniowany próg istotności (zwykle 0,05) " +"wskazują, że dane nie są próbkowane z rozkładu normalnego." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:65 msgid "" -"Although lots of the “standard” statistical methods have been designed " -"with a normnality assumption, alternative approaches exist for non-" -"normally-ditributed data. Many biological processes result in multimodal " -"“states” (for instance differentiation) that are inherently not Gaussian." -" Normality testing should therefore not be mistaken for a quality " -"assessment of the data: it merely informs on the types of tools that are " -"appropriate to use when analyzing them." -msgstr "" +"Although lots of the “standard” statistical methods have been designed with " +"a normnality assumption, alternative approaches exist for non-normally-" +"ditributed data. Many biological processes result in multimodal “states” " +"(for instance differentiation) that are inherently not Gaussian. Normality " +"testing should therefore not be mistaken for a quality assessment of the " +"data: it merely informs on the types of tools that are appropriate to use " +"when analyzing them." +msgstr "" +"Chociaż wiele „standardowych” metod statystycznych zaprojektowano z " +"założeniem normalności, istnieją alternatywne podejścia do danych o " +"rozkładzie normalnym. Wiele procesów biologicznych skutkuje multimodalnymi " +"„stanami” (na przykład różnicowaniem), które z natury nie są gaussowskie. " +"Testowania normalności nie należy zatem mylić z oceną jakości danych: " +"informuje ono jedynie o rodzajach narzędzi, których należy użyć podczas ich " +"analizy." #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:68 msgid "" -"📖 [Modern statistics for modern biology](https://www.huber.embl.de/msmb/)" -" {cite}`Holmes2019-no`" +"📖 [Modern statistics for modern biology](https://www.huber.embl.de/msmb/) " +"{cite}`Holmes2019-no`" msgstr "" +"📖 [Nowoczesne statystyki dla współczesnej " +"biologii](https://www.huber.embl.de/msmb/) {cite}`Holmes2019-no`" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:69 msgid "" -"💻 [To get started with statistical analysis: " -"R](https://www.r-project.org/)" -msgstr "" +"💻 [To get started with statistical analysis: R](https://www.r-project.org/)" +msgstr "💻 [Aby rozpocząć analizę statystyczną: R](https://www.r-project.org/)" #: ../../04_Data_presentation/Statistics.md:70 msgid "" "💻 [To do statistics in Python: " "scipy.stats](https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/stats.html)" msgstr "" +"💻 [Wykonywanie statystyk w Pythonie: " +"scipy.stats](https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/stats.html)" #: ../../04_Data_presentation/_notinyet_Presentation_graphs.md:1 msgid "Presentation of graphs" -msgstr "" - +msgstr "Prezentacja wykresów" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/Glossary.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/Glossary.po index 77367e156..d21dbb2b8 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/Glossary.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/Glossary.po @@ -1,315 +1,439 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 07:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../Glossary.md:1 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Słowniczek" -#: ../../Glossary.md +#: ../../Glossary.md:0 msgid "Blocking" -msgstr "" +msgstr "Bloking" #: ../../Glossary.md:5 msgid "" -"During the immunostaining procedure, it is important to minimize " -"nonspecific binding of the primary or secondary antibodies. In most " -"cases, this is achieved by blocking, which typically involves adding " -"substances such as normal sera, gelatin, or albumin before immunostaining" -" in order to \"occupy\" all the non-specific binding sites in the sample." -msgstr "" +"During the immunostaining procedure, it is important to minimize nonspecific" +" binding of the primary or secondary antibodies. In most cases, this is " +"achieved by blocking, which typically involves adding substances such as " +"normal sera, gelatin, or albumin before immunostaining in order to " +"\"occupy\" all the non-specific binding sites in the sample." +msgstr "" +"Podczas procedury barwienia immunologicznego ważne jest, aby zminimalizować " +"niespecyficzne wiązanie przeciwciał pierwszorzędowych lub drugorzędowych. W " +"większości przypadków osiąga się to poprzez blokowanie, które zwykle polega " +"na dodaniu substancji, takich jak normalne surowice, żelatyna lub albumina " +"przed barwieniem immunologicznym w celu „zajęcia” wszystkich nieswoistych " +"miejsc wiązania w próbce." #: ../../Glossary.md:3 msgid "Deconvolution" -msgstr "" +msgstr "Dekonwolucja" #: ../../Glossary.md:8 msgid "" -"The process of computationally removing blur from microscopy images by " -"using the known optical properties of the light path to \"reassign\" " -"pixel intensity away from where it hit the camera and back onto the " -"structure that emitted the light." +"The process of computationally removing blur from microscopy images by using" +" the known optical properties of the light path to \"reassign\" pixel " +"intensity away from where it hit the camera and back onto the structure that" +" emitted the light." msgstr "" +"Proces obliczeniowego usuwania rozmycia z obrazów mikroskopowych przy użyciu" +" znanych właściwości optycznych ścieżki światła w celu „zmiany przypisania” " +"intensywności piksela z miejsca, w którym uderzył w kamerę, z powrotem na " +"strukturę, która emitowała światło." #: ../../Glossary.md:6 msgid "Ex-Vivo imaging" -msgstr "" +msgstr "Obrazowanie ex vivo" #: ../../Glossary.md:11 -#, python-format msgid "" "Refers to imaging performed on live animal tissue in an external " -"controllable environment (e.g., tissue explant on a petri dish). It " -"enables high-resolution imaging of live tissue that may be otherwise " -"inaccessible within the animal. The tissue is maintained alive on the " -"imaging system through perfusion of oxygenated (95% oxygen and 5% CO2), " -"temperature-controlled media using peristaltic pumps and microfluidics." -msgstr "" +"controllable environment (e.g., tissue explant on a petri dish). It enables " +"high-resolution imaging of live tissue that may be otherwise inaccessible " +"within the animal. The tissue is maintained alive on the imaging system " +"through perfusion of oxygenated (95% oxygen and 5% CO2), temperature-" +"controlled media using peristaltic pumps and microfluidics." +msgstr "" +"Odnosi się do obrazowania przeprowadzanego na żywej tkance zwierzęcej w " +"kontrolowanym środowisku zewnętrznym (np. eksplantacja tkanki na płytce " +"Petriego). Umożliwia obrazowanie w wysokiej rozdzielczości żywej tkanki, " +"która w inny sposób może być niedostępna dla zwierzęcia. Tkanka jest " +"utrzymywana przy życiu w systemie obrazowania poprzez perfuzję natlenionych " +"(95% tlenu i 5% CO2) mediów o kontrolowanej temperaturze przy użyciu pomp " +"perystaltycznych i układów mikroprzepływowych." #: ../../Glossary.md:9 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fidżi" #: ../../Glossary.md:14 msgid "" -"[Fiji](https://imagej.net/software/fiji/) Is Just ImageJ. ImageJ2 plus a " -"lot of common plugins." +"[Fiji](https://imagej.net/software/fiji/) Is Just ImageJ. ImageJ2 plus a lot" +" of common plugins." msgstr "" +"[Fidżi](https://imagej.net/software/fiji/) To tylko ImageJ. ImageJ2 plus " +"wiele popularnych wtyczek." #: ../../Glossary.md:12 msgid "Fixation" -msgstr "" +msgstr "Fiksacja" #: ../../Glossary.md:17 msgid "" -"Fixation of a specimen refers to the stabilization of the " -"cellular/molecular components within the sample while at the same time " -"stopping any biological function in that sample. The fixative used (e.g.," -" paraformaldehyde, glutaraldehyde, methanol), concentration and " -"conditions (e.g., buffer, temperature) determine the extent of " -"preservation of the cellular and/or molecular structures within a sample," -" and needs to be optimized depending on the sample or structure that is " -"being imaged." -msgstr "" +"Fixation of a specimen refers to the stabilization of the cellular/molecular" +" components within the sample while at the same time stopping any biological" +" function in that sample. The fixative used (e.g., paraformaldehyde, " +"glutaraldehyde, methanol), concentration and conditions (e.g., buffer, " +"temperature) determine the extent of preservation of the cellular and/or " +"molecular structures within a sample, and needs to be optimized depending on" +" the sample or structure that is being imaged." +msgstr "" +"Utrwalenie próbki odnosi się do stabilizacji składników " +"komórkowych/molekularnych w próbce przy jednoczesnym zatrzymaniu " +"jakiejkolwiek funkcji biologicznej w tej próbce. Zastosowany środek " +"utrwalający (np. paraformaldehyd, aldehyd glutarowy, metanol), stężenie i " +"warunki (np. bufor, temperatura) określają stopień zachowania struktur " +"komórkowych i/lub molekularnych w próbce i należy je zoptymalizować w " +"zależności od próbki lub obrazowana struktura." #: ../../Glossary.md:15 msgid "Image processing" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" #: ../../Glossary.md:20 msgid "" "Is an operation that can be performed on an image, resulting in another " -"image. Image processing operations can be simple (e.g. resizing or " -"rotating) or more advanced (e.g. enhancing particular features of an " -"image like circles or lines)." +"image. Image processing operations can be simple (e.g. resizing or rotating)" +" or more advanced (e.g. enhancing particular features of an image like " +"circles or lines)." msgstr "" +"To operacja, którą można wykonać na obrazie, w wyniku czego powstaje inny " +"obraz. Operacje przetwarzania obrazu mogą być proste (np. zmiana rozmiaru " +"lub obracanie) lub bardziej zaawansowane (np. poprawianie określonych cech " +"obrazu, takich jak okręgi lub linie)." #: ../../Glossary.md:18 msgid "Immersion media" -msgstr "" +msgstr "Media immersyjne" #: ../../Glossary.md:23 msgid "" -"The immersion media is the medium that fills the gap between your " -"objective lens and the glass coverslip or sample. It impacts the " -"numerical aperture of the objective lens {math}`NA=RI * sin(θ)`, thus " -"impacting lateral and axial resolution. It is critical to match the RI of" -" the immersion media with that of the mounting media to minimize " -"aberrations and improve image quality. Immersion media can be air, water," -" silicone oil, glycerol or oil." -msgstr "" +"The immersion media is the medium that fills the gap between your objective " +"lens and the glass coverslip or sample. It impacts the numerical aperture of" +" the objective lens {math}`NA=RI * sin(θ)`, thus impacting lateral and axial" +" resolution. It is critical to match the RI of the immersion media with that" +" of the mounting media to minimize aberrations and improve image quality. " +"Immersion media can be air, water, silicone oil, glycerol or oil." +msgstr "" +"Medium immersyjne to medium, które wypełnia lukę między soczewką obiektywu a" +" szklanym szkiełkiem nakrywkowym lub próbką. Wpływa na aperturę numeryczną " +"obiektywu {math}`NA=RI * sin(θ)`, wpływając w ten sposób na rozdzielczość " +"poprzeczną i osiową. Bardzo ważne jest, aby dopasować RI nośnika " +"immersyjnego do RI nośnika montażowego, aby zminimalizować aberracje i " +"poprawić jakość obrazu. Czynnikiem immersyjnym może być powietrze, woda, " +"olej silikonowy, gliceryna lub olej." #: ../../Glossary.md:21 msgid "Immunolabeling" -msgstr "" +msgstr "Znakowanie immunologiczne" #: ../../Glossary.md:26 msgid "" "Immunolabeling is one of the most common labeling techniques for fixed " -"samples. You can use fluorescently conjugated primary antibodies to " -"detect the protein of interest or a two-step labeling with a primary " -"antibody and a fluorescently conjugated secondary antibody. Primary-" -"secondary labeling tends to result in signal amplification. The main " -"issue with immunolabeling is the size of the antibodies, which require " -"extensive permeabilization. Another good option is to use nano-bodies, " -"which only have the heavy-chain and are significantly smaller than " -"regular antibodies." -msgstr "" +"samples. You can use fluorescently conjugated primary antibodies to detect " +"the protein of interest or a two-step labeling with a primary antibody and a" +" fluorescently conjugated secondary antibody. Primary-secondary labeling " +"tends to result in signal amplification. The main issue with immunolabeling " +"is the size of the antibodies, which require extensive permeabilization. " +"Another good option is to use nano-bodies, which only have the heavy-chain " +"and are significantly smaller than regular antibodies." +msgstr "" +"Znakowanie immunologiczne jest jedną z najpowszechniejszych technik " +"znakowania utrwalonych próbek. Możesz użyć skoniugowanych fluorescencyjnie " +"przeciwciał pierwszorzędowych do wykrycia białka będącego przedmiotem " +"zainteresowania lub dwuetapowego znakowania przeciwciałem pierwszorzędowym i" +" skoniugowanym fluorescencyjnie przeciwciałem drugorzędowym. Znakowanie " +"pierwszorzędowe i drugorzędowe zwykle skutkuje wzmocnieniem sygnału. Głównym" +" problemem związanym ze znakowaniem immunologicznym jest wielkość " +"przeciwciał, które wymagają znacznej przepuszczalności. Inną dobrą opcją " +"jest użycie nanociał, które mają tylko łańcuch ciężki i są znacznie mniejsze" +" niż zwykłe przeciwciała." #: ../../Glossary.md:24 msgid "Intravital imaging" -msgstr "" +msgstr "Obrazowanie dożylne" #: ../../Glossary.md:29 msgid "" "It refers to the imaging of cellular structures or biological processes " -"inside a live animal in real time, without extracting the organs or " -"fixing the sample. In general, it requires specific instrumentation or " -"modalities with improved light penetration, such as multiphoton " -"microscopy and is limited to the ability to access the specific organ, " -"often through optical windows. Intravital imaging is overseen by " -"bioethical committees and needs to be approved by IACUC and/or other " -"institutional committees." -msgstr "" +"inside a live animal in real time, without extracting the organs or fixing " +"the sample. In general, it requires specific instrumentation or modalities " +"with improved light penetration, such as multiphoton microscopy and is " +"limited to the ability to access the specific organ, often through optical " +"windows. Intravital imaging is overseen by bioethical committees and needs " +"to be approved by IACUC and/or other institutional committees." +msgstr "" +"Odnosi się do obrazowania struktur komórkowych lub procesów biologicznych " +"wewnątrz żywego zwierzęcia w czasie rzeczywistym, bez pobierania narządów " +"lub utrwalania próbki. Ogólnie rzecz biorąc, wymaga specjalnego " +"oprzyrządowania lub metod o ulepszonej penetracji światła, takich jak " +"mikroskopia wielofotonowa i jest ograniczona do możliwości dostępu do " +"określonego narządu, często przez okna optyczne. Obrazowanie przyżyciowe " +"jest nadzorowane przez komisje bioetyczne i musi zostać zatwierdzone przez " +"IACUC i/lub inne komitety instytucjonalne." #: ../../Glossary.md:27 msgid "Mounting media" -msgstr "" +msgstr "Środki mocujące" #: ../../Glossary.md:32 msgid "" -"Is the solution in which your specimen is placed in (mounted). Its " -"purpose is to preserve the sample, including the fluorophores in it, and" -" enhance the imaging quality during acquisition, by buffering the pH, " -"matching the refractive index throughout the sample (ideally matching it " -"to that of glass) and minimizing photobleaching (depending on the " -"medium). Mounting media prevents the sample from drying out allowing " -"long-term storage." -msgstr "" +"Is the solution in which your specimen is placed in (mounted). Its purpose " +"is to preserve the sample, including the fluorophores in it, and enhance " +"the imaging quality during acquisition, by buffering the pH, matching the " +"refractive index throughout the sample (ideally matching it to that of " +"glass) and minimizing photobleaching (depending on the medium). Mounting " +"media prevents the sample from drying out allowing long-term storage." +msgstr "" +"Jest roztworem, w którym znajduje się (zamontowana) próbka. Jego celem jest " +"zachowanie próbki, w tym zawartych w niej fluoroforów, oraz poprawa jakości " +"obrazowania podczas akwizycji poprzez buforowanie pH, dopasowanie " +"współczynnika załamania światła w całej próbce (najlepiej dopasowując go do " +"współczynnika szkła) i minimalizowanie fotowybielania (w zależności od " +"średni). Media do zatapiania zapobiegają wysychaniu próbki, umożliwiając jej" +" długotrwałe przechowywanie." #: ../../Glossary.md:30 msgid "Object detection" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie obiektów" #: ../../Glossary.md:35 msgid "" "Is the image processing technique to detect objects within an image. It " -"would not give you a mask of the objects but it could give you a bounding" -" box, or and x,y position." +"would not give you a mask of the objects but it could give you a bounding " +"box, or and x,y position." msgstr "" +"Jest techniką przetwarzania obrazu służącą do wykrywania obiektów na " +"obrazie. Nie dałoby to maski obiektów, ale mogłoby dać ci obwiednię lub " +"pozycję x, y." #: ../../Glossary.md:33 msgid "Oxygen scavengers" -msgstr "" +msgstr "Pochłaniacze tlenu" #: ../../Glossary.md:38 msgid "" "Oxygen tends to induce photobleaching of organic dyes and other " "fluorophores. Addition of oxygen scavengers to the imaging media such as " "glucose oxidase or pyranose 2-oxidase can significantly reduce " -"photobleaching of the fluorophores present in the sample. It is important" -" to understand that the use of oxygen scavengers may affect live cell " -"imaging, as these scavengers can affect the ATP and oxygen levels within " -"the sample, compromising its health and therefore biological function." -msgstr "" +"photobleaching of the fluorophores present in the sample. It is important to" +" understand that the use of oxygen scavengers may affect live cell imaging, " +"as these scavengers can affect the ATP and oxygen levels within the sample, " +"compromising its health and therefore biological function." +msgstr "" +"Tlen ma tendencję do indukowania fotowybielania barwników organicznych i " +"innych fluoroforów. Dodatek zmiataczy tlenu do mediów do obrazowania, takich" +" jak oksydaza glukozowa lub 2-oksydaza piranozowa, może znacznie zmniejszyć " +"fotowybielanie fluoroforów obecnych w próbce. Ważne jest, aby zrozumieć, że " +"stosowanie zmiataczy tlenu może wpływać na obrazowanie żywych komórek, " +"ponieważ te zmiatacze mogą wpływać na poziomy ATP i tlenu w próbce, " +"zagrażając jej zdrowiu, a tym samym funkcji biologicznej." #: ../../Glossary.md:36 msgid "Permeabilization" -msgstr "" +msgstr "Permeabilizacja" #: ../../Glossary.md:41 msgid "" -"In order for the antibodies used during immunostaining or other " -"fluorophores to penetrate and bind to their antigen within a cell or " -"tissue, the membrane integrity (holes) needs to be challenged with a mild" -" detergent. The permeabilization step needs to be carefully optimized " -"depending on the antigen of interest, as it can result in a loss of " -"cytoplasm or a degradation of the signal." -msgstr "" +"In order for the antibodies used during immunostaining or other fluorophores" +" to penetrate and bind to their antigen within a cell or tissue, the " +"membrane integrity (holes) needs to be challenged with a mild detergent. The" +" permeabilization step needs to be carefully optimized depending on the " +"antigen of interest, as it can result in a loss of cytoplasm or a " +"degradation of the signal." +msgstr "" +"Aby przeciwciała stosowane podczas barwienia immunologicznego lub inne " +"fluorofory mogły przeniknąć i związać się ze swoim antygenem w komórce lub " +"tkance, integralność błony (dziury) należy poddać działaniu łagodnego " +"detergentu. Etap permeabilizacji należy starannie zoptymalizować w " +"zależności od antygenu będącego przedmiotem zainteresowania, ponieważ może " +"to spowodować utratę cytoplazmy lub degradację sygnału." #: ../../Glossary.md:39 msgid "Refractive index" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik załamania światła" #: ../../Glossary.md:44 msgid "" "It's a measure of how light travels through a specific medium. It is an " "important value when calculating the numerical aperture of an objective, " "Ideally, a mismatch in refractive index between the sample (mounting " -"medium), the coverslip and immersion media should be minimized in order " -"to enhance the image quality. [See an interactive demo of refactive index" -" at MicroscopyU](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics" -"/refractive-index-index-of-refraction)" -msgstr "" +"medium), the coverslip and immersion media should be minimized in order to " +"enhance the image quality. [See an interactive demo of refactive index at " +"MicroscopyU](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics/refractive-index-" +"index-of-refraction)" +msgstr "" +"Jest to miara tego, jak światło przechodzi przez określone medium. Jest to " +"ważna wartość przy obliczaniu apertury numerycznej obiektywu. Idealnie, " +"niedopasowanie współczynnika załamania światła między próbką (środkiem do " +"mocowania), szkiełkiem nakrywkowym i środkiem immersyjnym powinno być " +"zminimalizowane w celu poprawy jakości obrazu. [Zobacz interaktywne demo " +"współczynnika załamania światła w " +"MicroscopyU](https://www.microscopyu.com/microscopy-basics/refractive-index-" +"index-of-refraction)" #: ../../Glossary.md:42 msgid "ROIs" -msgstr "" +msgstr "ROI" #: ../../Glossary.md:47 msgid "" "Regions Of Interest. Pixels in your image that you care about (e.g., a " "region in tissue, a cell, a tumor, etc.)" msgstr "" +"Regiony zainteresowania. Piksele na Twoim obrazie, na których Ci zależy (np." +" obszar tkanki, komórka, guz itp.)" #: ../../Glossary.md:45 msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Segmentacja" #: ../../Glossary.md:50 msgid "" -"Method of dividing an image into multiple parts or regions. There are " -"three different types of segmentation." +"Method of dividing an image into multiple parts or regions. There are three " +"different types of segmentation." msgstr "" +"Metoda dzielenia obrazu na wiele części lub regionów. Istnieją trzy różne " +"rodzaje segmentacji." #: ../../Glossary.md:51 msgid "" "Semantic segmentation, where all parts of an image are part of a class, " -"common in cell biology will be detecting cells and background on an " -"image." +"common in cell biology will be detecting cells and background on an image." msgstr "" +"Segmentacja semantyczna, w której wszystkie części obrazu są częścią klasy, " +"powszechną w biologii komórki będzie wykrywanie komórek i tła na obrazie." #: ../../Glossary.md:52 msgid "" -"Instance segmentation, the segmentation is object based, not just " -"detecting were the cells are but diving each cell as a separate object." +"Instance segmentation, the segmentation is object based, not just detecting " +"were the cells are but diving each cell as a separate object." msgstr "" +"Segmentacja instancji, segmentacja jest oparta na obiektach, nie tylko " +"wykrywa, gdzie znajdują się komórki, ale nurkuje w każdej komórce jako " +"osobny obiekt." #: ../../Glossary.md:53 msgid "" -"Panoptic Segmentation, it can be defined as a combination of the prior " -"two, because it identifies the object but also classifies them. An " -"example in biology might be detecting all the cells on an image and " -"classifying them as dividing vs not." +"Panoptic Segmentation, it can be defined as a combination of the prior two, " +"because it identifies the object but also classifies them. An example in " +"biology might be detecting all the cells on an image and classifying them as" +" dividing vs not." msgstr "" +"Segmentację panoptyczną można zdefiniować jako połączenie dwóch poprzednich," +" ponieważ identyfikuje obiekt, ale także je klasyfikuje. Przykładem w " +"biologii może być wykrycie wszystkich komórek na obrazie i sklasyfikowanie " +"ich jako dzielące się i nie." #: ../../Glossary.md:51 msgid "Thresholding" -msgstr "" +msgstr "Progowanie" #: ../../Glossary.md:56 msgid "" -"The easiest form of image segmentation, it divides the image into two " -"part the background and the foreground (or signal). It creates a binary " -"image where usually the background pixels would be change to a 0 value " -"and the foreground pixels values would be 1." +"The easiest form of image segmentation, it divides the image into two part " +"the background and the foreground (or signal). It creates a binary image " +"where usually the background pixels would be change to a 0 value and the " +"foreground pixels values would be 1." msgstr "" +"Najłatwiejsza forma segmentacji obrazu, dzieli obraz na dwie części, tło i " +"pierwszy plan (lub sygnał). Tworzy obraz binarny, w którym zwykle piksele " +"tła byłyby zmieniane na wartość 0, a wartości pikseli pierwszego planu " +"wynosiłyby 1." #: ../../Glossary.md:54 msgid "Tissue clearing" -msgstr "" +msgstr "Oczyszczanie tkanek" #: ../../Glossary.md:59 msgid "" "Fluorescence imaging of the whole thickness of a piece of tissue is very " "challenging due to light absorption and scattering induced by the " -"inhomogeneities in refractive indexes within the tissue itself, resulting" -" in poor light penetration. Additionally, light coming from different " -"parts of the sample contribute to fluorescence blur, drastically reducing" -" contrast and resolution in any given plane. As a result, researchers " -"tend to use tissue sectioning techniques to extract information about " -"cellular components and their spatial distribution or relationships from " -"a thin two-dimensional volume. However, most components in any complex " -"biological system such as an organ are not contained within this two-" -"dimensional volume, and therefore, this approach compromises the " -"understanding of the spatial relationships among cellular components. " -"Tissue clearing focused on reducing the inhomogeneities in the tissue by " -"equilibrating the refractive index throughout the sample. This allows " -"light to pass through the tissue and therefore enables high resolution, " -"volumetric imaging of whole organs and tissues using conventional " -"microscopy techniques such as confocal microscopy without the need to " -"physically section the sample." -msgstr "" +"inhomogeneities in refractive indexes within the tissue itself, resulting in" +" poor light penetration. Additionally, light coming from different parts of " +"the sample contribute to fluorescence blur, drastically reducing contrast " +"and resolution in any given plane. As a result, researchers tend to use " +"tissue sectioning techniques to extract information about cellular " +"components and their spatial distribution or relationships from a thin two-" +"dimensional volume. However, most components in any complex biological " +"system such as an organ are not contained within this two-dimensional " +"volume, and therefore, this approach compromises the understanding of the " +"spatial relationships among cellular components. Tissue clearing focused on " +"reducing the inhomogeneities in the tissue by equilibrating the refractive " +"index throughout the sample. This allows light to pass through the tissue " +"and therefore enables high resolution, volumetric imaging of whole organs " +"and tissues using conventional microscopy techniques such as confocal " +"microscopy without the need to physically section the sample." +msgstr "" +"Obrazowanie fluorescencyjne całej grubości tkanki jest bardzo trudne ze " +"względu na absorpcję i rozpraszanie światła wywołane niejednorodnością " +"współczynników załamania światła w samej tkance, co skutkuje słabą " +"penetracją światła. Dodatkowo światło pochodzące z różnych części próbki " +"przyczynia się do rozmycia fluorescencji, drastycznie zmniejszając kontrast " +"i rozdzielczość w dowolnej płaszczyźnie. W rezultacie naukowcy mają " +"tendencję do stosowania technik cięcia tkanek w celu uzyskania informacji o " +"składnikach komórkowych i ich przestrzennym rozmieszczeniu lub relacjach z " +"cienkiej dwuwymiarowej objętości. Jednak większość składników w dowolnym " +"złożonym układzie biologicznym, takim jak narząd, nie jest zawarta w tej " +"dwuwymiarowej objętości, a zatem takie podejście zagraża zrozumieniu relacji" +" przestrzennych między składnikami komórkowymi. Oczyszczanie tkanek skupiło " +"się na zmniejszeniu niejednorodności w tkance poprzez wyrównanie " +"współczynnika załamania światła w całej próbce. Umożliwia to przejście " +"światła przez tkankę, a tym samym umożliwia obrazowanie wolumetryczne całych" +" narządów i tkanek w wysokiej rozdzielczości przy użyciu konwencjonalnych " +"technik mikroskopowych, takich jak mikroskopia konfokalna, bez konieczności " +"fizycznego cięcia próbki." #: ../../Glossary.md:57 msgid "Tissue sectioning" -msgstr "" +msgstr "Cięcie tkanek" #: ../../Glossary.md:62 msgid "" -"Light penetration and fluorescence imaging is negatively impacted by " -"light scattering within a thick specimen. This scattering is due to the " -"different refractive indexes present within a tissue. To facilitate " -"imaging of tissues, researchers often cut thick tissues into slices of " -"different thicknesses. This process is called tissue sectioning. In most " -"cases the samples are fixed and embedded in paraffin or frozen in tissue " -"freezing medium and later cut into thin slices by a machine like a " -"cryostat, microtome, or vibratome and sections collected into a tube or " -"onto a slide." -msgstr "" - +"Light penetration and fluorescence imaging is negatively impacted by light " +"scattering within a thick specimen. This scattering is due to the different " +"refractive indexes present within a tissue. To facilitate imaging of " +"tissues, researchers often cut thick tissues into slices of different " +"thicknesses. This process is called tissue sectioning. In most cases the " +"samples are fixed and embedded in paraffin or frozen in tissue freezing " +"medium and later cut into thin slices by a machine like a cryostat, " +"microtome, or vibratome and sections collected into a tube or onto a slide." +msgstr "" +"Rozpraszanie światła w grubej próbce ma negatywny wpływ na penetrację " +"światła i obrazowanie fluorescencyjne. To rozpraszanie jest spowodowane " +"różnymi współczynnikami załamania światła obecnymi w tkance. Aby ułatwić " +"obrazowanie tkanek, badacze często tną grube tkanki na plastry o różnej " +"grubości. Ten proces nazywa się cięciem tkanki. W większości przypadków " +"próbki są utrwalane i zatapiane w parafinie lub zamrażane w podłożu do " +"zamrażania tkanek, a następnie cięte na cienkie plasterki za pomocą " +"urządzenia takiego jak kriostat, mikrotom lub wibratom, a skrawki są " +"zbierane do probówki lub na szkiełku." diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/QuantitativeBioimaging.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/QuantitativeBioimaging.po index 09efea7d1..0202c8bdf 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/QuantitativeBioimaging.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/QuantitativeBioimaging.po @@ -1,29 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-28 07:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:1 msgid "Quantitative Bioimaging" -msgstr "" +msgstr "Ilościowe bioobrazowanie" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:3 msgid "What do we mean by quantitative bioimaging?" -msgstr "" +msgstr "Co rozumiemy przez bioobrazowanie ilościowe?" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:5 msgid "" @@ -31,61 +35,90 @@ msgid "" "history, we now live in an era where microscope images can be used to " "precisely quantify observable phenotypes." msgstr "" +"Podczas gdy mikroskopia była z konieczności nauką jakościową przez większość" +" swojej historii, obecnie żyjemy w epoce, w której obrazy mikroskopowe mogą " +"być wykorzystywane do precyzyjnego określania ilościowego obserwowalnych " +"fenotypów." #: ../../QuantitativeBioimaging.md:7 msgid "" "The ability to draw accurate quantitative answers from these experiments " -"relies on certain best practices being followed. If one can confidently " -"say \"Yes\" to each of the following 4 questions, one is likely to be " -"able to quantify their sample." +"relies on certain best practices being followed. If one can confidently say " +"\"Yes\" to each of the following 4 questions, one is likely to be able to " +"quantify their sample." msgstr "" +"Zdolność do uzyskania dokładnych odpowiedzi ilościowych z tych eksperymentów" +" zależy od przestrzegania pewnych najlepszych praktyk. Jeśli ktoś może " +"śmiało powiedzieć „tak” na każde z poniższych 4 pytań, prawdopodobnie będzie" +" w stanie określić ilościowo swoją próbkę." #: ../../QuantitativeBioimaging.md:9 msgid "" -"Have I prepared my sample in a way that minimizes technical artifacts and" -" lets me understand exactly which molecule(s) I am observing?" +"Have I prepared my sample in a way that minimizes technical artifacts and " +"lets me understand exactly which molecule(s) I am observing?" msgstr "" +"Czy przygotowałem próbkę w sposób, który minimalizuje artefakty techniczne i" +" pozwala mi dokładnie zrozumieć, którą cząsteczkę (cząsteczki) obserwuję?" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:10 msgid "" -"Have I conducted my microscopy so that I minimize technical artifacts and" -" am in the quantitative range of the detector attached to my microscope?" +"Have I conducted my microscopy so that I minimize technical artifacts and am" +" in the quantitative range of the detector attached to my microscope?" msgstr "" +"Czy przeprowadziłem badanie mikroskopowe w taki sposób, aby zminimalizować " +"artefakty techniczne i czy mieściłem się w zakresie ilościowym detektora " +"podłączonego do mojego mikroskopu?" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:11 msgid "" -"Have I selected analysis metric(s) that truly answer my biological " -"question and measured them in a way that minimizes technical artifacts?" +"Have I selected analysis metric(s) that truly answer my biological question " +"and measured them in a way that minimizes technical artifacts?" msgstr "" +"Czy wybrałem metryki analizy, które naprawdę odpowiadają na moje pytanie " +"biologiczne i zmierzyłem je w sposób, który minimalizuje artefakty " +"techniczne?" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:12 msgid "" "Have I chosen appropriate statistical comparisons and data presentation " -"approaches so that the distribution of my metric(s) can be fairly " -"compared across samples, answering my biolgical question?" +"approaches so that the distribution of my metric(s) can be fairly compared " +"across samples, answering my biolgical question?" msgstr "" +"Czy wybrałem odpowiednie porównania statystyczne i podejścia do prezentacji " +"danych, aby rozkład moich wskaźników mógł być rzetelnie porównany w " +"próbkach, odpowiadając na moje pytanie biologiczne?" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:14 msgid "" -"Answering each of these questions requires thought, expertise, and often " -"a fair amount of trial and error; it can feel overwhelming to grapple " -"with all the technical aspects and caveats present in a bioimaging " -"experiment. These questions **_can_** be answered, however, though often " -"not in a single pass - [continuous optimization through multiple rounds " -"of answering these questions](qb-decision-cycle) is typically needed for " -"best results." +"Answering each of these questions requires thought, expertise, and often a " +"fair amount of trial and error; it can feel overwhelming to grapple with all" +" the technical aspects and caveats present in a bioimaging experiment. These" +" questions **_can_** be answered, however, though often not in a single pass" +" - [continuous optimization through multiple rounds of answering these " +"questions](qb-decision-cycle) is typically needed for best results." msgstr "" +"Odpowiedź na każde z tych pytań wymaga przemyślenia, wiedzy i często sporej " +"liczby prób i błędów; zmaganie się ze wszystkimi aspektami technicznymi i " +"zastrzeżeniami obecnymi w eksperymencie bioobrazowym może wydawać się " +"przytłaczające. Jednak odpowiedzi na te pytania **_można_** uzyskać, choć " +"często nie za jednym razem — [ciągła optymalizacja poprzez wiele rund " +"odpowiadania na te pytania](cykl decyzyjny-qb) jest zwykle potrzebna, aby " +"uzyskać najlepsze wyniki." #: ../../QuantitativeBioimaging.md:16 msgid "" "The resources linked in this guide are designed to help a reader develop " -"skills in each or all of these areas, helping them get the most from " -"their microscopy data." +"skills in each or all of these areas, helping them get the most from their " +"microscopy data." msgstr "" +"Zasoby, do których łącza znajdują się w tym przewodniku, mają na celu pomóc " +"czytelnikowi rozwinąć umiejętności w każdym z tych obszarów lub we " +"wszystkich tych obszarach, pomagając mu w maksymalnym wykorzystaniu danych " +"mikroskopowych." #: ../../QuantitativeBioimaging.md:25 msgid "cycle" -msgstr "" +msgstr "cykl" #: ../../QuantitativeBioimaging.md:25 msgid "" @@ -94,4 +127,7 @@ msgid "" "planning and performing quantitative bioimaging " "experiments_**](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002167)." msgstr "" - +"**Cykl decyzyjny bioobrazowania ilościowego {cite}`Senft2023-zy`** " +"Zaczerpnięto z Senft i Diaz-Rohrer et al, [**_Przewodnik biologa po " +"planowaniu i przeprowadzaniu ilościowych eksperymentów " +"bioobrazowych_**](https://doi.org /10.1371/journal.pbio.3002167)." diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/bibliography.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/bibliography.po index 41e8185bf..f8bea9b8b 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/bibliography.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/bibliography.po @@ -1,23 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../bibliography.md:1 msgid "Bibliography" -msgstr "" - +msgstr "Bibliografia" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/community_resources.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/community_resources.po index 4156a84e5..87ef74aee 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/community_resources.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/community_resources.po @@ -1,171 +1,196 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 +# Copyright (C) 2024 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2024 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../community_resources.md:1 msgid "Community resources" -msgstr "" +msgstr "Zasoby społeczności" #: ../../community_resources.md:3 msgid "Below are globally and locally available community resources" msgstr "" +"Poniżej znajdują się globalnie i lokalnie dostępne zasoby społeczności" #: ../../community_resources.md:5 msgid "Global and online resources" -msgstr "" +msgstr "Zasoby globalne i internetowe" -#: ../../community_resources.md:12 ../../community_resources.md:35 +#: ../../community_resources.md:12 ../../community_resources.md:38 msgid "**Resource Name**" -msgstr "" +msgstr "**Nazwa zasobu**" -#: ../../community_resources.md:13 ../../community_resources.md:36 +#: ../../community_resources.md:13 ../../community_resources.md:39 msgid "**Link**" -msgstr "" +msgstr "**Połączyć**" #: ../../community_resources.md:14 msgid "**Brief description**" -msgstr "" +msgstr "**Krótki opis**" #: ../../community_resources.md:15 msgid "Global BioImaging" -msgstr "" +msgstr "Globalne bioobrazowanie" #: ../../community_resources.md:16 msgid "[link](https://globalbioimaging.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://globalbioimaging.org/)" #: ../../community_resources.md:17 msgid "" -"Training resources, working groups, recommendations for standardization " -"and research reproducibility for global bioimaging efforts" +"Training resources, working groups, recommendations for standardization and " +"research reproducibility for global bioimaging efforts" msgstr "" +"Zasoby szkoleniowe, grupy robocze, zalecenia dotyczące standaryzacji i " +"powtarzalności badań dla globalnych wysiłków w zakresie bioobrazowania" #: ../../community_resources.md:18 -msgid "Microforum" -msgstr "" +msgid "GloBIAS" +msgstr "GloBIAS" #: ../../community_resources.md:19 -msgid "[link](https://forum.microlist.org/)" -msgstr "" +msgid "[link](https://www.globias.org/home)" +msgstr "[link](https://www.globias.org/home)" #: ../../community_resources.md:20 -msgid "Discussion forum for bioimaging sample preparation and acquisition" +msgid "Connections, training, and more for bioimage analysts across the world" msgstr "" +"Kontakty, szkolenia i nie tylko dla analityków bioobrazu na całym świecie" #: ../../community_resources.md:21 -msgid "Scientific Community Image Forum (Image . sc)" -msgstr "" +msgid "Microforum" +msgstr "Mikroforum" #: ../../community_resources.md:22 -msgid "[link](https://forum.image.sc/)" -msgstr "" +msgid "[link](https://forum.microlist.org/)" +msgstr "[link](https://forum.microlist.org/)" #: ../../community_resources.md:23 -msgid "Discussion forum for bioimage analysis software {cite}`Rueden2019-qp`" +msgid "Discussion forum for bioimaging sample preparation and acquisition" msgstr "" +"Forum dyskusyjne poświęcone przygotowaniu i akwizycji próbek do " +"bioobrazowania" #: ../../community_resources.md:24 -msgid "HMS Nikon Imaging Center \"Favorite References\"" -msgstr "" +msgid "Scientific Community Image Forum (Image . sc)" +msgstr "Forum społeczności naukowej (zdjęcie . sc)" #: ../../community_resources.md:25 -msgid "[link](https://nic.med.harvard.edu/fav_references/)" -msgstr "" +msgid "[link](https://forum.image.sc/)" +msgstr "[link](https://forum.image.sc/)" #: ../../community_resources.md:26 -msgid "" -"A curated list of references related to many aspects of microscopy and " -"image analysis" +msgid "Discussion forum for bioimage analysis software {cite}`Rueden2019-qp`" msgstr "" +"Forum dyskusyjne dotyczące oprogramowania do analizy bioobrazów " +"{cite}`Rueden2019-qp`" + +#: ../../community_resources.md:27 +msgid "HMS Nikon Imaging Center \"Favorite References\"" +msgstr "HMS Nikon Imaging Center „Ulubione referencje”" + +#: ../../community_resources.md:28 +msgid "[link](https://nic.med.harvard.edu/fav_references/)" +msgstr "[link](https://nic.med.harvard.edu/fav_references/)" #: ../../community_resources.md:29 -msgid "Local resources" +msgid "" +"A curated list of references related to many aspects of microscopy and image" +" analysis" msgstr "" +"Wyselekcjonowana lista odniesień związanych z wieloma aspektami mikroskopii " +"i analizy obrazu" + +#: ../../community_resources.md:32 +msgid "Local resources" +msgstr "Zasoby lokalne" -#: ../../community_resources.md:37 +#: ../../community_resources.md:40 msgid "BioImaging North America (BINA)" -msgstr "" +msgstr "BioImaging Ameryka Północna (BINA)" -#: ../../community_resources.md:38 +#: ../../community_resources.md:41 msgid "[link](https://www.bioimagingnorthamerica.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.bioimagingnorthamerica.org/)" -#: ../../community_resources.md:39 +#: ../../community_resources.md:42 msgid "Latin America BioImaging" -msgstr "" +msgstr "Bioobrazowanie Ameryki Łacińskiej" -#: ../../community_resources.md:40 +#: ../../community_resources.md:43 msgid "[link](https://www.latambioimaging.org/ )" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.latambioimaging.org/)" -#: ../../community_resources.md:41 +#: ../../community_resources.md:44 msgid "African BioImaging Consortium" -msgstr "" +msgstr "Afrykańskie Konsorcjum BioImaging" -#: ../../community_resources.md:42 +#: ../../community_resources.md:45 msgid "[link](https://www.africanbioimaging.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.africanbioimaging.org/)" -#: ../../community_resources.md:43 +#: ../../community_resources.md:46 msgid "South Africa BioImaging" -msgstr "" +msgstr "Bioobrazowanie w RPA" -#: ../../community_resources.md:44 +#: ../../community_resources.md:47 msgid "[link](https://www.sabioimaging.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.sabioimaging.org/)" -#: ../../community_resources.md:45 +#: ../../community_resources.md:48 msgid "Euro-bioimaging" -msgstr "" +msgstr "Euro-bioobrazowanie" -#: ../../community_resources.md:46 +#: ../../community_resources.md:49 msgid "[link](https://www.eurobioimaging.eu/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.eurobioimaging.eu/)" -#: ../../community_resources.md:47 +#: ../../community_resources.md:50 msgid "Advanced BioImaging support (Japan)" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowana obsługa BioImaging (Japonia)" -#: ../../community_resources.md:48 +#: ../../community_resources.md:51 msgid "[link](https://www.nibb.ac.jp/abis/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.nibb.ac.jp/abis/)" -#: ../../community_resources.md:49 +#: ../../community_resources.md:52 msgid "Microscopy Australia" -msgstr "" +msgstr "Mikroskopia w Australii" -#: ../../community_resources.md:50 +#: ../../community_resources.md:53 msgid "[link](https://micro.org.au/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://micro.org.au/)" -#: ../../community_resources.md:51 +#: ../../community_resources.md:54 msgid "Canada BioImaging" -msgstr "" +msgstr "Kanada Bioobrazowanie" -#: ../../community_resources.md:52 +#: ../../community_resources.md:55 msgid "[link](https://www.canadabioimaging.org/)" -msgstr "" +msgstr "[link](https://www.canadabioimaging.org/)" -#: ../../community_resources.md:53 +#: ../../community_resources.md:56 msgid "Singapore Microscopy Infrastructure Network" -msgstr "" +msgstr "Singapurska sieć infrastruktury mikroskopowej" -#: ../../community_resources.md:54 +#: ../../community_resources.md:57 msgid "[link](https://www.singascope.sg/)" -msgstr "" - +msgstr "[link](https://www.singascope.sg/)" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/contributors.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/contributors.po index a08b9b956..4387e9214 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/contributors.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/contributors.po @@ -1,129 +1,170 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 +# Copyright (C) 2024 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2024 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-13 18:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../contributors.md:1 msgid "Contributing to this guide" -msgstr "" +msgstr "Przyczynianie się do tego przewodnika" #: ../../contributors.md:3 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Współtwórcy" #: ../../contributors.md:5 msgid "" -"The original material for this book was created as part of the paper " -"\"[**_A biologist’s guide to planning and performing quantitative " -"bioimaging " +"The original material for this book was created as part of the paper \"[**_A" +" biologist’s guide to planning and performing quantitative bioimaging " "experiments_**](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002167)\" " "{cite}`Senft2023-zy`. by Rebecca A. Senft*, Barbara Diaz-Rohrer*, Pina " "Colarusso, Lucy Swift, Nasim Jamali, Helena Jambor, Thomas Pengo, Craig " -"Brideau, Paula Montero Llopis, Virginie Uhlmann, Jason Kirk, Kevin Andrew" -" Gonzales, Peter Bankhead, Edward L. Evans III, Kevin W Eliceiri and Beth" -" A. Cimini." +"Brideau, Paula Montero Llopis, Virginie Uhlmann, Jason Kirk, Kevin Andrew " +"Gonzales, Peter Bankhead, Edward L. Evans III, Kevin W Eliceiri and Beth A. " +"Cimini." msgstr "" +"Oryginalny materiał do tej książki powstał jako część artykułu " +"„[**_Przewodnik biologa po planowaniu i wykonywaniu ilościowych " +"eksperymentów z " +"bioobrazowaniem_**](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002167)” {cite}` " +"Wyślij2023-zy`. Rebecca A. Senft*, Barbara Diaz-Rohrer*, Pina Colarusso, " +"Lucy Swift, Nasim Jamali, Helena Jambor, Thomas Pengo, Craig Brideau, Paula " +"Montero Llopis, Virginie Uhlmann, Jason Kirk, Kevin Andrew Gonzales, Peter " +"Bankhead, Edward L Evans III, Kevin W Eliceiri i Beth A. Cimini." #: ../../contributors.md:7 msgid "" +"This project was initiated by the [Center for Open Bioimage " +"Analysis](https://openbioimageanalysis.org/) .We are grateful to [Bioimaging" +" North America](https://www.bioimagingnorthamerica.org/) (especially its " +"[Image Informatics](https://www.bioimagingnorthamerica.org/image-" +"informatics-wg/) and [Training and " +"Education](https://www.bioimagingnorthamerica.org/te-wg/) Working Groups) " +"for both initial and ongoing support of this project." +msgstr "" +"Projekt ten został zainicjowany przez [Center for Open Bioimage " +"Analysis](https://openbioimageanalytic.org/). Jesteśmy wdzięczni [Bioimaging" +" North America](https://www.bioimagingnorthamerica.org/) (szczególnie jego " +"[Image Informatyka](https://www.bioimagingnorthamerica.org/image-" +"informatics-wg/) i [Szkolenie i " +"edukacja](https://www.bioimagingnorthamerica.org/te-wg/) grupy robocze) " +"zarówno dla początkujących, jak i bieżących wsparcie tego projektu." + +#: ../../contributors.md:9 +msgid "" "Since this guide has become available, we gratefully acknowledge " "contributions from the following members of the microscopy and bioimage " "analysis community!" msgstr "" +"Odkąd ten przewodnik stał się dostępny, z wdzięcznością dziękujemy " +"następującym członkom społeczności zajmującej się mikroskopią i analizą " +"bioobrazów!" -#: ../../contributors.md:8 +#: ../../contributors.md:10 msgid "William Giang" -msgstr "" +msgstr "Williama Gianga" -#: ../../contributors.md:9 +#: ../../contributors.md:11 msgid "Robert Haase" -msgstr "" +msgstr "Roberta Haase'a" -#: ../../contributors.md:11 +#: ../../contributors.md:13 +msgid "" +"Improvements to the build and maintenance system for this book have come " +"from" +msgstr "Ulepszenia systemu tworzenia i konserwacji tej książki pochodzą z" + +#: ../../contributors.md:14 +msgid "Pete Bankhead" +msgstr "Pete’a Bankheada" + +#: ../../contributors.md:16 msgid "How can I become a contributor?" -msgstr "" +msgstr "Jak mogę zostać współtwórcą?" -#: ../../contributors.md:13 +#: ../../contributors.md:18 msgid "" "Please feel free to open an " "[issue](https://github.com/broadinstitute/MicroscopyForBeginnersReferenceGuide/issues)" " or pull request to contribute! We hope for this to be a living document " "reflecting the best practices and resources available." msgstr "" +"Zachęcamy do otworzenia [problemu] " +"(https://github.com/broadinstitute/MicroscopyForBeginnersReferenceGuide/issues)" +" lub wyciągnięcia prośby o wniesienie wkładu! Mamy nadzieję, że będzie to " +"żywy dokument odzwierciedlający najlepsze praktyki i dostępne zasoby." -#: ../../contributors.md:15 +#: ../../contributors.md:20 msgid "" "We currently also offer a [Google " "Form](https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScWQbemviI2OkvVkeTKUOozAzKNndcZpXIB_nE0qFMl72lqvQ/viewform)" -" for contributions, though note these may be responded to more slowly " -"than direct contributions to the GitHub repository." +" for contributions, though note these may be responded to more slowly than " +"direct contributions to the GitHub repository." msgstr "" +"Obecnie oferujemy również [Formularz " +"Google](https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScWQbemviI2OkvVkeTKUOozAzKNndcZpXIB_nE0qFMl72lqvQ/viewform)" +" do przesyłania opinii, ale należy pamiętać, że odpowiedzi na te odpowiedzi " +"mogą być wolniejsze niż bezpośrednie przesyłanie do repozytorium GitHub." -#: ../../contributors.md:18 +#: ../../contributors.md:23 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Tłumaczenie" -#: ../../contributors.md:20 +#: ../../contributors.md:25 msgid "" -"This guide is available in [English](www.bioimagingguide.org) as well as " -"Czech(cz.bioimagingguide.org)." +"This guide is available in [English](https://www.bioimagingguide.org) as " +"well as [Czech](https://cs.bioimagingguide.org), " +"[Portuguese](https://pt.bioimagingguide.org), and " +"[Spanish](https://es.bioimagingguide.org)." msgstr "" +"Ten przewodnik jest dostępny w języku [angielskim] " +"(https://www.bioimagingguide.org), [czeskim] " +"(https://cs.bioimagingguide.org), [portugalskim] " +"(https://pt.bioimagingguide.org ) i " +"[hiszpański](https://es.bioimagingguide.org)." -#: ../../contributors.md:22 +#: ../../contributors.md:27 msgid "" -"Work is underway to translate this guide into other languages - " -"translation is planned or has begun in French, Spanish, Portuguese, " -"German, Finnish, and Polish. To help translate into one of these " -"languages, or another language not listed here, please contact bcimini AT" -" broadinstitute DOT org." +"Work is underway to translate this guide into other languages - translation " +"is planned or has begun in French, German, Finnish, Italian, Japanese, " +"Polish, and Farsi. To help translate into one of these languages, or another" +" language not listed here, please contact bcimini AT broadinstitute DOT org." msgstr "" +"Trwają prace nad tłumaczeniem tego przewodnika na inne języki – planowane " +"jest lub rozpoczęło się tłumaczenie na język francuski, niemiecki, fiński, " +"włoski, japoński, polski i perski. Aby pomóc w tłumaczeniu na jeden z tych " +"języków lub inny język, który nie jest tutaj wymieniony, prosimy o kontakt z" +" firmą bcimini AT broadinstitute DOT org." -#: ../../contributors.md:24 +#: ../../contributors.md:29 msgid "Translations are gratefully acknowledged from:" -msgstr "" +msgstr "Tłumaczenia z wdzięcznością przyjmujemy od:" -#: ../../contributors.md:26 +#: ../../contributors.md:31 msgid "Czech : Martin Schätz" -msgstr "" +msgstr "Czeski : Martin Schätz" -#~ msgid "" -#~ "The original material for this book " -#~ "was created as part of the paper" -#~ " [A biologist’s guide to the field" -#~ " of quantitative " -#~ "bioimaging](https://doi.org/10.5281/zenodo.7439283) by " -#~ "Rebecca A. Senft*, Barbara Diaz-Rohrer*," -#~ " Pina Colarusso, Lucy Swift, Nasim " -#~ "Jamali, Helena Jambor, Thomas Pengo, " -#~ "Craig Brideau, Paula Montero Llopis, " -#~ "Virginie Uhlmann, Jason Kirk, Kevin " -#~ "Andrew Gonzales, Peter Bankhead, Edward " -#~ "L. Evans III, Kevin W Eliceiri and" -#~ " Beth A. Cimini." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Work is underway to translate this " -#~ "guide into other languages - translation" -#~ " is planned or has begun in " -#~ "French, Spanish, Portuguese, Czech, and " -#~ "Polish. To help translate into one " -#~ "of these languages, or another language" -#~ " not listed here, please contact " -#~ "bcimini AT broadinstitute DOT org." -#~ msgstr "" +#: ../../contributors.md:32 +msgid "Portuguese: Mario Costa Cruz" +msgstr "Portugalski: Mario Costa Cruz" +#: ../../contributors.md:33 +msgid "Spanish: Mariana De Niz" +msgstr "Hiszpański: Mariana De Niz" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/genindex.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/genindex.po index f261db1dd..82191f6e6 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/genindex.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/genindex.po @@ -1,23 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../genindex.md:1 msgid "Index" -msgstr "" - +msgstr "Indeks" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/welcome.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/welcome.po index 3ad7d7511..34ce5d6cd 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/welcome.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/welcome.po @@ -1,103 +1,134 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , 2023. -# +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Beth Cimini, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python \n" +"Project-Id-Version: Python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-28 07:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Beth Cimini, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169123/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.10.3\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../../welcome.md:1 msgid "Sample Preparation" -msgstr "" +msgstr "Przygotowanie próbki" #: ../../welcome.md:1 msgid "Sample Acquisition" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie próbek" #: ../../welcome.md:1 msgid "Image Analysis and Data Handling" -msgstr "" +msgstr "Analiza obrazu i przetwarzanie danych" #: ../../welcome.md:1 msgid "Data Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Interpretacja danych" #: ../../welcome.md:1 msgid "Additional Resources" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe zasoby" #: ../../welcome.md:1 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Powitanie" #: ../../welcome.md:3 msgid "Welcome to the world of bioimaging and bioimage analysis! 🎉" -msgstr "" +msgstr "Witamy w świecie bioobrazowania i analizy bioobrazów! 🎉" #: ../../welcome.md:11 msgid "BBBC image montage" -msgstr "" +msgstr "Montaż obrazu BBC" #: ../../welcome.md:11 msgid "" "**Montage of fluorescence microscopy images from " "[BBBC](https://bbbc.broadinstitute.org/) {cite}`Ljosa2012-fr` (Broad " -"Institute).** Images shown are from experiments BBBC007, BBBC008, " -"BBBC034, BBBC038, BBBC039, and BBBC020 from left to right, top to bottom." +"Institute).** Images shown are from experiments BBBC007, BBBC008, BBBC034, " +"BBBC038, BBBC039, and BBBC020 from left to right, top to bottom." msgstr "" +"**Montaż obrazów z mikroskopii fluorescencyjnej z " +"[BBBC](https://bbbc.broadinstitute.org/) {cite}`Ljosa2012-fr` (Broad " +"Institute).** Pokazane obrazy pochodzą z eksperymentów BBBC007, BBBC008, " +"BBBC034, BBBC038, BBBC039 i BBBC020 od lewej do prawej, od góry do dołu." #: ../../welcome.md:13 msgid "What is this book?" -msgstr "" +msgstr "Czym jest ta książka?" #: ../../welcome.md:15 msgid "" -"This book is a companion website to our paper \"[**_A biologist’s guide " -"to planning and performing quantitative bioimaging " +"This book is a companion website to our paper \"[**_A biologist’s guide to " +"planning and performing quantitative bioimaging " "experiments_**](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002167)\" " -"{cite}`Senft2023-zy`. Our goal is to provide recommendations and a " -"curated set of resources for biologists looking to understand the factors" -" that impact their fluorescence microscopy experiments." -msgstr "" +"{cite}`Senft2023-zy`. Our goal is to provide recommendations and a curated " +"set of resources for biologists looking to understand the factors that " +"impact their fluorescence microscopy experiments." +msgstr "" +"Ta książka jest stroną internetową towarzyszącą naszemu artykułowi " +"„[**_Przewodnik biologa dotyczący planowania i wykonywania ilościowych " +"eksperymentów z " +"bioobrazowaniem_**](https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002167)” " +"{cite}`Senft2023-zy` . Naszym celem jest dostarczenie zaleceń i " +"wyselekcjonowanego zestawu zasobów dla biologów, którzy chcą zrozumieć " +"czynniki wpływające na ich eksperymenty z mikroskopią fluorescencyjną." #: ../../welcome.md:17 msgid "" -"This book is a collaborative effort from experts in biology, imaging, " -"image analysis, and data management, interpretation, and presentation. " -"Our tips and recommendations come from real experiences training and " -"working with biologists who are beginners to bioimaging and bioimage " -"analysis. When starting out in a new field, you often don't know what you" -" don't know. Here we provide context, tips for avoiding common beginner " -"errors, and a focused list of high-quality, open source resources (full " -"list available [here](bibliography)). We use icons to indicate the type " -"of resource:" -msgstr "" +"This book is a collaborative effort from experts in biology, imaging, image " +"analysis, and data management, interpretation, and presentation. Our tips " +"and recommendations come from real experiences training and working with " +"biologists who are beginners to bioimaging and bioimage analysis. When " +"starting out in a new field, you often don't know what you don't know. Here " +"we provide context, tips for avoiding common beginner errors, and a focused " +"list of high-quality, open source resources (full list available " +"[here](bibliography)). We use icons to indicate the type of resource:" +msgstr "" +"Ta książka jest wspólnym wysiłkiem ekspertów w dziedzinie biologii, " +"obrazowania, analizy obrazów oraz zarządzania, interpretacji i prezentacji " +"danych. Nasze wskazówki i zalecenia pochodzą z prawdziwych doświadczeń " +"szkoleniowych i pracy z biologami, którzy są początkującymi w bioobrazowaniu" +" i analizie bioobrazu. Kiedy zaczynasz w nowej dziedzinie, często nie wiesz," +" czego nie wiesz. Tutaj przedstawiamy kontekst, wskazówki dotyczące unikania" +" typowych błędów początkujących oraz szczegółową listę wysokiej jakości " +"zasobów open source (pełna lista dostępna [tutaj] (bibliografia)). Używamy " +"ikon do wskazania typu zasobu:" #: ../../welcome.md:39 msgid "What **isn't** this book?" -msgstr "" +msgstr "Czym **nie** jest ta książka?" #: ../../welcome.md:41 msgid "" -"This book is **not** meant to be an exhaustive list of all resources. " -"Many others have curated excellent such resources(see " +"This book is **not** meant to be an exhaustive list of all resources. Many " +"others have curated excellent such resources(see " "[here](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/1873-3468.14451) " -"{cite}`Haase2022-ad` and [here](https://www.bioimagingnorthamerica.org" -"/training-education-resources/) and [here](https://biii.eu/) {cite}`Paul-" -"Gilloteaux2021-vw`). Our goal is to create a more streamlined, beginner-" -"accessible guide." -msgstr "" +"{cite}`Haase2022-ad` and " +"[here](https://www.bioimagingnorthamerica.org/training-education-resources/)" +" and [here](https://biii.eu/) {cite}`Paul-Gilloteaux2021-vw`). Our goal is " +"to create a more streamlined, beginner-accessible guide." +msgstr "" +"Ta książka **nie** ma być wyczerpującą listą wszystkich zasobów. Wielu " +"innych opracowało doskonałe takie zasoby (patrz " +"[tutaj](https://febs.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/1873-3468.14451) " +"{cite}`Haase2022-ad` i [tutaj](https://www. " +"bioimagingnorthamerica.org/training-education-resources/) i " +"[tutaj](https://biii.eu/) {cite}`Paul-Gilloteaux2021-vw`). Naszym celem jest" +" stworzenie bardziej usprawnionego przewodnika dostępnego dla " +"początkujących." #: ../../welcome.md:42 msgid "" @@ -106,10 +137,14 @@ msgid "" "interpretation are massive topics that we can't exhaustively cover in a " "guide for beginners." msgstr "" +"Ta książka **nie** jest protokołem ani przewodnikiem krok po kroku, chociaż " +"niektóre zasoby, do których się odwołujemy, mogą nim być. Każda podsekcja, " +"od przygotowania próbki po interpretację danych, to obszerne tematy, których" +" nie jesteśmy w stanie wyczerpująco omówić w przewodniku dla początkujących." #: ../../welcome.md:45 msgid "How to use this book:" -msgstr "" +msgstr "Jak korzystać z tej książki:" #: ../../welcome.md:46 msgid "" @@ -117,43 +152,51 @@ msgid "" "started or begin with sample preparation by clicking the \"Next\" button " "below ↘️." msgstr "" +"Aby rozpocząć, wybierz sekcję za pomocą panelu nawigacyjnego po lewej " +"stronie lub zacznij od przygotowania próbki, klikając przycisk „Dalej” " +"poniżej ↘️." #: ../../welcome.md:48 msgid "" -"Most sections will guide you through individual subtopics using some or " -"all of the following list of questions:" +"Most sections will guide you through individual subtopics using some or all " +"of the following list of questions:" msgstr "" +"Większość sekcji poprowadzi Cię przez poszczególne podtematy, korzystając z " +"niektórych lub wszystkich z poniższej listy pytań:" #: ../../welcome.md:49 msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "Co to jest?" #: ../../welcome.md:50 msgid "What are my options?" -msgstr "" +msgstr "Jakie są moje opcje?" #: ../../welcome.md:51 msgid "How do I do it?" -msgstr "" +msgstr "Jak mam to zrobić?" #: ../../welcome.md:52 msgid "Where can things go wrong?" -msgstr "" +msgstr "Gdzie coś może pójść nie tak?" #: ../../welcome.md:53 msgid "Where can I learn more? (links to resources)" -msgstr "" +msgstr "Gdzie mogę dowiedzieć się więcej? (linki do zasobów)" #: ../../welcome.md:55 msgid "" -"Which questions are used and the exact phrasing may vary by section, but " -"we hope this structure helps guide users to a deeper understanding of " -"each subtopic." +"Which questions are used and the exact phrasing may vary by section, but we " +"hope this structure helps guide users to a deeper understanding of each " +"subtopic." msgstr "" +"Jakie pytania są używane i dokładne sformułowania mogą się różnić w " +"zależności od sekcji, ale mamy nadzieję, że ta struktura pomoże użytkownikom" +" w głębszym zrozumieniu każdego podtematu." #: ../../welcome.md:57 msgid "What if my resource/topic is not included?" -msgstr "" +msgstr "Co zrobić, jeśli mój zasób/temat nie jest uwzględniony?" #: ../../welcome.md:58 msgid "" @@ -162,4 +205,7 @@ msgid "" " or pull request to contribute! We hope for this to be a living document " "reflecting the best practices and resources available." msgstr "" - +"Zachęcamy do otworzenia [problemu] " +"(https://github.com/broadinstitute/MicroscopyForBeginnersReferenceGuide/issues)" +" lub prośby o wniesienie wkładu! Mamy nadzieję, że będzie to żywy dokument " +"odzwierciedlający najlepsze praktyki i dostępne zasoby."