You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
First, we are not sure why the tier names are in Spanish. We did not change any of the language options, and the rest of the page is in English, so we are not sure what has happened. Is there a switch that we should change?
Second, some of the tiers do not appear: 1) the English and Indonesian word gloss, 2) POS, 3) notes in English and Indonesian. Do you know how we can get these to appear?"
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Second "bug" is likely to be here, where we specify which tiers are ignored. Not sure if we should actually change the BrownCLPS/LingView code, or just point Mary to these lines so she can customize.
The bug was filed from the Enggano LingView site:
https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/static/recordings.html
"We noticed that it is now possible to use FLEx files rather than Elan files, which would save us a couple of steps, so we tried this out, and it mostly worked well. Could I ask you about a couple of things? Here is the LingView page that we got from the FLEx file:
https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/static/LingView/index.html#/story/bf9789c9-dba4-445f-9be2-c9c3d4e1d64d
First, we are not sure why the tier names are in Spanish. We did not change any of the language options, and the rest of the page is in English, so we are not sure what has happened. Is there a switch that we should change?
Second, some of the tiers do not appear: 1) the English and Indonesian word gloss, 2) POS, 3) notes in English and Indonesian. Do you know how we can get these to appear?"
The text was updated successfully, but these errors were encountered: