diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md
index 9685f618..10a50664 100644
--- a/CHANGELOG.md
+++ b/CHANGELOG.md
@@ -9,7 +9,7 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
## TOC
-- [[0.5.1-alpha] - 2019-07-31](#051-alpha---2019-07-31)
+- [[0.5.1-alpha] - 2019-08-02](#051-alpha---2019-08-02)
- [Added](#added051-alpha)
- [Changed](#changed051-alpha)
- [[0.5.0-alpha] - 2019-07-27](#050-alpha---2019-07-27)
@@ -23,7 +23,7 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
Click up arrow to go back to TOC.
-### [0.5.1-alpha] - 2019-07-31
+### [0.5.1-alpha] - 2019-08-02
#### Added(0.5.1-alpha)
@@ -33,6 +33,7 @@ Click up arrow to go back to TOC.
- Fix method list_to_googletrans index error bug. [issue #48](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/48)
- Fix unix subprocess.check_output compatibility. [issue #47](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/47)
+- Fix googletrans full-wide chars length too long issue. [issue #49](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/49)
↑
diff --git a/README.md b/README.md
index d2707364..c2ae534d 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -55,7 +55,7 @@ Click up arrow to go back to TOC.
Autosub is an automatic subtitles generating utility. It can detect speech regions automatically by using Auditok, split the audio files according to regions by using ffmpeg, transcribe speech based on [Google-Speech-v2](https://github.com/gillesdemey/google-speech-v2)([Chrome-Web-Speech-api](https://github.com/agermanidis/autosub/issues/1)) and translate the subtitles' text by using py-googletrans. It currently not supports the latest Google Cloud APIs.
-The new features mentioned above are only available after autosub-0.5.1a (0.5.0-alpha). Not available on PyPI or the original repo.
+The new features mentioned above are only available after autosub-0.5.0a (0.5.0-alpha). Not available on PyPI or the original repo.
### License
@@ -120,7 +120,7 @@ Due to the autosub PyPI project is maintained by the original autosub repo's own
Include dependencies installation commands.
-Install from `alpha` branch.(latest autosub release)
+Install from `alpha` branch.(latest autosub alpha release)
```bash
apt install ffmpeg python python-pip git -y
@@ -163,7 +163,7 @@ Choco installation command is for cmd.(not Powershell)
@"%SystemRoot%\System32\WindowsPowerShell\v1.0\powershell.exe" -NoProfile -InputFormat None -ExecutionPolicy Bypass -Command "iex ((New-Object System.Net.WebClient).DownloadString('https://chocolatey.org/install.ps1'))" && SET "PATH=%PATH%;%ALLUSERSPROFILE%\chocolatey\bin"
```
-Install from `alpha` branch.(latest autosub release)
+Install from `alpha` branch.(latest autosub alpha release)
```batch
choco install git python2 curl ffmpeg -y
@@ -205,11 +205,11 @@ Or uses external regions from the file that pysubs2 supports like `.ass` or `.sr
#### Speech-to-Text/Translation API request
-Makes parallel requests to generate transcriptions for those regions.
+Makes parallel requests to generate transcriptions for those regions. One audio fragment per request. Recognition speed mostly depends on your network upload speed.
- Manually post-processing for the subtitles lines may be needed, some of which are too long to be fitted in a single line at the bottom of the video frame.
-At last, translates them to a different language, and finally saves the result subtitles to the local storage.
+After Speech-to-Text, translates them to a different language. Combining multiple lines of text to a chunk of text to request for result. Details at [issue #49](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/49). And finally saves the result subtitles to the local storage.
↑
diff --git a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.mo b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.mo
index 8e3c3138..c3830fb6 100644
Binary files a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.mo and b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.mo differ
diff --git a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.po b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.po
index dff2f4cd..cd11573d 100644
--- a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.po
+++ b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.cmdline_utils.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 15:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 11:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 10:47+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -142,9 +142,9 @@ msgstr ""
msgid "Use langcodes-py2 to standardize the result."
msgstr "使用langcodes-py2来标准化结果。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:282 autosub/cmdline_utils.py:332
-#: autosub/cmdline_utils.py:363 autosub/cmdline_utils.py:450
-#: autosub/cmdline_utils.py:480
+#: autosub/cmdline_utils.py:282 autosub/cmdline_utils.py:336
+#: autosub/cmdline_utils.py:367 autosub/cmdline_utils.py:454
+#: autosub/cmdline_utils.py:484
msgid "Use \"{lang_code}\" instead."
msgstr "改用\"{lang_code}\"。"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "翻译目的语言未提供。只进行语音识别。"
msgid "Source language not provided. Use Speech language instead."
msgstr "翻译源语言未提供。改用语音语言。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:323 autosub/cmdline_utils.py:441
+#: autosub/cmdline_utils.py:327 autosub/cmdline_utils.py:445
msgid ""
"Warning: Source language \"{src}\" not supported. Run with \"-lsc\"/\"--list-"
"translation-codes\" to see all supported languages."
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr ""
"警告:源语言\"{src}\"不在推荐的清单里面。用 \"-lsc\"/\"--list-translation-"
"codes\"选项运行来查看所有支持的语言。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:337 autosub/cmdline_utils.py:368
-#: autosub/cmdline_utils.py:454 autosub/cmdline_utils.py:484
+#: autosub/cmdline_utils.py:341 autosub/cmdline_utils.py:372
+#: autosub/cmdline_utils.py:458 autosub/cmdline_utils.py:488
msgid "Match failed. Still using \"{lang_code}\". Program stopped."
msgstr "匹配失败。仍在使用\"{lang_code}\"。程序终止。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:343 autosub/cmdline_utils.py:460
+#: autosub/cmdline_utils.py:347 autosub/cmdline_utils.py:464
msgid ""
"Error: Source language \"{src}\" not supported. Run with \"-lsc\"/\"--list-"
"translation-codes\" to see all supported languages. Or use \"-bm\"/\"--best-"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"codes\"选项运行来查看所有支持的语言。或者使用\"-bm\"/\"--best-match\"来获得最"
"佳匹配。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:354 autosub/cmdline_utils.py:471
+#: autosub/cmdline_utils.py:358 autosub/cmdline_utils.py:475
msgid ""
"Warning: Destination language \"{dst}\" not supported. Run with \"-lsc\"/\"--"
"list-translation-codes\" to see all supported languages."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"警告:不支持目的语言\"{dst}\"。用 \"-lsc\"/\"--list-translation-codes\"选项运"
"行来查看所有支持的语言。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:374 autosub/cmdline_utils.py:490
+#: autosub/cmdline_utils.py:378 autosub/cmdline_utils.py:494
msgid ""
"Error: Destination language \"{dst}\" not supported. Run with \"-lsc\"/\"--"
"list-translation-codes\" to see all supported languages. Or use \"-bm\"/\"--"
@@ -205,37 +205,37 @@ msgstr ""
"看所有支持的格式。\n"
"或者使用ffmpeg或者SubtitleEdit来转换格式。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:384
+#: autosub/cmdline_utils.py:388
msgid ""
"Speech language is the same as the Destination language. Only performing "
"speech recognition."
msgstr "语音语言和目的语言一致。只进行语音识别。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:394
+#: autosub/cmdline_utils.py:398
msgid "You've already input times. No works done."
msgstr "你已经输入了时间轴。啥都没做。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:400
+#: autosub/cmdline_utils.py:404
msgid "Speech language not provided. Only performing speech regions detection."
msgstr "语音语言未提供。只生成时间轴。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:409 autosub/cmdline_utils.py:512
+#: autosub/cmdline_utils.py:413 autosub/cmdline_utils.py:516
msgid "Error: External speech regions file not provided."
msgstr "错误:外部时间轴文件未提供。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:423
+#: autosub/cmdline_utils.py:427
msgid "Error: Destination language not provided."
msgstr "错误:目的语言未提供。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:499
+#: autosub/cmdline_utils.py:503
msgid "Error: Source language is the same as the Destination language."
msgstr "错误:源语言和目的语言一致。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:504
+#: autosub/cmdline_utils.py:508
msgid "Error: Source language not provided."
msgstr "错误:源语言未提供。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:526
+#: autosub/cmdline_utils.py:530
msgid ""
"Your minimum region size {mrs0} is smaller than {mrs}.\n"
"Now reset to {mrs}."
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"你输入的语音区域{mrs0}比{mrs}还小。\n"
"现在重置为{mrs}。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:534
+#: autosub/cmdline_utils.py:538
msgid ""
"Your maximum region size {mrs0} is larger than {mrs}.\n"
"Now reset to {mrs}."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"你输入的语音区域{mrs0}比{mrs}还大。\n"
"现在重置为{mrs}。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:542
+#: autosub/cmdline_utils.py:546
msgid ""
"Your maximum continuous silence {mxcs} is smaller than 0.\n"
"Now reset to {dmxcs}."
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"你输入的最大连续安静区域{mxcs}比0还小。\n"
"现在重置为{dmxcs}。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:587 autosub/cmdline_utils.py:765
+#: autosub/cmdline_utils.py:591 autosub/cmdline_utils.py:773
msgid ""
"\n"
"No works done. Check your \"-of\"/\"--output-files\" option."
@@ -267,12 +267,16 @@ msgstr ""
"\n"
"啥都没做。检查你的\"-of\"/\"--output-files\"选项。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:673 autosub/cmdline_utils.py:1046
+#: autosub/cmdline_utils.py:636 autosub/cmdline_utils.py:1024
+msgid "Error: Translation failed."
+msgstr "错误:翻译失败。"
+
+#: autosub/cmdline_utils.py:681 autosub/cmdline_utils.py:1060
msgid "Bilingual subtitles file created at \"{}\"."
msgstr "双语字幕创建在了\"{}\"。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:677 autosub/cmdline_utils.py:868
-#: autosub/cmdline_utils.py:981 autosub/cmdline_utils.py:1050
+#: autosub/cmdline_utils.py:685 autosub/cmdline_utils.py:880
+#: autosub/cmdline_utils.py:995 autosub/cmdline_utils.py:1064
msgid ""
"\n"
"All works done."
@@ -280,15 +284,15 @@ msgstr ""
"\n"
"做完了。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:716 autosub/cmdline_utils.py:1089
+#: autosub/cmdline_utils.py:724 autosub/cmdline_utils.py:1103
msgid "Destination language subtitles file created at \"{}\"."
msgstr "目的语言字幕文件创建在了\"{}\"。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:771
+#: autosub/cmdline_utils.py:779
msgid "Use external speech regions."
msgstr "使用外部时间轴。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:808
+#: autosub/cmdline_utils.py:818
msgid ""
"\n"
"Convert source audio to \"{name}\" and get audio length for regions "
@@ -297,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"将源音频转换为\"{name}\"来获取源音频的总长度,用于语音区域检测。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:816 autosub/cmdline_utils.py:892
+#: autosub/cmdline_utils.py:828 autosub/cmdline_utils.py:906
msgid "Error: Convert source audio to \"{name}\" failed."
msgstr "错误:转换源音频至\"{name}\"失败。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:828 autosub/cmdline_utils.py:918
+#: autosub/cmdline_utils.py:840 autosub/cmdline_utils.py:932
msgid ""
"\n"
"\"{name}\" has been deleted."
@@ -309,15 +313,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\"{name}\"已被删除。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:832
+#: autosub/cmdline_utils.py:844
msgid "Error: Can't get speech regions."
msgstr "错误:无法得到语音区域。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:865 autosub/cmdline_utils.py:1165
+#: autosub/cmdline_utils.py:877 autosub/cmdline_utils.py:1179
msgid "Times file created at \"{}\"."
msgstr "时间轴文件创建在了\"{}\"."
-#: autosub/cmdline_utils.py:885
+#: autosub/cmdline_utils.py:897
msgid ""
"\n"
"Convert to \"{name}\" for API."
@@ -325,11 +329,11 @@ msgstr ""
"\n"
"为API转换为\"{name}\"。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:914
+#: autosub/cmdline_utils.py:928
msgid "Error: Conversion failed."
msgstr "错误:转换失败。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:922
+#: autosub/cmdline_utils.py:936
msgid ""
"Audio processing complete.\n"
"All works done."
@@ -337,7 +341,7 @@ msgstr ""
"音频处理完毕。\n"
"做完了。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:939
+#: autosub/cmdline_utils.py:953
msgid ""
"Error: Speech-to-text failed.\n"
"All works done."
@@ -345,15 +349,11 @@ msgstr ""
"错误:语音转文字失败。\n"
"做完了。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:977 autosub/cmdline_utils.py:1131
+#: autosub/cmdline_utils.py:991 autosub/cmdline_utils.py:1145
msgid "Speech language subtitles file created at \"{}\"."
msgstr "语音字幕文件创建在了\"{}\"。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:1010
-msgid "Error: Translation failed."
-msgstr "错误:翻译失败。"
-
-#: autosub/cmdline_utils.py:1098
+#: autosub/cmdline_utils.py:1112
msgid ""
"Override \"-of\"/\"--output-files\" due to your args too few.\n"
"Output source subtitles file only."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"因为你其他参数输入得太少了,忽略\"-of\"/\"--output-files\"参数。\n"
"只输出源语言字幕文件。"
-#: autosub/cmdline_utils.py:1136
+#: autosub/cmdline_utils.py:1150
msgid ""
"Override \"-of\"/\"--output-files\" due to your args too few.\n"
"Output regions subtitles file only."
diff --git a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.mo b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.mo
index c71b15b4..b3c059c0 100644
Binary files a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.mo and b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.mo differ
diff --git a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.po b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.po
index 2882acfa..4ac256f6 100644
--- a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.po
+++ b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.core.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-28 14:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 11:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 20:25+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: autosub/core.py:99
+#: autosub/core.py:100
msgid ""
"\n"
"Converting speech regions to short-term fragments."
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按照语音区域将音频转换为多个短语音片段。"
-#: autosub/core.py:100
+#: autosub/core.py:101
msgid "Converting: "
msgstr "转换中: "
-#: autosub/core.py:157
+#: autosub/core.py:158
msgid ""
"\n"
"Sending short-term fragments to API and getting result."
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
"\n"
"将短片段语音发送给API并得到识别结果。"
-#: autosub/core.py:158
+#: autosub/core.py:159
msgid "Speech-to-Text: "
msgstr "语音转文字中: "
-#: autosub/core.py:203 autosub/core.py:254
+#: autosub/core.py:204 autosub/core.py:255
msgid ""
"\n"
"Translating text from \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -49,24 +49,24 @@ msgstr ""
"\n"
"从\"{0}\"翻译为\"{1}\"。"
-#: autosub/core.py:213 autosub/core.py:277
+#: autosub/core.py:214 autosub/core.py:305
msgid "Translation: "
msgstr "翻译中: "
-#: autosub/core.py:232 autosub/core.py:324
+#: autosub/core.py:233 autosub/core.py:358
msgid "Cancelling transcription."
msgstr "取消翻译。"
-#: autosub/core.py:405 autosub/core.py:472
+#: autosub/core.py:439 autosub/core.py:506
msgid "Format \"{fmt}\" not supported. Using \"{default_fmt}\" instead."
msgstr "不支持格式\"{fmt}\"。改用\"{default_fmt}\"。"
-#: autosub/core.py:501
+#: autosub/core.py:535
msgid ""
"There is already a file with the same name in this location: \"{dest_name}\"."
msgstr "在此处已有同名文件:\"{dest_name}\"。"
-#: autosub/core.py:504
+#: autosub/core.py:538
msgid "Input a new path (including directory and file name) for output file.\n"
msgstr "为输出文件输入一个新的路径(包括路径和文件名)。\n"
diff --git a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.mo b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.mo
index 8c76ac19..7b6724d9 100644
Binary files a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.mo and b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.mo differ
diff --git a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.po b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.po
index f063d556..3713531a 100644
--- a/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.po
+++ b/autosub/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/autosub.ffmpeg_utils.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 15:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 11:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 15:09+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:94
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:98
msgid ""
"Error: ffmpeg can't split your file. Check your audio processing options."
msgstr "错误:ffmpeg无法分割你的文件。检查一下你的音频处理选项。"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:117
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:123
msgid ""
"ffprobe(ffmpeg) can't get video fps.\n"
"It is necessary when output is \".sub\"."
@@ -30,31 +30,31 @@ msgstr ""
"ffprobe(ffmpeg)无法获取到视频的帧率。\n"
"当输出格式是\".sub\"时,需要获取帧率。"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:120
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:126
msgid ""
"Input your video fps. Any illegal input will regard as \".srt\" instead.\n"
msgstr "输入你视频的帧率。任何非法的值会被当作\".srt\"格式处理。\n"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:127
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:133
msgid "Use \".srt\" instead."
msgstr "改用\".srt\"格式。"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:204
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:210
msgid ""
"Warning: Dependency ffmpeg-normalize not found on this machine. Try default "
"method."
msgstr ""
"警告:依赖ffmpeg-normalize未在这台电脑上找到。尝试默认的方法去转换格式。"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:216
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:222
msgid ""
"There is already a file with the same name in this location: \"{dest_name}\"."
msgstr "在此处已有同名文件:\"{dest_name}\"。"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:219
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:225
msgid "Input a new path (including directory and file name) for output file.\n"
msgstr "为输出文件输入一个新的路径(包括路径和文件名)。\n"
-#: autosub/ffmpeg_utils.py:235 autosub/ffmpeg_utils.py:264
+#: autosub/ffmpeg_utils.py:243 autosub/ffmpeg_utils.py:276
msgid "Audio pre-processing failed. Try default method."
msgstr "音频预处理失败。尝试默认的方法去转换格式。"
diff --git a/docs/CHANGELOG.zh-Hans.md b/docs/CHANGELOG.zh-Hans.md
index 12adbb81..c1be7e78 100644
--- a/docs/CHANGELOG.zh-Hans.md
+++ b/docs/CHANGELOG.zh-Hans.md
@@ -8,7 +8,7 @@
## 目录
-- [[0.5.1-alpha] - 2019-07-31](#051-alpha---2019-07-27)
+- [[0.5.1-alpha] - 2019-08-02](#051-alpha---2019-08-02)
- [添加](#添加050-alpha)
- [改动](#改动050-alpha)
- [[0.5.0-alpha] - 2019-07-27](#050-alpha---2019-07-27)
@@ -22,7 +22,7 @@
点击上箭头以返回目录。
-### [0.5.1-alpha] - 2019-07-31
+### [0.5.1-alpha] - 2019-08-02
#### 添加(0.5.1-alpha)
@@ -32,6 +32,7 @@
- 修复方法list_to_googletrans的列表越界bug。[issue #48](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/48)
- 修复unix subprocess.check_output的兼容性问题。[issue #47](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/47)
+- 修复googletrans全角字符长度过长翻译错误的问题。[issue #49](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/49)
↑
diff --git a/docs/README.zh-Hans.md b/docs/README.zh-Hans.md
index 26f4433a..6efeae82 100644
--- a/docs/README.zh-Hans.md
+++ b/docs/README.zh-Hans.md
@@ -120,7 +120,7 @@ pip install .
第一行包含依赖的安装。
-从`alpha`分支安装。(最新alpha版)
+从`alpha`分支安装。(最新alpha发布版)
```bash
apt install ffmpeg python python-pip git -y
@@ -163,7 +163,7 @@ pip install autosub
@"%SystemRoot%\System32\WindowsPowerShell\v1.0\powershell.exe" -NoProfile -InputFormat None -ExecutionPolicy Bypass -Command "iex ((New-Object System.Net.WebClient).DownloadString('https://chocolatey.org/install.ps1'))" && SET "PATH=%PATH%;%ALLUSERSPROFILE%\chocolatey\bin"
```
-从`alpha`分支安装。(最新alpha版)
+从`alpha`分支安装。(最新alpha发布版)
```batch
choco install git python2 curl ffmpeg -y
@@ -205,11 +205,11 @@ PyPI的版本(autosub-0.3.12)不推荐在windows上使用,因为它无法
#### 语音转文字/翻译API请求
-使用Python的多进程库对API请求进行并行化处理,来加速转录速度。
+使用Python的多进程库对API请求进行并行化处理,来加速转录速度。一个语音片段一次请求。识别速度主要取决于你网络的上传速度。
- 可能需要对字幕文件行进行手动后处理,某些行可能长度过长,导致无法被放在视频画面长度中的同一行。
-最后,把字幕翻译成别的语言,最后再把结果保存在本地。
+在语音转文字之后,把字幕翻译成别的语言。将多行文本融合为一块长文本然后送去请求。详见[issue #49](https://github.com/BingLingGroup/autosub/issues/49)。最后再把结果保存在本地。
↑