-
是否可以在parallel concordancer中添加以KWIC形式展现search item的选项。这样更有利于比较平行句对在关键词周围的context。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 3 comments
-
你指的是类似于 Concordancer 的散点图吗 Parallel Concordancer 因为是平行索引 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
谢谢回复,我指的是 类似于Concodancer 中展现索引结果一样的 keywords in context的模式,也即所搜索的词汇出现在中间,左右各有n词的窗口展示。若平行语料只有句级别的对齐,可以在前述的KWIC模式后再增加一列,作为展示索引词在其他语言中的平行句对。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Parallel Concordancer 并没有自动对齐的功能 只是默认输入的平行文件是用户已经对齐的 就是一行对应一行(文本文件里的硬换行) 另外平行检索的时候 比如检索源文中的某个词 是并无法得知译文里具体对应的是哪个词(node)的 Parallel Concordancer 在检索的时候其实也不区分源文和译文 就是在每个文件里都把所有检索项搜一遍 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Parallel Concordancer 并没有自动对齐的功能 只是默认输入的平行文件是用户已经对齐的 就是一行对应一行(文本文件里的硬换行)
每行均为一个对齐单位 至于对齐单位是句子还是段落还是什么并不关心 所以显示出来的也就是用户已平行对齐的不同文件里的同一行
如果按前后n个词这样去显示 显示出来的context就不是完全对齐的了
另外平行检索的时候 比如检索源文中的某个词 是并无法得知译文里具体对应的是哪个词(node)的
也就无法计算译文中 要从哪里开始显示比如前n和后n个词 所以只能把对应的完整一行显示出来
Parallel Concordancer 在检索的时候其实也不区分源文和译文 就是在每个文件里都把所有检索项搜一遍
只要任何一个文件中检索到 就把其他所有文件里对应的那一行显示出来