From b726dc3df9b12ce9289722dafec0274a335ada96 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 8 Mar 2024 08:13:47 +0900
Subject: [PATCH 1/8] add japanese for stringtable
---
addons/misc/stringtable.xml | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index 2631e3d39..03fc62793 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -1355,6 +1355,7 @@
Full Body Stitch
+ 全身縫合
From 41bc855fd8d0f18a33654497b833f0bef6b7a498 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 8 Mar 2024 08:15:44 +0900
Subject: [PATCH 2/8] Revert "add japanese for stringtable"
This reverts commit b726dc3df9b12ce9289722dafec0274a335ada96.
---
addons/misc/stringtable.xml | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index 03fc62793..2631e3d39 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -1355,7 +1355,6 @@
Full Body Stitch
- 全身縫合
From 54e4ca8aebfb46597bef3c2726ce3b3838f98a30 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Blue
Date: Mon, 25 Mar 2024 15:08:20 +0100
Subject: [PATCH 3/8] Circulation - Fix missing geometry for AED-X model (#502)
**When merged this pull request will:**
- Allow the placed AED-X to have physics similar to other placeable
objects
### IMPORTANT
- [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/)
are read, understood and applied.
- Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
---
addons/circulation/CfgVehicles.hpp | 11 +----------
addons/circulation/models/aedx/aedx.p3d | Bin 302172 -> 303483 bytes
2 files changed, 1 insertion(+), 10 deletions(-)
diff --git a/addons/circulation/CfgVehicles.hpp b/addons/circulation/CfgVehicles.hpp
index 1fb3fa631..61372a570 100644
--- a/addons/circulation/CfgVehicles.hpp
+++ b/addons/circulation/CfgVehicles.hpp
@@ -73,22 +73,13 @@ class CfgVehicles {
};
};
- class kat_X_AEDItem: Item_Base_F {
- scope = 2;
- scopeCurator = 2;
+ class kat_X_AEDItem: kat_AEDItem {
displayName = CSTRING(X_Display);
- author = "Katalam";
- vehicleClass = "Items";
model = QPATHTOF(models\aedx\aedx.p3d);
class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(kat_X_AED,1);
};
- ACEGVAR(dragging,canDrag) = 1;
- ACEGVAR(dragging,canCarry) = 1;
- ACEGVAR(dragging,dragPosition)[] = {0,1.1,0};
- ACEGVAR(dragging,carryPosition)[] = {0,1.1,1};
-
class ACE_Actions {
class ACE_MainActions {
selection = "interaction_point";
diff --git a/addons/circulation/models/aedx/aedx.p3d b/addons/circulation/models/aedx/aedx.p3d
index 57b9b54831da26a26ae6098d4d55d5e2c3263241..cdf032f938ee34ac6048360160f9ef12e4c0cebc 100644
GIT binary patch
delta 1002
zcmah`J5K^Z5Wa&`IehU@B!tB^xOYm)Vt?9V
zE)i)ZdO8fsGQ@d0Xw#g2#6=d45)96*z>h{QvY@$iFo2jEJKTtM!Dtg=+44bbii^nr
zp7Jt`hPoMcO!Z(7i{LB03?s9TVKij-GlyfM6sSHHK@)z4@t*+0C>3PbF;NN30TzL8
z@E6;1Orc+g9McfPj=3?POzKupuJSZL(@`du`l$@R3E>8+s4e!u@tpET3
delta 32
ncmex;Na)TEAx>W(e-}nZ1_s7P&Q?ywR!*i?PUfwgEWvXCq`L^2
From 0f1ef38609105481eabb16418b76df33fc24d31e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Blue
Date: Mon, 25 Mar 2024 15:12:44 +0100
Subject: [PATCH 4/8] Circulation - AED pick up action use addToInventory
(#498)
**When merged this pull request will:**
- Make the AED pick up action use the addToInventory function to avoid
issues when player is "overweight" but has space in inventory
### IMPORTANT
- [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/)
are read, understood and applied.
- Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
---
.../circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf | 9 ++++-----
1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf b/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf
index d9231e078..5cf518653 100644
--- a/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf
+++ b/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf
@@ -66,11 +66,10 @@ _pickUpText,
};
deleteVehicle _AED;
- if (_medic canAddItemToUniform _AEDClassName || _medic canAddItemToVest _AEDClassName || _medic canAddItemToBackpack _AEDClassName) then {
- _medic addItem _AEDClassName;
- } else {
- private _droppedAED = createVehicle ["Weapon_Empty", getPosATL _medic, [], 0, "CAN_COLLIDE"];
- _droppedAED addItemCargo [_AEDClassName, 1];
+
+ private _added = (([_medic, _AEDClassName] call ACEFUNC(common,addToInventory)) select 0);
+
+ if !(_added) then {
[ACELLSTRING(Common,Inventory_Full), 1.5, _medic] call ACEFUNC(common,displayTextStructured);
};
},
From 1673a3bdba197e76e3ec101070d048dda13d03f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Cplhardcore <135324281+Cplhardcore@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 25 Mar 2024 07:14:07 -0700
Subject: [PATCH 5/8] Pharmacy/Surgery - Change the IO painkiller checks and
change the closed reduction checks (#501)
**When merged this pull request will:**
- _Change the pain addition with an IO to only apply when a medication
is at its strongest_
- _Add the missing pain meds (Fentanyl/Ketamine/Nalbuphine) to the
check_
- _Change the Closed reduction check to be in line with the IO check_
### IMPORTANT
- [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/)
are read, understood and applied.
- Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
---
addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf | 9 ++++++---
addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf | 10 ++++++----
2 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf b/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf
index 25ad4dd2f..e491ed6bc 100644
--- a/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf
+++ b/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf
@@ -49,9 +49,12 @@ if (_usedItem isEqualTo "kat_IV_16") then {
_IVarray set [_partIndex, 1];
_patient setVariable [QGVAR(IV), _IVarray, true];
- private _count = [_patient, "Lidocaine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
- private _count2 = [_patient, "Morphine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
- if (_count == 0 && _count2 == 0) then {[_patient, 0.8] call ACEFUNC(medical_status,adjustPainLevel)};
+ private _lidocaineCount = [_patient, "Lidocaine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+ private _morphineCount = [_patient, "Morphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+ private _nalbuphineCount = [_patient, "Nalbuphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+ private _fentanylCount = [_patient, "Fentanyl", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+ private _ketamineCount = [_patient, "Ketamine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+ if (_lidocaineCount <= 0.6 && _morphineCount <= 0.6 && _nalbuphineCount <= 0.6 && _fentanylCount <= 0.6 && _ketamineCount <= 0.6) then {[_patient, 0.8] call ACEFUNC(medical_status,adjustPainLevel)};
[_patient, "activity", LSTRING(iv_log), [[_medic] call ACEFUNC(common,getName), "FAST IO"]] call ACEFUNC(medical_treatment,addToLog);
[_patient, "FAST IO"] call ACEFUNC(medical_treatment,addToTriageCard);
diff --git a/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf b/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf
index b1fe22238..9cfaa6dc5 100644
--- a/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf
+++ b/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf
@@ -22,10 +22,12 @@ params ["_medic", "_patient", "_bodyPart"];
private _part = ALL_BODY_PARTS find toLower _bodyPart;
private _activeFracture = GET_FRACTURES(_patient);
private _fractureArray = _patient getVariable [QGVAR(fractures), [0,0,0,0,0,0]];
-private _count1 = [_patient, "Lidocaine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
-private _count2 = [_patient, "Morphine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
-
-if (_count1 == 0 && _count2 == 0) then {
+private _lidocaineCount = [_patient, "Lidocaine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+private _morphineCount = [_patient, "Morphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+private _nalbuphineCount = [_patient, "Nalbuphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+private _fentanylCount = [_patient, "Fentanyl", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+private _ketamineCount = [_patient, "Ketamine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount);
+if (_lidocaineCount <= 0.8 && _morphineCount <= 0.8 && _nalbuphineCount <= 0.8 && _fentanylCount <= 0.8 && _ketamineCount <= 0.8) then {
private _pain = random [0.7, 0.8, 0.9];
[_patient, _pain] call ACEFUNC(medical_status,adjustPainLevel);
};
From 7cb1ea6cb2fa2f13211c95d42090336213b005ff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Golden <162362490+apo-tle@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 25 Mar 2024 14:20:08 +0000
Subject: [PATCH 6/8] Circulation - Add setting to apply AED pads during CPR
(#499)
**When merged this pull request will:**
- Create a setting to allow medics to apply AED pads while CPR is being
performed. Not tested in multiplayer but it's a simple PR, should work
fine.
### IMPORTANT
- [x] [Development
Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read,
understood and applied.
- [x] Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
---------
Co-authored-by: Blue
---
addons/circulation/XEH_preInit.sqf | 11 +++++++++++
.../fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf | 2 +-
addons/circulation/stringtable.xml | 3 +++
3 files changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/circulation/XEH_preInit.sqf b/addons/circulation/XEH_preInit.sqf
index b6efb5afd..c80ea2d03 100644
--- a/addons/circulation/XEH_preInit.sqf
+++ b/addons/circulation/XEH_preInit.sqf
@@ -73,6 +73,17 @@ PREP_RECOMPILE_END;
true
] call CBA_Settings_fnc_init;
+// Allow application of AED pads while CPR is performed
+[
+ QGVAR(AED_duringCpr),
+ "CHECKBOX",
+ LLSTRING(SETTING_AED_duringCpr),
+ [CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_AED)],
+ [true],
+ true
+] call CBA_Settings_fnc_init;
+
+
//Max Succes chance for AED-X
[
QGVAR(AED_X_MaxChance),
diff --git a/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf b/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf
index cdf5cdb0c..ef797f59a 100644
--- a/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf
+++ b/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf
@@ -51,4 +51,4 @@ switch (_AEDOrigin) do {
if (_exit) exitWith {false};
-_condition && !(_patient getVariable [QGVAR(DefibrillatorPads_Connected), false]) && !(_patient getVariable [QEGVAR(airway,recovery), false]) && (objectParent _patient isEqualTo objectParent _medic) && {["",_patient] call ACEFUNC(medical_treatment,canCPR)};
\ No newline at end of file
+_condition && !(_patient getVariable [QGVAR(DefibrillatorPads_Connected), false]) && !(_patient getVariable [QEGVAR(airway,recovery), false]) && (objectParent _patient isEqualTo objectParent _medic) && (["",_patient] call ACEFUNC(medical_treatment,canCPR) || GVAR(AED_duringCpr));
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 5a4b392ed..7e2c7f817 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -1979,6 +1979,9 @@
Permitir DEA-X
Salli AUD-X
+
+ Allow AED pad application during CPR
+
Training level required to use an AED-X
Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z AED-X
From 3d63962c833fd1048bd721a75522a872ff7946bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 25 Mar 2024 23:30:25 +0900
Subject: [PATCH 7/8] Translation - Partially revert #490 (Improve Japanese for
later 2.14.0rc1) (#496)
**When merged this pull request will:**
- _Partially revert #490 change_
- _That(490) didn't get good reviews by some Japanese players._
- _They should review it more sooner... ;(_
### IMPORTANT
- [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/)
are read, understood and applied.
- Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
---
addons/airway/stringtable.xml | 38 +++++++++++++++---------------
addons/breathing/stringtable.xml | 8 +++----
addons/circulation/stringtable.xml | 4 ++--
addons/zeus/stringtable.xml | 4 ++--
4 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index 32a62f626..d3eac5c90 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
Tıkanmış bir hava yolu olasılığı
Probabilità di ostruzione delle vie aeree
Вероятность закупорки дыхательных путей
- 気道狭窄の確率
+ 気道閉塞の確率
Probabilidade de obstrução das vias aéreas
Sannsynligheten for blokkert luftvei
Tukkeutuneiden hengitysteiden todennäköisyys
@@ -42,7 +42,7 @@
Atemwegsverlegungswahrscheinlichkeit in prozent die berechnet wird sofern: \n- Bewustlos werden \n- Das Entfernen von Larynxtubus / Guedeltubus \n- Abbrechen der Stabile Seitenlage
Pravděpodobnost obstrukce dýchacích cest v procentech, která se vylosuje při každém: \n- Upadnutí do bezvědomí \n- Odstranění KingLT / GuedelTuby
Probabilidad en porcentaje de que una vía aérea sea obstruida cada vez que: \n- Cae inconsciente \n- Se retira el tubo laríngeo / Cánula de Guedel
- 気道狭窄の確率(%) 次の時に計算されます: \n- 意識不明になった時 \n- King LT/ゲデルチューブが外れた時
+ 気道閉塞の確率(%) 次の時に計算されます: \n- 意識不明になった時 \n- King LT/ゲデルチューブが外れた時
La probabilité d'obstruction des voies aériennes en pourcentage qui est tirée aléatoirement lorsque : \n- la personne tombe inconsciente \n- Une canule de Guedel/tube laryngé est retiré
다음 조건에 의해 매번 발생되는 혀막힘 확률(%): \n- 의식불명이 될 시 \n- 기관삽입기 / 게델튜브 제거 시
Probabilità in percentuale di una via aerea ostruita che viene sorteggiata ogni : \n- Caduta priva di sensi \n- Rimozione KingLT / Guedel Tube
@@ -63,7 +63,7 @@
Hava yolunu tıkama olasılığı
Probabilità di occlusione delle vie aeree
Вероятность закупорки дыхательных путей
- 気道異物閉塞の確率
+ 気道異物の確率
Probabilidade de oclusão das vias aéreas
Sannsynlighet for at luftveien blir blokkert
Todennäköisyys hengitysteiden tukkeutumiseen
@@ -73,7 +73,7 @@
Atemwegsverlegungswahrscheinlichkeit durch Erbrochenes in prozent die durch Einstellung:[Zeit für die Wiederholung des Erbrechens] (standard alle 60s) berechnet wird.
Pravděpodobnost zablokování dýchacích cest v procentech, která se vylosuje při Nastavení:[Časovač opakovaného ucpání dýchacích cest](defaultně každých 60s)
Porcentaje de probabilidad de que suceda una oclusión Opciones:[tiempo de repeticion de oclusión] (por defecto cada 60s)
- 気道異物閉塞の確率(%) [異物閉塞再発までの時間]の設定時間毎に計算されます (デフォルトでは60秒毎)
+ 気道異物の確率(%) [異物再発までの時間]の設定時間毎に計算されます (デフォルトでは60秒毎)
La probabilité d'occlusion des voies aériennes en pourcentage qui est tirée aléatoirement selon le paramètre : [Temps de répétition des occlusions] (Par défaut toutes les 60s)
매번 발생되는 구토막힘 확률(%): [구토 반복 타이머] (기본값: 매 60초 마다)
Probabilità di un'occlusione in percentuale che viene sorteggiata. Impostazione: [Timer ripetizione occlusione] (default ogni 60 secondi)
@@ -86,7 +86,7 @@
Zeit für die Wiederholung des Erbrechens
구토 반복 타이머
Czas powtarzania zablokowania
- 異物閉塞再発までの時間
+ 異物再発までの時間
Temps de répétition des occlusions
Tempo di ripetizione per l'occlusione
Časovač opakovaného ucpání dýchacích cest
@@ -98,7 +98,7 @@
Occlusion Cooldown Period
- 異物閉塞再発のクールダウン期間
+ 異物再発のクールダウン期間
Temps de récupération après une occlusion
구토 쿨다운 시간
Avkjølingsperiode for okklusjon
@@ -208,7 +208,7 @@
Tıkalı
Occlusa
Окклюзия
- 異物閉塞あり
+ 異物あり
Ocluída
Okkludert
Tukkeutunut
@@ -226,7 +226,7 @@
Kapanma
Ostruita
Обструкция
- 狭窄あり
+ 閉塞あり
Obstruída
Obstruksjon
Tukkeuma
@@ -234,7 +234,7 @@
Mitigated obstruction
Ręcznie udrożnione
- 軽減された狭窄あり
+ 軽減された閉塞あり
Ostruzione attenuata
Zmírněná obstrukce
막힘 완화됨
@@ -257,7 +257,7 @@
Non obstruées
Değil Kapanma
No ostruita
- 狭窄なし
+ 閉塞なし
无阻塞
Não obstruída
Ikke blokkert
@@ -274,7 +274,7 @@
Non occludées
Değil Tıkalı
No occlusa
- 異物閉塞なし
+ 異物なし
无闭塞
Não ocluída
Ikke okkludert
@@ -284,7 +284,7 @@
Obstruction is temporarily mitigated
Drogi oddechowe są ręcznie udrożnione
L'obstruction a été temporairement atténuée
- 狭窄は一時的に軽減されています
+ 閉塞は一時的に軽減されています
Obstrucción temporalmente mitigada
Die Obstruktion ist temporär gemildert
Ostruzione è momentaneamente attenuata
@@ -297,7 +297,7 @@
Airway is not obstructed
Las vías aéreas no están obstruidas
- 気道は狭窄していない
+ 気道は閉塞していない
Luftvei er ikke blokkert
Les voies aériennes ne sont pas obstruées
Ilmatiet eivät ole tukossa
@@ -305,7 +305,7 @@
Airway is not occluded
Las vías aéreas no están ocluidas
- 気道に異物閉塞はありません
+ 気道に異物はありません
Luftvei er ikke okkludert
Les voies aériennes ne sont pas occludées
Ilmatiet eivät ole likaisia
@@ -313,7 +313,7 @@
Airway is obstructed, airway management needed
Las vías respiratorias están obstruidas, es necesario gestionarlas
- 気道は狭窄しています、 気道管理が必要です
+ 気道は閉塞しています、 気道管理が必要です
Luftvei er blokkert, behov for luftveishåndtering
Voies aériennes obstruées, geste médical nécessaire
Hengitystiet ovat tukossa, hengityshoitoa tarvitaan
@@ -321,7 +321,7 @@
Airway is occluded, medical suction needed
Las vías respiratorias están ocluidas, es necesario gestionarlas
- 気道に異物閉塞があります、 医療吸引が必要です
+ 気道に異物があります、 医療吸引が必要です
Luftveien er okkludert, behov for medisinsk suging
Voies aériennes occludées, aspiration médicale nécessaire
Hengitystiet ovat likaiset, tarvitaan lääkärin imu
@@ -485,7 +485,7 @@
Tıkanıklık kaldırıldı
Occlusione rimossa
Окклюзия удалена
- 異物閉塞が解消された
+ 異物が除去された
Oclusão removida
Okklusjonen er fjernet
Likaantuminen poistettu
@@ -551,7 +551,7 @@
Medical suction completed, Occlusion removed
- 医療吸引が完了し、 異物閉塞が解消されました
+ 医療吸引が完了し、 異物が除去されました
Lääketieteellinen imu suoritettu, okkluusio poistettu
@@ -1315,7 +1315,7 @@
Maximum time required for patient in recovery position to be drained of occlusion.
Tiempo máximo para que desaparezca una oclusión en un paciente en posición lateral de seguridad
- 回復体位にある患者の気道異物が排出され閉塞が解消するまでに必要な最大時間。
+ 回復体位にある患者の気道異物が排出されるまでに必要な最大時間。
Maks nødvendig tid en pasient må være i stabilt sideleie for å bli kvitt okklusjonen.
Temps maximal pour qu'une occlusion disparaisse sur un patient en position latérale de sécurité
Enimmäisaika, joka tarvitaan potilaan puhdistamiseen toipumisasennossa
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 62cf2f35d..0f454fb7d 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion & obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated
Setzt ob SPO2 Simuliert werden soll mit funktionen wie Pneumothorax und Atemwege: Verstopfung & Obstruktion (SPO2 reduktion wird deaktiviert)
- SpO2のシミュレーションを気胸や気道:狭窄と異物閉塞などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます)
+ SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます)
Lethal SpO2 value
@@ -734,7 +734,7 @@
Deep Penetrating Injury Chance
- 深い貫通傷の発生確率
+ 深い穿通創の発生確率
Probabilité de blessure profonde
깊은 관통상 확률
Chance auf tiefgreifende Verletzungen
@@ -744,7 +744,7 @@
Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted
- 気胸ダメージのしきい値を超えたが気胸が発生しなかった場合、深い貫通傷が発生する確率が増加します
+ 気胸ダメージのしきい値を超えたが気胸が発生しなかった場合、深い穿通創が発生する確率が増加します
Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé
기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다.
Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird
@@ -754,7 +754,7 @@
Deep Penetrating Injury
- 深い貫通傷
+ 深い穿通創
Blessure profonde
깊은 관통상
Tiefgreifende Verletzung
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 7e2c7f817..495d720f2 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -891,7 +891,7 @@
Künyeyi Kontrol Et
Controlla piastrine
Проверка Солдатский жетон
- 認識票を確認
+ ドッグタグを確認
Checar placa de identificação
Tarkista sotilasmerkit
@@ -1726,7 +1726,7 @@
%1 checked dogtags blood group: %2
- %1 が認識票の血液型を確認: %2
+ %1 がドッグタグの血液型を確認: %2
Locations AED
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index fe86a97ca..f566cc50c 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
ACE-Eczacılık etkinleştirildi mi?
기도가 혀에 의해 막히게 하기:
气道闭塞:
- 気道狭窄:
+ 気道閉塞:
Обструкция дыхательных путей:
Ostruzione delle vie aeree
气道闭塞:
@@ -28,7 +28,7 @@
기도가 구토에 의해 막히게 하기:
气道闭塞:
Hava yolu tıkanıklığı:
- 気道異物閉塞:
+ 気道異物:
Окклюзия дыхательных путей:
Occlusione delle vie aeree
气道阻塞:
From fc3531aa99dd61d5c1bd2752d15c512b7c1d51d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: V1nsyara
Date: Mon, 25 Mar 2024 18:39:32 +0300
Subject: [PATCH 8/8] Translate - Russian (#504)
Added Russian localization of some items in the new version of KAT and
fix any items.
---
addons/airway/stringtable.xml | 79 +++++++++++--
addons/breathing/stringtable.xml | 136 ++++++++++++++++++++--
addons/chemical/stringtable.xml | 54 +++++++++
addons/circulation/stringtable.xml | 126 +++++++++++++++++++-
addons/gui/stringtable.xml | 7 ++
addons/main/stringtable.xml | 1 +
addons/misc/stringtable.xml | 116 +++++++++++++++++++
addons/pharma/stringtable.xml | 180 ++++++++++++++++++++++++++---
addons/surgery/stringtable.xml | 85 ++++++++++++++
addons/zeus/stringtable.xml | 10 +-
10 files changed, 758 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index d3eac5c90..bf219cea8 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -49,6 +49,7 @@
Sannsynlighet for en blokkert luftvei i prosent som oppstår hver gang det skjer: \n- Bevisstløshet \n- Fjerning av Larynkstube / Guedel Tube
Probabilidade percentual de obstrução de uma via aérea a cada vez que: \n- Ficar inconsciente \n- Remoção do Tubo Laríngeo / Cânula de Guedel
Tukkeutuneen hengitysteiden todennäköisyys prosentteina, joka pyörii joka kerta:\n- Putoaminen tajuttomuuteen poistaminen / Guedel putki
+ Вероятность закупорки дыхательных путей в процентах, которая приводит к смерти при каждом: \n- падении без сознания \n - Удалении гортанной трубки/трубки Геделя
Probability for airway occluding
@@ -80,6 +81,7 @@
Sannsynligheten for en okklusjon i prosent som blir rullet i innstillingen for [Okklusjons repetisjonsintervall] (standard hver 60 sekunder).
Probabilidade percentual de oclusão, lançada a cada intervalo de tempo definido pela configuração: [Temporizador de repetição de oclusão] (por padrão, 60s)
Tukosten todennäköisyys prosentteina joka on satunnaisesti laskettu Asetukset: [Okkluusiotoistoajastin] (oletusarvo on kuusikymmentä sekuntia)
+ Вероятность возникновения окклюзии в процентах, которая будет отменена Настройка: [Таймер повтора окклюзии] (по умолчанию каждые 60 секунд)
Occlusion repeat timer
@@ -95,6 +97,7 @@
Temporizador de repetição de oclusão
Repetisjonsintervall for Okklusjon
Okkluusiotoistoajastin
+ Таймер повторения окклюзии
Occlusion Cooldown Period
@@ -106,6 +109,7 @@
Período de espera da oclusão
Tiempo para repetirse oclusion
Okkluusiojäähdytyssykli
+ Период восстановления окклюзии
Activate the puking sound?
@@ -176,6 +180,7 @@
%1 verificou as vias aéreas: %2, %3
%1 sjekket luftveiene: %2, %3
%1 tarkistettu hengitystiet, %2, %3
+ %1 проверенные дыхательные пути: %2, %3
%1 inserted a %2
@@ -245,6 +250,7 @@
Obstrução mitigada
Reduserte obstruksjonen
Vähentynyt tukos
+ Уменьшенная обструкция
Not obstructed
@@ -262,6 +268,7 @@
Não obstruída
Ikke blokkert
Ei estetty
+ Язык не запал
Not occluded
@@ -279,6 +286,7 @@
Não ocluída
Ikke okkludert
Ei tukossa
+ Рвота отсутствуют
Obstruction is temporarily mitigated
@@ -293,6 +301,7 @@
Obstrução temporariamente mitigada
Obstruksjon er midlertidig redusert
Tukos on väliaikaisesti lievennetty
+ Препятствие временно устранено
Airway is not obstructed
@@ -301,6 +310,7 @@
Luftvei er ikke blokkert
Les voies aériennes ne sont pas obstruées
Ilmatiet eivät ole tukossa
+ Дыхательные пути не закупорены языком.
Airway is not occluded
@@ -309,6 +319,7 @@
Luftvei er ikke okkludert
Les voies aériennes ne sont pas occludées
Ilmatiet eivät ole likaisia
+ Дыхательные пути не закупорены рвотой.
Airway is obstructed, airway management needed
@@ -317,6 +328,7 @@
Luftvei er blokkert, behov for luftveishåndtering
Voies aériennes obstruées, geste médical nécessaire
Hengitystiet ovat tukossa, hengityshoitoa tarvitaan
+ Дыхательные пути закупорены языком, требуется лечение дыхательных путей
Airway is occluded, medical suction needed
@@ -325,6 +337,7 @@
Luftveien er okkludert, behov for medisinsk suging
Voies aériennes occludées, aspiration médicale nécessaire
Hengitystiet ovat likaiset, tarvitaan lääkärin imu
+ Дыхательные пути закупорены рвотой, требуется медицинское отсасывание
Airway is clear
@@ -392,7 +405,7 @@
Tête en hyperextension
Hyperextension Gerçekleşmiş Kafa
Testa iperestesa
- перетянутый голова
+ Голова откинута назад
頭部後屈を実施中
Cabeça hiperestendida
Hode er overekstendert
@@ -405,6 +418,7 @@
Pasientens hode er allerede hyperforlenget
La tête du patient est déjà en hyperextension
Potilaan pää on jo yli ojentunut
+ Голова пациента уже наклонена.
Hyperextending head
@@ -449,10 +463,12 @@
hyperforlengelse av hodet fullført
Hyperextension réalisée avec succès
Pään ylivenyttely onnistui
+ Гиперэкстензия головы завершена
%1 hyperextended %2s head
%1 は %2 を頭部後屈させた
+ Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились
Head turn performed, airways are still not clear
@@ -500,6 +516,7 @@
Iniciar rotação de cabeça
Comenzar giro de cabeza
Aloita potilaan pään kääntäminen
+ Начать поворачивать голову
Head turning cancelled
@@ -511,6 +528,7 @@
Rotação de cabeça cancelada
Giro de cabeza cancelado
pään kääntäminen peruttu
+ Поворот головы отменен
Head Turning Started
@@ -519,6 +537,7 @@
Startet vending av hode
Rotation de la tête débutée
pään kääntyminen alkoi
+ Начался поворот головы
Stop head turning
@@ -530,6 +549,7 @@
Interromper rotação de cabeça
Parar giro de cabeza
Lopeta potilaan pään kääntäminen
+ Перестаньте поворачивать голову
Medical suction not needed
@@ -553,6 +573,7 @@
Medical suction completed, Occlusion removed
医療吸引が完了し、 異物が除去されました
Lääketieteellinen imu suoritettu, okkluusio poistettu
+ Медицинское отсасывание завершено, окклюзия устранена
Checking Airway
@@ -665,6 +686,7 @@
ACCUVAC
アキュバック
+ ACCUVAC
ACCUVAC is a medical suction device for airway suction with battery drive for mobile use in emergency medicine.
@@ -688,35 +710,42 @@
Airway Suction
気道吸引
Ilmateiden imu
+ Всасывание из дыхательных путей
Manual Suction Pump
手動式吸引器
Manuaalinen imupumppu
+ Ручной всасывающий насос
%1 did a medical suction using a %2
%1 は %2 で医療吸引を行った
+ Ручной всасывающий насос - это медицинское всасывающее устройство для отсасывания воздуха вручную. Это альтернатива электрическим устройствам.
Manual Suction Pump is a medical suction device for airway suction manually. This alternative to electrical devices.
手動式吸引器は、手動ポンプで動作する気道吸引の為の医療用吸引装置です。これは電気駆動の装置を代替することが可能です。
Manuaalinen imupumppu on lääketieteellinen imulaite hengitysteiden manuaaliseen imemiseen. tämä on vaihtoehto sähkölaitteille
+ Всасывание из дыхательных путей (ручное)
Airway Suction (Manual)
気道吸引 (手動式)
Ilmateiden imu (manuaalinen)
+ Всасывание из дыхательных путей (ручное)
Reusable Manual Suction Pump
手動式吸引器の再利用
Uudelleenkäytettävä manuaalinen imupumppu
+ Многоразовый ручной всасывающий насос
Regain the Manual Suction Pump after use
手動式吸引器の使用後、再利用できるようにします。
Ota manuaalinen imupumppu takaisin käytön jälkeen
+ Восстановить ручной всасывающий насос после использования
Vomit (Small)
@@ -884,11 +913,13 @@
Allow Manual Suction Pump
手動吸引器の許可
Salli manuaalinen imupumppu
+ Разрешить ручной всасывающий насос
Training level required to use an Manual Suction Pump
手動吸引器の使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。
Aika tarkistaa hengitystiet
+ Уровень подготовки, необходимый для использования ручного всасывающего насоса
Time to check Airway
@@ -938,7 +969,7 @@
Durée pour basculer la tête en arrière - Hyperextension
Kafayı aşırı germe zamanı
Tempo per iperestendere la testa
- Время перенапрягать голову
+ Время гиперэкстензии головы
頭部後屈顎先挙上法の所要時間
Tempo para hiperestender a cabeça
Tid for å overstrekke hode
@@ -972,6 +1003,7 @@
Intervalo da rotação de cabeça
Intervalo de giro de cabeza
pään käännösväli
+ Интервал поворота головы
Time between head turning attempts
@@ -983,6 +1015,7 @@
Tempo entre tentativas de rotação de cabeça
Tiempo entre los giros de cabeza
pään käännösyritysten välinen aika
+ Время между попытками поворота головы
%1 finished head turning (x%2)
@@ -994,6 +1027,7 @@
%1 concluiu a rotação de cabeça
%1 acabó de girar la cabeza (x%2)
%1 lopetti pään kääntämisen (x%2)
+ %1 закончил поворот головы (x%2)
Time for ACCUVAC
@@ -1007,7 +1041,7 @@
Durée d'aspiration avec l'ACCUVAC
ACCUVAC için Zaman
Tempo per l'ACCUVAC
- Время Аккувака
+ Время ACCUVAC
アキュバックの所要時間
Tempo para ACCUVAC
Tid for ACCUVAC
@@ -1025,7 +1059,7 @@
Combien de temps faudra t-il pour aspirer avec l'ACCUVAC
ACCUVAC'ı kullanmak ne kadar sürecek
Quanto tempo si impiega per usare l'ACCUVAC
- Сколько времени потребуется, чтобы использовать Аккувака
+ Сколько времени потребуется, чтобы использовать ACCUVAC
アキュバックを使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します
Quanto tempo demorará para usar ACCUVAC
Hvor lang tid vil det ta å bruke ACCUVAC
@@ -1035,11 +1069,13 @@
Time for Manual Suction Pump
手動吸引器の所要時間
aika manuaaliselle imupumpulle
+ Время работы ручного всасывающего насоса
How long it will take to use Manual Suction Pump
手動吸引器を使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します
Kuinka kauan manuaalisen imupumpun käyttö kestää
+ Сколько времени потребуется для использования ручного всасывающего насоса
Time for Larynxtubus
@@ -1053,7 +1089,7 @@
Durée d'intubation avec le tube laryngé
Laringeal Tüp için Zaman
Tempo per il tubo laringeo
- Время гортанной трубки
+ Время для гортанной трубки
喉頭エアウェイの所要時間
Tempo para Tubo Laríngeo
Tid for Larynxtubus
@@ -1089,7 +1125,7 @@
Durée d'installation de la canule de Guedel
Geudel Tüp zamanı
Tempo per la canula di Guedel
- Время для Гедель Тубус
+ Время для трубки Геделя
口咽頭エアウェイの所要時間
Tempo para usar uma Cânula de Guedel
Tid for Guedeltubus
@@ -1107,7 +1143,7 @@
Combien de temps faudra t-il pour placer une canule de Guedel
Guedel Tüp'ü kullanmak ne kadar sürecek
Quanto tempo si impiega per posizionare una canula di Guedel
- Сколько времени потребуется, чтобы использовать Гедель Тубус
+ Сколько времени потребуется, чтобы использовать трубку Геделя
口咽頭エアウェイ(ゲデルチューブ)を使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します
Quanto tempo demorará para usar uma Cânula de Guedel
Hvor lang tid vil det ta å bruke Guedeltubus
@@ -1128,6 +1164,7 @@
Posição de recuperação estabelecida
Plassert i stabilt sideleie
Potilas asetetaan toipumisasentoon
+ В боковом положении
Establish recovery position
@@ -1144,6 +1181,7 @@
Estabelecer posição de recuperação
Legg i stabilt sideleie
Aseta potilas toipumisasentoon
+ Перевести в боковое положение
Establishing recovery position
@@ -1160,6 +1198,7 @@
Estabelecendo posição de recuperação
Legger i stabilt sideleie
Potilaan asettaminen toipumisasentoon
+ Перевод в боковое положение
Recovery position established successfully
@@ -1176,6 +1215,7 @@
Posição de recuperação estabelecida com sucesso
Lagt i stabilt sideleie
Potilas asetettiin toipumisasentoon onnistuneesti
+ Приведение в боковое положение прошло успешно
Recovery position cancelled
@@ -1192,6 +1232,7 @@
Posição de recuperação cancelada
Stabilt Sideleie avbrutt
Lepoasento peruutettu
+ Перевод в боковое положение отменен
%1 established recovery position
@@ -1208,6 +1249,7 @@
%1 estabeleceu a posição de recuperação
%1 la dem i stabilt sideleie
%1 asetettu toipumisasentoon
+ %1 перевел в боковое положение
%1 cancelled recovery position
@@ -1215,6 +1257,7 @@
%1 kansellerte stabilt sideleie
%1 a annulé la position latérale de sécurité
%1 peruutettu lepoasento
+ %1 отменил перевод в боковое положение
Time for recovery position
@@ -1231,6 +1274,7 @@
Tempo para estabelecer a posição de recuperação
Tid for å legge i stabilt sideleie
palautumisasennon aika
+ Время перевода в боковое положение
How long it will take to establish recovery position
@@ -1247,6 +1291,7 @@
Quanto tempo demora para estabelecer a posição de recuperação
Hvor lang tid vil det ta å legge i stabilt sideleie
Kuinka kauan kestää, että potilas asetetaan toipumisasentoon
+ Сколько времени потребуется, чтобы перевести в боковое положение
Cancel recovery position
@@ -1263,6 +1308,7 @@
Cancelar posição de recuperação
Avbrutt stabilt sideleie
Peruuta lepoasento
+ Отмена бокового положения
Cancelling recovery position
@@ -1279,6 +1325,7 @@
Cancelando posição de recuperação
Avbrytter stabilt sideleie
Lepoasennon peruuttaminen
+ Отмена бокового положения
Time for cancelling recovery position
@@ -1295,6 +1342,7 @@
Tempo para cancelamento de posição de recuperação
Tid for å avbryte stabilt sideleie
Aika peruuttaa lepoasento
+ Время, необходимое для выхода из бокового положения
How long it will take to manually cancel recovery position
@@ -1303,6 +1351,7 @@
Hvor lang tid det vil ta å manuelt kansellere stabilt sideleie
Combien de temps sera nécessaire pour annuler la position latérale de sécurité
Kuinka kauan lepoasennon manuaalinen peruuttaminen kestää
+ Сколько времени потребуется, чтобы отменить боковое положение
Recovery Position time to drain occlusion
@@ -1311,6 +1360,7 @@
Tid i stabilt sideleie for å bli kvitt okklusjonen
Temps pour retirer l'occlusion en position latérale de sécurité
Palautuminen Asento-aika tyhjennystukoksen poistamiseksi
+ Время бокового положения для дренирования окклюзии
Maximum time required for patient in recovery position to be drained of occlusion.
@@ -1319,6 +1369,7 @@
Maks nødvendig tid en pasient må være i stabilt sideleie for å bli kvitt okklusjonen.
Temps maximal pour qu'une occlusion disparaisse sur un patient en position latérale de sécurité
Enimmäisaika, joka tarvitaan potilaan puhdistamiseen toipumisasennossa
+ Максимальное время, необходимое пациенту в боковом положении для устранения окклюзии.
Recovery Position + Head Hyperextend Settings
@@ -1327,11 +1378,13 @@
Instillinger for stabil sideleie og Hyperforlengelse av hodet
Paramètres de la position latérale de sécurité + hyperextension
Palautusasento + pään ylivenytysasetukset
+ Параметры бокового положения + гиперэкстензия
Suction devices Settings
気道吸引器設定
Imulaitteen asetukset
+ Настройки всасывающих устройств
Airway items Settings
@@ -1347,6 +1400,7 @@
Ustawienia przedmiotów do dróg oddechowych
Instillinger for luftveis gjennstander
henkitorven laitteen asetukset
+ Параметры объектов дыхательных путей
Remove King LT
@@ -1360,6 +1414,7 @@
Fjern Larynkstube
Remover Tubo Laríngeo
Irrota kurkunpään putki
+ Удалить гортанную трубку
Remove Guedel Tube
@@ -1373,6 +1428,7 @@
Fjern Guedeltubus
Remover Cânula de Guedel
Irrota guedel-putki
+ Удалить трубку Геделя
Removing
@@ -1386,6 +1442,7 @@
Fjerner
Removendo
Poistaminen
+ Удаление
Reusable Airway Items
@@ -1399,6 +1456,7 @@
Gjennbrukbare lufvei gjennstander
Objetos reutilizáveis de vias aéreas
Uudelleenkäytettävät henkitorvilaitteet
+ Многоразовые предметы, связанные с дыхательными путями
Regain the KingLT or Guedel Tube when manually removing them
@@ -1412,6 +1470,7 @@
Gjenopprett larynkstube eller Guedeltubus når du fjerner dem manuelt
Recupere o Tubo Laríngeo ou a Cânula de Guedel quando removidos manualmente
Ota kurkunpää- tai guedelputki takaisin, kun poistat ne manuaalisesti
+ Извлеките гортанную трубку или трубку Геделя, когда они удалены вручную
%1 removed KingLT
@@ -1425,6 +1484,7 @@
%1 fjernet Larynkstube
%1 removeu o Tubo Laríngeo
%1 kurkunpään putki poistettu
+ %1 удалил гортанную трубку
%1 removed Guedel Tube
@@ -1438,6 +1498,7 @@
%1 fjernet Guedeltubus
%1 removeu a Cânula de Guedel
%1 guedel-putki poistettu
+ %1 удалил трубку Геделя
Auto Triage Airway
@@ -1450,6 +1511,7 @@
Auto Triage Luftveier
Triagem automática das vias aéreas
Luokittelee hengitystiet automaattisesti
+ Автоматическая сортировка дыхательных путей
Sets if checking airways can override current triage level
@@ -1462,6 +1524,7 @@
Setter om sjekking av luftveier kan overstyre gjeldende triage-nivå
Define se a checagem de vias aéreas pode sobrescrever o nível atual de triagem.
Määrittää, voiko hengitysteiden tarkistaminen muuttaa nykyistä luokitusta
+ Определяет, изменяет ли проверка дыхательных путей текущий уровень сортировки
Block head turning
@@ -1475,6 +1538,7 @@
Blokker vending av hode
Bloquear a rotação de cabeça
Estä pään kääntyminen
+ Блокировать вращение головы
Blocks head turning if patient has Guedel Tube inserted
@@ -1488,6 +1552,7 @@
Blokkerer vending av hode hvis pasienten har en Guedel Tube satt inn
Bloqueia a rotação de cabeça em pacientes com Cânula de Guedel
Estää pään pyörimisen, jos potilaalla on guedel-putki
+ Блокирует вращение головы, если пациенту вставлена трубка Геделя
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index 0f454fb7d..f69edb8c4 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -5,11 +5,13 @@
Activate Breathing Module
Aktiviere Athmungs Modul
呼吸モジュールを有効化
+ Активировать дыхательный модуль
Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion & obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated
Setzt ob SPO2 Simuliert werden soll mit funktionen wie Pneumothorax und Atemwege: Verstopfung & Obstruktion (SPO2 reduktion wird deaktiviert)
SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます)
+ Устанавливает, следует ли активировать имитацию SPO2 и соответствующие функции, такие как пневмоторакс и \дыхательные пути: окклюзия и обструкция (уменьшение SPO2 будет отключено)
Lethal SpO2 value
@@ -102,6 +104,7 @@
Multiplicador de perfusión
Multiplicador de perfusão
Perfuusiokerroin
+ Инфузионный множитель
Probability for a pneumothorax
@@ -218,6 +221,7 @@
Oxímetro de Pulso: FP: %1 SpO2: %2
Oximetro de Pulso: RC: %1 SpO2: %2
Pulssioksimetri PR:%1 SpO2: %2
+ Пульсоксиметр: PR: %1 SpO2: %2
%1 connected Pulseoximeter
@@ -282,7 +286,7 @@
Pansement thoracique
Chest Seal
Chest Seal
- Чест Сеал
+ Оклюзивный пластырь
チェストシール
Selo de Tórax
Rintatiiviste
@@ -299,7 +303,7 @@
Le pansement thoracique est conçu pour traiter et refermer une blessure thoracique dans la majorité des cas
Chest Seal, çoğu durumda açık göğüs yaralarını tedavi etmek, kapatmak ve yeniden kapatmak için tasarlanmıştır.
Il Chest Seal è progettato per trattare, sigillare e risigillare ferite aperte al torace nella maggior parte delle circostanze
- Чест Сеал разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев.
+ Оклюзивный пластырь разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев.
チェストシールはほとんどの状況下で、胸部への穿通創の閉塞と開放による治療ができるように設計されています。
O Selo de Tórax é projetado para tratar, selar e resselar feridas abertas no peito na maioria das circunstâncias.
Rintatiiviste on suunniteltu käsittelemään, tiivistämään ja uudelleensulkemaan avoimia rintahaavoja useimmissa olosuhteissa
@@ -350,7 +354,7 @@
Autoriser le pansement thoracique
Chest Seal'a izin ver
Permetti Chest Seal
- Разрешить Чест Сеал
+ Разрешить оклюзивный пластырь
チェストシールの許可
Permitir Selo de Tórax
Salli rintatiiviste
@@ -367,7 +371,7 @@
Niveau d'entrainement requis pour utiliser un pansement thoracique
Chest Seal kullanmak için gerekli eğitim seviyesi
Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il Chest Seal
- Уровень подготовки, необходимый для использования Чест Сеал
+ Уровень подготовки, необходимый для использования оклюзивного пластыря
チェストシールの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。
Nível de treinamento necessário para usar um Selo de Tórax
Rintatiivisteen käyttämiseen vaadittava koulutustaso
@@ -376,7 +380,7 @@
Allow Chest Seal self treatment
チェストシールでの自己治療を許可
允许自我施用临时气胸密封贴
- Разрешить самолечение Чест Сеал
+ Разрешить самолечение оклюзимным пластырем
체스트 씰로 자가치료 허용 여부
Autoriser le pansement thoracique sur soi-même
Pozwól na samo leczenie przy użyciu Chest Seala
@@ -396,6 +400,7 @@
Remover Selo de Tórax após tratamento
Retirar sello toracico tras tratamiento
Poista rintatiiviste hoidon jälkeen
+ Устранить уплотнение в грудной клетке после лечения
Stable SpO2 value to gain consciousness
@@ -494,6 +499,7 @@
Decompressione con ago (NCD Kit)
Descompressão com Agulha (Kit NCD)
Neulan dekompressio (NCD Kit)
+ Декомпрессионная игла (NCD Набор)
1x Tension Pneumothorax
@@ -541,7 +547,7 @@
Le Kit de Traitement médical d’urgence des voies aériennes est un kit à usage unique, conçu pour traiter les blessures urgentes des voies aériennes comme des hémo-pneumothorax.
Gelişmiş Hava Yolu Tedavi Kiti, hemopnömotoraks gibi gelişmiş hava yolu koşullarını tedavi etmek için tasarlanmış tek kullanımlık bir kittir.
Il kit per il Trattamento Avanzato delle vie Aeree è un kit ad uso singolo per il trattamento avanzato di condizioni alle vie aeree, come l'emopneumotorace
- Набор ААТ
+ Набор для неотложной медицинской помощи дыхательным путям - это одноразовый набор, предназначенный для лечения неотложных травм дыхательных путей, таких как гемопневмоторакс.
AAT キット (Advanced Airway Treatment, 高度気道治療)は、血気胸などの重度な呼吸器症状を治療するために設計された使い捨てキットです。
O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemotórax.
AAT-laite on kertakäyttöinen työkalu, joka on suunniteltu tappavien hengitystiesairauksien, kuten hemopneumotoraksin, hoitoon
@@ -558,6 +564,7 @@
NCD Kit
Kit NCD
NCD-laite
+ NCD Набор
The Needle Chest Decompression Kit is a single use kit designed to treat a tensionpneumothorax.
@@ -571,6 +578,7 @@
Il kit decompressione con ago è un kit a singolo uso adibito al trattamento del pneumotorace da tensione.
O NCD é um kit de único uso projetado para tratar o pneumotórax hipertensivo
Neulan rintakehän dekompressiotyökalu on kertakäyttöinen työkalu, joka on suunniteltu hemopneumotoraksin hoitoon
+ Игла для декомпрессии грудной клетки - это одноразовый набор, предназначенный для лечения пневмоторакса под напряжением
Hemopneumothorax Chance
@@ -584,6 +592,7 @@
Probabilità Emopneumotorace
Probabilidade de hemotórax
Hemopneumotoraksin mahdollisuus
+ Вероятность получить гемоторакс
Sets the chance for hemopneumothorax. Also sets the chance for tenstion pneumothorax (60% Hemo = 40% Tension)
@@ -597,6 +606,7 @@
Legt die Wahrscheinlichkeit für einen Hämatopneumothorax fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit auf einen Spannungspneumothorax fest(60 % Hämo = 40 % Spannungspneu
Define a chance de hemotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo)
Asettaa hemopneumotoraksin mahdollisuuden. Asettaa myös jännittyneen pneumotoraksin mahdollisuuden. (60% hemo = 40% jännitystä)
+ Определяет вероятность развития гемопневмоторакса. Также определяет вероятность развития напряженного пневмоторакса (60% Гемо = 40% напряжения)
Enable Advanced Pneumothoraxes
@@ -610,6 +620,7 @@
Ausgeprägte Pneumothoraces aktivieren
Habilitar tipos avançados de pneumotórax
Ota käyttöön edistyneet ilmarintakehät
+ Включить расширенный пневмоторакс
Enables advanced pneumothoraxes - hemopneumothorax and tensionpneumothorax
@@ -623,6 +634,7 @@
Aktiviert Ausgeprägte Pneumothoraces - Hämatopneumothoraces und Spannungspneumothoraces
Permite tipos avançados de pneumotórax - hemotórax e pneumotórax hipertensivo
Mahdollistaa pitkälle edenneen pneumotoraksin - hemopneumotoraksin ja jännitysilmarinta
+ Включает прогрессирующий пневмоторакс - гемопневмоторакс и напряженный пневмоторакс
Advanced Pneumothorax Chance
@@ -636,6 +648,7 @@
Wahrscheinlichkeit für ausgeprägten Pneumothorax
Probabilidade de pneumotórax avançado
Mahdollisuus pitkälle edenneelle ilmarintalle
+ Вероятность получить прогрессирующий пневмоторакс
The percentage chance that determines whether a fully deteriorated pneumothorax will deteriorate into an advanced pneumothorax, this is rolled continuously as set in pneumothorax deterioration interval.
@@ -643,6 +656,7 @@
完全に悪化した気胸が高度な気胸に悪化するかどうかを決定する確率。これは、気胸が悪化する間隔で設定されたタイミング毎に継続的に計算されます。
Le pourcentage de chance qui détermine si un pneumothorax complètement détérioré se transforme en pneumothorax avancé. Ce pourcentage est relancé de manière continue en suivant l'intervalle de détérioration du pneumthorax configurée.
Prosenttiosuus mahdollisuus, joka määrittää, kehittyykö täysin heikentynyt ilmarinta pitkälle edenneeksi ilmarintaksi. Tämä lasketaan jatkuvasti pneumotoraksin etenemisajan mukaan.
+ Процентная вероятность, определяющая, перерастет ли пневмоторакс с полным ухудшением в запущенный пневмоторакс, непрерывно увеличивается в соответствии с заданным интервалом ухудшения состояния при пневмотораксе.
Hemothorax / Tension Pnuemothorax Treament Minimum Level
@@ -721,6 +735,7 @@
Aumentar a probabilidade de pneumotórax em função do dano
Aumentar probabilidad de neumotorax segun el daño
Lisää pneumotoraksin mahdollisuutta vaurion perusteella
+ Увеличивает вероятность пневмоторакса в зависимости от повреждения
Increase chance of a pneumothorax and advanced pneumothorax occurring based on damage taken if over the pneumothorax damage threshold
@@ -731,6 +746,7 @@
Aumentar a probabilidade de pneumotórax e pneumotórax avançado em função do dano recebido caso ultrapasse o limite de dano para pneumotórax
Aumenta la probabilidad de que se produzca un neumotórax y un neumotórax avanzado en función del daño recibido si se supera el umbral de daño del neumotórax
Lisää ilmarintakehän ja pitkälle edenneen ilmarinnan esiintymisen todennäköisyyttä tehdyn vaurion perusteella, jos vaurio on suurempi kuin ilmarintakehän kehittymiseen vaadittava vähimmäisvaurio.
+ Увеличивает вероятность возникновения пневмоторакса и прогрессирующего пневмоторакса в зависимости от полученного повреждения, если оно превышает порог повреждения от пневмоторакса
Deep Penetrating Injury Chance
@@ -741,6 +757,7 @@
Probabilidade de lesão penetrante profunda
Probabilidad de lesión de penetración profunda
Mahdollisuus syvään tunkeutuvaan vammaan
+ Вероятность глубокого проникающего ранения
Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted
@@ -751,6 +768,7 @@
Probabilidade em que uma lesão penetrante profunda apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido
Probabilidad de que aparezca una lesión de penetración profunda cuando se supera el umbral de daño del neumotórax pero no se ha infligido un neumotórax
Mahdollisuus syvään tunkeutuvaan vammaan syntyy, kun ilmarintakehän vaurioituminen on minimaalista, mutta ilmarintaa ei ole kehittynyt.
+ Вероятность получения глубокого проникающего ранения возникает, когда порог повреждения пневмотораксом превышен, но пневмоторакс не причинен
Deep Penetrating Injury
@@ -761,6 +779,7 @@
Lesão penetrante profunda
Lesión de penetración profunda
Syvä tunkeutuva vamma
+ Глубокое проникающее ранение
Chest Seal Applied
@@ -771,6 +790,7 @@
Selo de Tórax aplicado
Sello toracico aplicado
Rintatiiviste on kiinnitetty
+ Наложен оклюзивный пластырь на грудную клетку
Hemopneumothorax internal bleeding amount
@@ -784,6 +804,7 @@
Hämopneumothorax inneres Bluten menge
Míra vnitřního krvácení při hemotoraxu
Hemopneumotoraksista tulevan sisäisen verenvuodon määrä
+ Объем внутреннего кровотечения при гемопневмотораксе
Sets amount of internal bleeding that is applied while suffering from hemopneumothorax
@@ -797,6 +818,7 @@
Definiert die Menge des Blutverlustes, welche der Patient während eines Hämopneumothorax verliert.
Nastavuje míru vnitřního krvácení v případě hemotoraxu
Määrittää hemopneumotoraksista johtuvan sisäisen verenvuodon määrän
+ Регулирует количество внутреннего кровотечения, возникающего при гемопневмотораксе у человека
Pneumothorax always visible
@@ -807,6 +829,7 @@
Pneumotórax sempre visível
Neumotórax siempre visible
Pneumothorax on aina näkyvissä
+ Пневмоторакс всегда виден
Sets if pneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x pneumothorax)
@@ -817,6 +840,7 @@
Define se o pneumotórax deve sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax)
Establece si el neumotórax siempre debe ser visible en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax)
Määrittää, näkyykö ilmarinta aina lääkärille vammana diagnoosin vaatimisen sijaan (1x ilmarinta)
+ Устанавливает, должен ли пневмоторакс всегда отображаться в медицинском меню как травма, а не требовать постановки диагноза (1x пневмоторакс)
Tension pneumothorax and hemothorax always visible
@@ -827,6 +851,7 @@
Pneumotórax hipertensivo e hemotórax sempre visíveis
Neumotórax a tensión y hemotórax siempre visibles
Jännitysilmarinta ja hemothorax ovat aina näkyvissä
+ Напряженный пневмоторакс и гемоторакс всегда видны
Sets if tension pneumothorax and hemopneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x tensionpneumothorax/1x hemopneumothorax)
@@ -837,6 +862,7 @@
Define se o pneumotórax hipertensivo e hemotórax devem sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax hipertensivo/1x hemotórax)
Establece si el neumotórax a tensión y el hemoneumotórax siempre deben ser visibles en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax a tensión / 1x hemoneumotórax)
Määrittää, pitäisikö jännityspneumotoraksin ja hemopneumotoraksin aina näkyä lääkärille vammana diagnoosin vaatimisen sijaan (1x jännitysilmarinta tai hemopneumotoraksi)
+ Устанавливает, должны ли напряженный пневмоторакс и гемопневмоторакс всегда отображаться в медицинском меню как травма, а не требовать постановки диагноза (1x напряженный пневмоторакс/1x гемопневмоторакс).
Stethoscope
@@ -951,6 +977,7 @@
Tempo di ascolto dello stetoscopio
Tempo de escuta do estetoscópio
Stetoskoopin kuunteluaika
+ Время прослушивания стетоскопом
Sets how long the stethoscope listening period is
@@ -964,6 +991,7 @@
Imposta quanto dura in tempo il periodo di ascolto dello stetoscopio
Define a duração do período de escuta do estetoscópio
Asettaa kuinka pitkä stetoskoopin kuuntelujakso on
+ Устанавливает продолжительность прослушивания стетоскопом
Unconscious SpO2 value
@@ -1013,6 +1041,7 @@
Mostrar neumotórax duplicado
Mostrar pneumotórax duplicado
Näytä päällekkäiset ilmarintavammat
+ Показать дубликат пневмоторакса
Default is disabled. If enabled, units with tension pneumothorax or hemopneumothorax will also have pneumothorax injury displayed in medical menu.
@@ -1028,6 +1057,7 @@
Deshabilitado en predeterminado. Si se habilita, las unidades con hemotórax/neumotórax a tensión tambien tendran la herida neumotórax mostrada en el menú médico.
O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico.
Oletuksena poissa käytöstä. Jos tämä on käytössä, potilaiden, joilla on jännittynyt pneumotoraksi tai hemopneumotoraksi, myös ilmarintavammat näkyvät lääkärinnäytössä.
+ По умолчанию отключено. Если включено, у пациентов с напряженным пневмотораксом или гемопневмотораксом травма от пневмоторакса также будет отображаться в медицинском меню.
Slight Cyanosis
@@ -1049,7 +1079,7 @@
Mild Cyanosis
Mittelschwere Zyanose
Umiarkowana sinica
- средний цианоз
+ Cредний цианоз
軽度のチアノーゼ
惨白
가벼운 치아노제 증상
@@ -1086,6 +1116,7 @@
Mostrar cianose
Mostrar cianosis
Näytä syanoosi
+ Показать цианоз
Shows cyanosis of patient in overview tab
@@ -1096,6 +1127,7 @@
Mostra a cianose do paciente na guia de visão geral
Muestra cianosis del paciente en la pestaña de vista general
Näyttää potilaan syanoosin lääketieteellisen yleiskuvan näytössä
+ Показывает цианоз пациента на вкладке обзор
Slight cyanosis SpO2 value
@@ -1206,6 +1238,7 @@
Probabilidad de deterioro de un neumotórax
Probabilidade de deterioração do pneumotórax
Pneumotoraksin huononemisen mahdollisuus
+ Вероятность ухудшения состояния при пневмотораксе
Chance for pneumothorax to deteriorate
@@ -1216,6 +1249,7 @@
Probabilidade de deterioração do pneumotórax
Probabilidad de que el neumotórax empeore
Pneumotoraksin mahdollisuus pahentua
+ Вероятность обострения пневмоторакса
Deteriorating pneumothorax interval
@@ -1226,6 +1260,7 @@
Intervalo de deterioração do pneumotórax
Intervalo de deterioro del neumotórax
Aika pneumotoraksin pahenemismahdollisuuksien välillä
+ Интервал ухудшения состояния при пневмотораксе
After each interval a chance will be rolled whether or not the pneumothorax will deteriorate
@@ -1236,6 +1271,7 @@
Após cada intervalo, uma chance será lançada para determinar se o pneumotórax deteriorará.
Después de cada intervalo, se lanzará una probabilidad para determinar si el neumotórax empeorará
Jokaisen ajanjakson jälkeen lasketaan mahdollisuus, paheneeko ilmarinta vai ei
+ После каждого интервала будет проверяться, ухудшится пневмоторакс или нет
Breathing items Settings
@@ -1249,6 +1285,7 @@
Parámetros para las herramientas (Respiración)
Configurações de itens de respiração
Hengityselinten hoitolaitteiden asetukset
+ Настройки дыхательных элементов
Thorax injuries Settings
@@ -1262,6 +1299,7 @@
Parámetros para las heridas del pecho
Configurações de ferimentos torácicos
Asetukset rintakehän vammoihin
+ Параметры травм грудной клетки
Cyanosis Settings
@@ -1275,6 +1313,7 @@
Parámetros para la cianosis
Configurações de cianose
Syanoosin asetukset
+ Параметры цианоза
[KAM] General Items
@@ -1288,6 +1327,7 @@
[KAM] 일반 아이템
[KAM] Itens gerais
[KAM] Yleiset kohteet
+ [КАМ] Общие пункты
Enable low SpO2 warning
@@ -1301,6 +1341,7 @@
Włącz ostrzeżenie o niskim SpO2
Povolit varování při nízkém SpO2
Ota käyttöön alhaisten SpO2-arvojen varoitus
+ Включить предупреждение о низком уровне SpO2
Makes your Screen flash black if you are below 90% SpO2 (default value)
@@ -1314,6 +1355,7 @@
Sprawia, że ekran miga na czarno, jeśli SpO2 jest niższe niż 90% (domyślna wartość)
Černé problikávání obrazovky při hodnotě SpO2 nižší než 90% (výchozí hodnota)
Saa näytön vilkkumaan mustaksi, jos olet alle tietyn SpO2-arvon (oletus on 90 %)
+ Заставляет ваш экран мигать черным, если уровень SpO2 ниже 90% (значение по умолчанию)
Enable Stamina loss on low SpO2
@@ -1327,6 +1369,7 @@
Włącz utratę staminy przy niskim SpO2
Povolit ztrátu Staminy při nízkém SpO2
Ota kestävyyden menetys käyttöön alhaisilla SpO2-tasoilla
+ Включите потерю выносливости при низком SpO2
Makes you lose stamina if you are under 90% SpO2 (default value)
@@ -1340,6 +1383,7 @@
Sprawia, że tracimy staminę, jeśli SpO2 jest niższe niż 90% (domyślna wartość)
Ztrácení staminy pří hodnotě SpO2 nižší než 90% (výchozí hodnota)
Menettää kestävyyden, jos olet alle tietyn SpO2-tason (oletusarvo on 90 %)
+ Заставляет вас терять выносливость, если у вас уровень SpO2 ниже 90% (значение по умолчанию)
Low SpO2 warning level
@@ -1353,6 +1397,7 @@
Ostrzeżenie o niskim SpO2
Hodnota SpO2 pro varování o nízkém SpO2
Matala SpO2-varoitustaso
+ Низкий уровень предупреждения SpO2
Lets you change the SpO2 Value at which you get the Flashing warning indicator and stamina loss effect
@@ -1366,6 +1411,7 @@
Pozwala zmienić poziom SpO2, poniżej którego będzie widać ostrzeżenie w postaci migotania ekranu i zmniejszonej staminy
Nastavení hodnoty SpO2 při které se aktivují varovné efekty problikávání obrazovky a ztráta staminy
Voit muuttaa SpO2-arvoa, jolla saat vilkkuvan varoituksen ja kestävyyden heikkenemisen
+ Позволяет изменить значение SpO2, при котором вы получаете мигающий предупреждающий индикатор и эффект потери выносливости
Enable Pulse Oximeter Alarm
@@ -1379,6 +1425,7 @@
Abilita allarme pulsossimetro
Habilitar o alarme do Oxímetro de Pulso
Ota pulssioksimetrin hälytys käyttöön
+ Включить сигнал тревоги пульсоксиметра
Disable Pulse Oximeter Alarm
@@ -1392,6 +1439,7 @@
Disabilita l'allarme del pulsossimetro
Desabilitar o alarme do Oxímetro de Pulso
Poista pulssioksimetrin hälytys käytöstä
+ Отключить сигнал тревоги пульсоксиметра
Pulse Oximeter Alarm SpO2 Threshold
@@ -1405,6 +1453,7 @@
Soglia di allarme del pulsossimetro
Nível de SpO2 para ativação do alarme do Oxímetro de Pulso
SpO2-taso, joka laukaisee pulssioksimetrin hälytyksen
+ Уровень SpO2, подающий сигнал тревоги пульсоксиметра
Use BVM
@@ -1418,12 +1467,14 @@
Usa maschera ambu
Usar BVM
Käytä BVM:ää
+ Использовать BVM
Rescue Breaths Started
呼吸補助を開始した
Début des insufflations
Pelastushengitykset alkavat
+ Начало инсуффляций
Put away BVM
@@ -1434,6 +1485,7 @@
Remover BVM
Guarda el Ambu
Varastoi BVM
+ Убрать BVM
Rescue Breaths Cancelled
@@ -1444,6 +1496,7 @@
Ventilação com BVM cancelada
Asistencia respiratoria cancelada
Pelastushengitykset peruttu
+ Отмена спасения с помощью BVM
Use Pocket BVM
@@ -1457,6 +1510,7 @@
Usa maschera ambu portatile
Usar BVM portátil
Käytä kannettavaa BVM:ää
+ Использовать карманный BVM
Use BVM with Oxygen Tank
@@ -1470,6 +1524,7 @@
Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno
Usar BVM com cilindro de oxigênio
Käytä BVM:ää happisäiliön kanssa
+ Использовать BVM с кислородным баллоном
Use BVM with Oxygen
@@ -1483,6 +1538,7 @@
Usa maschera ambu con l'ossigeno
Usar BVM com oxigênio
Käytä BVM:ää hapen kanssa
+ Использовать BVM с кислородом
Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle)
@@ -1493,6 +1549,7 @@
산소 탱크가 달린 인공호흡기(차량) 사용
BVMと酸素ボンベ(車両)を使用
Käytä BVM:ää ajoneuvon happisäiliön kanssa
+ Использовать BVM с кислородным баллоном (автомобиль)
Using BVM with Oxygen Tank (Vehicle)
@@ -1504,6 +1561,7 @@
Usar la BVM con un cilindro de oxígeno (vehículo)
Usando BVM com cilindro de oxigênio (veículo)
BVM:n käyttäminen ajoneuvon happisäiliön kanssa
+ Использование BVM с кислородным баллоном (транспортное средство)
Oxygen tank disconnected (empty)
@@ -1517,6 +1575,7 @@
Bombola d'ossigeno scollegata (vuota)
Cilindro de oxigênio desconectado (vazio)
Happisäiliö irrotettu (se on tyhjä)
+ Кислородный баллон отсоединен (пуст)
Refilling Portable Oxygen Tank
@@ -1530,6 +1589,7 @@
Riempimento bombola d'ossigeno portatile
Reabastecendo Cilindro Portátil de Oxigênio
Kannettavan happisäiliön täyttö
+ Заправка портативного кислородного баллона
Oxygen Tank Refill Complete
@@ -1543,6 +1603,7 @@
Riempimento completo della bombola d'ossigeno
Reabastecimento de cilindro de oxigênio finalizado
Happisäiliö on täynnä
+ Заправка кислородного баллона завершена
Oxygen Tank Refill Cancelled
@@ -1556,6 +1617,7 @@
Riempimento annullato della bombola d'ossigeno
Reabastecimento de cilindro de oxigênio cancelado
Happisäiliön täyttö peruttu
+ Заправка кислородного баллона отменена
Refill Portable Oxygen Tank
@@ -1569,6 +1631,7 @@
Riempi bombola portatile d'ossigeno
Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio
Täytä kannettava happisäiliö
+ Заправить портативный кислородный баллон
Refill Portable Oxygen Tank (150L)
@@ -1582,6 +1645,7 @@
Riempi bombola portatile d'ossigeno (150L)
Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (150L)
Täytä kannettava happisäiliö (150L)
+ Заправить портативный кислородный баллон (150 л)
Refill Portable Oxygen Tank (300L)
@@ -1595,6 +1659,7 @@
Riempi bombola portatile d'ossigeno (300L)
Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (300L)
Täytä kannettava happisäiliö (300L)
+ Заправить портативный кислородный баллон (300 л)
BVM
@@ -1608,6 +1673,7 @@
Maschera ambu
BVM
BVM
+ BVM
Bag-Valve-Mask, used to assist with breathing of unconscious patients
@@ -1621,6 +1687,7 @@
Maschera facciale ambu utilizzata per assistere la respirazione dei pazienti incoscienti
Bolsa-Válvula-Máscara, utilizado para auxiliar na respiração de pacientes inconscientes
Pussi-venttiili-naamari, käytetään auttamaan tajuttomien potilaiden hengittämisessä
+ Кислородная маска, используемая для облегчения дыхания пациентов, находящихся без сознания
Pocket BVM
@@ -1634,6 +1701,7 @@
Maschera ambu portatile
BVM Portátil
Kannettava BVM
+ Карманный BVM
Compact version of the Bag-Valve-Mask
@@ -1647,6 +1715,7 @@
Versione compatta della maschera ambu portatile
Versão compacta do dispositivo Bolsa-Válvula-Máscara
Pussi-venttiili-naamari kompakti versio
+ Компактная версия BVM
Portable Oxygen Tank (150L)
@@ -1660,6 +1729,7 @@
Bombola portatile d'ossigeno (150L)
Cilindro Portátil de Oxigênio (150L)
Kannettava happisäiliö (150L)
+ Портативный кислородный баллон (150Л)
Portable Oxygen Tank, containing 150L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients.
@@ -1673,6 +1743,7 @@
Bombola portatile d'ossigeno contenente 150 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici.
Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 150L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos.
Kannettava happisäiliö, joka sisältää 150 litraa happea. Yhdistä BVM:ään auttaaksesi kriittisten potilaiden hengittämisessä.
+ Портативный кислородный баллон, содержащий 150 литров кислорода. Подключите к BVM для дальнейшего облегчения дыхания пациентов в критическом состоянии.
Portable Oxygen Tank (300L)
@@ -1686,6 +1757,7 @@
Bombola portatile d'ossigeno (300L)
Cilindro Portátil de Oxigênio (300L)
Kannettava happisäiliö (300L)
+ Портативный кислородный баллон (300Л)
Portable Oxygen Tank, containing 300L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients.
@@ -1699,6 +1771,7 @@
Bombola portatile d'ossigeno contenente 300 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici.
Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 300L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos.
Kannettava happisäiliö, joka sisältää 300 litraa happea. Yhdistä BVM:ään auttaaksesi kriittisten potilaiden hengittämisessä.
+ Портативный кислородный баллон, содержащий 300 литров кислорода. Подключите к BVM для дальнейшего облегчения дыхания пациентов в критическом состоянии.
Empty Portable Oxygen Tank (150L)
@@ -1712,6 +1785,7 @@
Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (150L)
Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (150L)
Tyhjä kannettava happisäiliö (150L)
+ Пустой переносной кислородный баллон (150 л)
Empty Portable Oxygen Tank (300L)
@@ -1725,6 +1799,7 @@
Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (300L)
Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (300L)
Tyhjä kannettava happisäiliö (300L)
+ Пустой переносной кислородный баллон (300 л)
Empty Portable Oxygen Tank, refill at a medical vehicle or facility
@@ -1738,6 +1813,7 @@
Bombola VUOTA di ossigeno portatile, riempirla presso un veicolo o una struttura medica
Cilindro Portátil de Oxigênio vazio, reabasteça em um veículo ou instalação médica
Tyhjennä kannettava happisäiliö, täytä lääketieteellisessä ajoneuvossa tai laitoksessa.
+ Опустошите переносной кислородный баллон, заправьте его в медицинском автомобиле или учреждении
BVM Oxygen Effectiveness Multiplier
@@ -1749,6 +1825,7 @@
Coeficiente de eficácia de oxigênio com BVM
Multiplicador de eficacia del oxígeno para el Ambu
BVM happitehokkuuskerroin
+ Множитель эффективности использования кислорода BVM
%1 used %2 (x%3)
@@ -1760,6 +1837,7 @@
%1 usou %2 (x%3)
%1 uso %2 (x%3)
%1 käytetty %2 (x%3)
+ %1 использует %2 (x%3)
%1 (Oxygenated)
@@ -1771,6 +1849,7 @@
%1 (Oxigenado)
%1 (Oxigenado)
%1 (Kyllästetty hapella)
+ %1 (насыщение кислородом)
Allow BVM
@@ -1784,6 +1863,7 @@
Permetti la maschera ambu
Permitir BVM
Salli BVM
+ Разрешить BVM
Sets required medical level to use BVM
@@ -1797,6 +1877,7 @@
Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu
Define o nível médico necessário para usar BVM
Asettaa BVM:n käyttöön vaadittavan lääketieteellisen koulutustason
+ Устанавливает необходимый медицинский уровень для использования BVM
Allow Pocket BVM
@@ -1810,6 +1891,7 @@
Permetti la maschera ambu portatile
Permitir BVM Portátil
Salli kannettava BVM
+ Разрешить карманный BVM
Sets required medical level to use Pocket BVM
@@ -1823,6 +1905,7 @@
Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu portatile
Define o nível médico necessário para usar BVM Portátil
Asettaa kannettavan BVM:n käyttöön vaaditun lääketieteellisen koulutustason
+ Устанавливает необходимый медицинский уровень для использования карманногоt BVM
Allow BVM with oxygen
@@ -1836,6 +1919,7 @@
Permetti la maschera ambu con ossigeno
Permitir BVM com oxigênio
Salli BVM hapen kanssa
+ Разрешить BVM с кислородом
Sets required medical level to use BVM with oxygen
@@ -1849,6 +1933,7 @@
Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu con ossigeno
Define o nível médico necessário para usar BVM com oxigênio
Asettaa lääketieteellisen koulutustason, joka vaaditaan BVM:n käyttöön hapen kanssa
+ Устанавливает медицинский уровень, необходимый для использования BVM с кислородом
Portable Oxygen Tank Base Refill Time
@@ -1862,6 +1947,7 @@
Tempo di ricarica della bombola d'ossigeno portatile
Tempo base para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio
Kannettava happisäiliö vähimmäistäyttöaika
+ Время заполнения переносного кислородного баллона
Sets time required to refill Oxygen Tank (150L)
@@ -1875,6 +1961,7 @@
Imposta tempo richiesto per ricaricare una bombola d'ossigeno (150L)
Define o tempo necessário para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio (150L)
Asettaa happisäiliön (150L) täyttämiseen tarvittavan ajan
+ Устанавливает время, необходимое для заполнения кислородного баллона (150 л)
Set Portable Oxygen Tank (150L) as preferred
@@ -1888,6 +1975,7 @@
Imposta la bombola portatile d'ossigeno (150L) come preferita
Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) como preferido
Aseta kannettava happisäiliö (150L) ensisijaiseksi happisäiliöksi
+ Установить переносной кислородный баллон (150 л) в качестве предпочтительного
Set Portable Oxygen Tank (300L) as preferred
@@ -1901,6 +1989,7 @@
Imposta la bombola portatile d'ossigeno (300L) come preferita
Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) como preferido
Aseta kannettava happisäiliö (300L) ensisijaiseksi happisäiliöksi
+ Установить переносной кислородный баллон (300 л) по своему усмотрению
Location Provide Oxygen
@@ -1912,6 +2001,7 @@
Ubicación provee oxígeno
Local de fornecimento de oxigênio
Tarjoaako sijainti happea
+ Место, обеспечивающее кислород
Sets if medical vehicles/facilites can provide oxygen
@@ -1923,6 +2013,7 @@
Establece si los vehículos o instalaciones médicas pueden suministrar oxígeno
Define se veículos ou instalações médicas podem fornecer oxigênio
Määrittää, voivatko lääketieteelliset ajoneuvot tai tilat tarjota happea
+ Устанавливает, могут ли медицинские помещения/транспортные средства подавать кислород
Check Breathing
@@ -1933,6 +2024,7 @@
Verificar Respiração
Comprueba la respiración
Tarkista potilaan hengitys
+ Проверить дыхание
Checking Breathing
@@ -1943,6 +2035,7 @@
Verificando Respiração
Comprobando la respiración
Potilaan hengityksen tarkistaminen
+ Проверка дыхания
, harsh and metallic
@@ -1953,6 +2046,7 @@
, forte e metálico
, áspero y metálico
, kova ja metallinen
+ , резкий и металлический
, slightly fruity
@@ -1963,6 +2057,7 @@
, levemente frutado
, ligeramente afrutado
, hieman hedelmäinen
+ , слегка фруктовый
Patient is breathing normally
@@ -1973,6 +2068,7 @@
O paciente está respirando normalmente
El paciente está respirando con normalidad
Potilas hengittää normaalisti
+ Пациент дышит нормально
Patient's breathing is shallow
@@ -1983,6 +2079,7 @@
A respiração do paciente está superficial
La respiración del paciente es superficial
Potilaan hengitys on pinnallista
+ Дыхание пациента поверхностное
Shallow
@@ -1993,6 +2090,7 @@
Superficial
Superficial
Matala
+ Дыхание поверхностное
Patient is not breathing
@@ -2006,6 +2104,7 @@
El paciente no esta respirando
Pacient nedýchá
Potilas ei hengitä
+ Пациент не дышит
%1 checked breathing: %2
@@ -2016,6 +2115,7 @@
%1 verificou a respiração: %2
%1 comprobó la respiración: %2
%1 tarkistettu hengitys: %2
+ %1 проверил дыхание: %2
Enable Inspect Chest
@@ -2026,6 +2126,7 @@
Ativar Inspeção de Tórax
Habilitar la inspección del pecho
Ota rinnan tarkastus käyttöön
+ Активировать осмотр грудной клетки
Simple
@@ -2036,6 +2137,7 @@
Simples
Sencillo
Yksinkertainen
+ Простой
Default
@@ -2046,6 +2148,7 @@
Padrão
Por defecto
Default
+ Значение по умолчанию
Inspect Chest Time
@@ -2056,6 +2159,7 @@
Tempo de Inspeção de Tórax
Tiempo de inspección del pecho
Kuinka kauan rintakehän tarkastus kestää
+ Время осмотра грудной клетки
Allow Inspecting Chest
@@ -2066,6 +2170,7 @@
Permitir Inspeção de Tórax
Permitir la inspección del pecho
Salli rintatutkimus
+ Разрешить осмотр грудной клетки
Inspect Chest
@@ -2076,6 +2181,7 @@
Inspecionar Tórax
Inspeccionar el pecho
Tutki rintakehä
+ Осмотреть грудную клетку
Inspecting Chest
@@ -2086,6 +2192,7 @@
Inspecionando Tórax
Inspeccionando el pecho
Rintakehän tutkiminen
+ Осмотр грудной клетки
%1 inspected chest: %2
@@ -2096,6 +2203,7 @@
%1 inspecionou o tórax: %2
%1 inspeccionó el pecho: %2
%1 tarkastettu rintakehä: %2
+ %1 проверил грудную клетку: %2
Chest rise and fall observed
@@ -2106,6 +2214,7 @@
Elevação e queda do tórax observadas
Se observa elevación y descenso del pecho
Rintakehän nousu ja lasku havaittu
+ Наблюдается подъем и опускание грудной клетки
No chest movement observed
@@ -2116,6 +2225,7 @@
Nenhum movimento do tórax observado
No se observa movimiento del pecho
Rintakehän liikettä ei havaittu
+ Движений грудной клетки не наблюдается
No chest movement
@@ -2126,6 +2236,7 @@
Nenhum movimento do tórax
Sin movimiento del pecho
Ei liikettä rinnassa
+ Отсутствие движения грудной клетки
Chest sides are uneven
@@ -2136,6 +2247,7 @@
Os lados do tórax estão desiguais
Los lados del pecho son desiguales
Rintakehän sivut ovat epätasaiset
+ Бока грудной клетки неровные
, chest sides uneven
@@ -2146,6 +2258,7 @@
, lados do tórax desiguais
, lados del pecho desiguales
, rintakehän sivut epätasaiset
+ , бока грудной клетки неровные
Uneven chest rise and fall
@@ -2156,6 +2269,7 @@
Elevação e queda do tórax desiguais
Elevación y descenso desiguales del pecho
Epätasainen rintakehän nousu ja lasku
+ Неравномерный подъем и опускание грудной клетки
Skin is rigid, looks bruised
@@ -2166,6 +2280,7 @@
A pele está rígida, com aparência de contusão
La piel está rígida y magullada
Iho on jäykkä ja näyttää mustelmalta
+ Кожа жесткая, выглядит ушибленной
Symptoms indicate %1
@@ -2176,6 +2291,7 @@
Os sintomas indicam %1
Los síntomas indican %1
Oireet osoittavat %1
+ Симптомы указывают на %1
Pneumothorax
@@ -2186,6 +2302,7 @@
Pneumotórax
Neumotórax
Pneumotoraksi
+ Пневмоторакс (PTX)
Tension Pneumothorax
@@ -2196,6 +2313,7 @@
Pneumotórax Hipertensivo
Neumotórax a tensión
jännitysilmarinta
+ Напряженный пневмотораксе
Hemopneumothorax
@@ -2206,6 +2324,7 @@
Hemotórax
Hemotórax
hemopneumotoraksi
+ Гемоторакс
PTX
@@ -2216,6 +2335,7 @@
PTX
NTX
PTK
+ PTX
TPTX
@@ -2226,6 +2346,7 @@
TPTX
NTXT
JSA
+ TPTX
HPTX
@@ -2236,6 +2357,7 @@
HTX
HTX
HPT
+ HPTX
diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml
index aa6c57b97..3baea78f5 100644
--- a/addons/chemical/stringtable.xml
+++ b/addons/chemical/stringtable.xml
@@ -13,6 +13,7 @@
Dozwolone maski gazowe
Povolené plynové masky
Hyväksytyt kaasunaamarit
+ Разрешенные противогазы
Enter here the classname of the masks that should work with the system.
@@ -26,6 +27,7 @@
Wpisz classname maski, która ma działać z systemem
Zde vložte "classname" plynových masek, které mají spolupracovat s tímto systémem.
Anna niiden maskien luokan nimet, joiden pitäisi toimia järjestelmän kanssa
+ Введите здесь имя класса масок, которые должны работать с системой.
Gas masks durability
@@ -39,6 +41,7 @@
Wytrzymałość maski gazowej
Odolnost Plynových masek
Kaasunaamarien kestävyys
+ Время действия противогазов
Determines how long you can stand in the gas with a gas mask without getting infected.
@@ -52,6 +55,7 @@
Ustala jak długo możesz stać w gazie z maską bez zagrożenia infekcją
Určuje jak dlouho můžete stát v plynu s plynovou maskou bez následků.
Määrittää, kuinka kauan voit seistä kaasussa kaasunaamarin kanssa vaikuttamatta siihen
+ Определяет, как долго вы можете находиться в газе с противогазом без заражения.
Time until infection
@@ -65,6 +69,7 @@
Czas do infekcji
Čas do infekce
Aikaa tartunnan saamiseen
+ Время до заражения
Time you can stand in the gas before you get infected or need a gas mask.
@@ -78,6 +83,7 @@
Ustala jak długo możesz stać w gazie zanim zostaniesz zainfekowany lub będziesz potrzebował maski gazowej.
Čas po který můžete stát v plynu bez infikování se či potřeby plynové masky
Aika, jonka voit seistä kaasussa, ennen kuin sinulla on vaikutusta tai tarvitset kaasunaamaria
+ Время, когда вы сможете постоять в газе, прежде чем заразитесь или вам понадобится противогаз.
Gas Affects AI
@@ -91,6 +97,7 @@
Gaz wpływa na AI
Plyn ovlivňuje AI
Kaasu vaikuttaa tekoälyyn
+ Газ влияет на ИИ.
Determines if AI is affected by gas (If you are running this on a local server this can cause perfomance problems)
@@ -104,6 +111,7 @@
Ustala czy AI może być zainfekowane (Może powodować problemy z wydajnością)
Určuje, zda je AI ovlivněno plynem (může způsobovat problémy s výkonem pokud bude spuštěno na lokálním serveru)
Määrittää, vaikuttaako kaasu tekoälyyn (jos käytät peliä paikallisella palvelimella, tämä voi aiheuttaa suorituskykyongelmia)
+ Определяет, влияет ли GAS на искусственный интеллект (если вы запускаете его на локальном сервере, это может вызвать проблемы с производительностью).
Gas mask filter
@@ -117,6 +125,7 @@
Filtr do maski gazowej
Filtr Plynových masek
Kaasunaamariin suodatin
+ Фильтр противогаза
Replacement filter for gas mask
@@ -130,6 +139,7 @@
Filtr zastępczy do maski gazowej
Náhradní filtr pro Plynové masky
Vaihtosuodatin kaasunaamariin
+ Сменный фильтр для противогаза
Sealant tube
@@ -143,6 +153,7 @@
Uszczelniacz
Těsnící hmota
Tiivisteputki
+ Трубка для герметика
Sealant which is used to seal objects when e.g. a toxic substance leaks out
@@ -156,6 +167,7 @@
Uszczelniacz używany do uszczelniania przedmiotów, na przykład w przypadku wycieków toksycznych gazów
Hmota používaná k utěsnění objektů např. při úniku toxických substancí
Tiiviste, jota käytetään esineiden tiivistämiseen, kun myrkyllistä ainetta vuotaa ulos
+ Герметик, который используется для герметизации предметов, например, при утечке токсичного вещества
Put on gas mask
@@ -169,6 +181,7 @@
Załóż maskę gazową
Nasadit Plynovou masku
Laita kaasunaamari päälle
+ Надеть противогаз
Put on gas mask...
@@ -182,6 +195,7 @@
Zakładanie maski...
Nasazování Plynové masky
Kaasunaamari on laitettu päähän
+ Надевается противогаз...
Check gas mask durability
@@ -195,6 +209,7 @@
Sprawdź wytrzymałość maski gazowej
Zkontrolovat odolnost Plynové masky
Tarkista kaasunaamarin kestävyys
+ Проверьте время действия противогаза
Replace gas mask filter
@@ -208,6 +223,7 @@
Wymień filtr
Vyměnit filtr Plynové masky
Vaihda kaasunaamarin suodatin
+ Заменить фильтр противогаза
Mute Chemical Detector.
@@ -221,6 +237,7 @@
Wycisz Detektor chemiczny
Ztlumit Chemický Detektor
Mykistä kemikaalien ilmaisin
+ Заглушить химический детектор.
Unmute Chemical Detector.
@@ -234,6 +251,7 @@
Odcisz Detektor chemiczny
Zapnout zvuk Chemického Detektoru
Poista mykistys kemikaalien tunnistimesta.
+ Включите химический детектор.
Create contaminated area / object
@@ -247,6 +265,7 @@
Stwórz skażony obszar/obiekt
Vytvořit kontaminovanou oblast / objekt
Saastuta alue/esine
+ Создать загрязненную область/объект
Radius around the module which is filled with gas.
@@ -260,6 +279,7 @@
Zasięg wokół modułu, który jest skażony
Poloměr kolem modulu která bude zamořen plynem
Kaasulla täytetyn alueen ympärillä oleva säde
+ Радиус вокруг модуля, заполненного газом.
The Minimal Range describes the area around the module where the gas is most lethal
@@ -273,6 +293,7 @@
Minimalny zasięg określa obszar wokół modułu, gdzie gaz jest bardziej śmiertelny
Minimální vzdálenost vyjadřuje oblast kolem modulu kde je plyn nejvíce smrtící
Minimialue kuvaa moduulia ympäröivän alueen, jossa kaasu on tappavin
+ Минимальный радиус, описывающий область вокруг модели, в которой газ является наиболее смертоносным
The Maximum Range is a range around the Minimal Range where the gas is less lethal and you have a longer chance of survival.(distance from module to outer ring)
@@ -286,6 +307,7 @@
Maksymalny zasięg określa obszar wokół modułu, gdzie gaz jest mniej zabójczy i masz większe szanse na przeżycie (odległość od modułu do zewnętrznego pierścienia)
Maximální vzdálenost je vzdálenost kolem Minimální vzdálenosti kde je plyn méně smrtící a máte větší šanci na přežití (vzdálenost od modulu k vnějšímu kruhu).
Maksimietäisyys on vähimmäisalue, jossa kaasu on vähemmän tappava ja sinulla on pidempi mahdollisuus selviytyä. (etäisyys moduulista ulkorenkaaseen)
+ Максимальный радиус-это радиус вокруг минимального радиуса, при котором газ менее смертоносен и у вас больше шансов на выживание. (Расстояние от модуля до внешнего круга)
You are about to create a contaminated Object.
@@ -299,6 +321,7 @@
Zaraz stworzysz skażony obiekt
Chystáte se vytvořit kontaminovaný objekt
Olet saastuttamassa esineen.
+ Вы собираетесь создать зараженный объект.
You are about to create a contaminated Zone.
@@ -312,6 +335,7 @@
Zaraz stworzysz skażony obszar
Chystáte se vytvořit kontaminovou oblast
Olet saastuttamassa alueen.
+ Вы собираетесь создать загрязненную зону.
To create a contaminated object place the module on a empty object.
@@ -325,6 +349,7 @@
Aby stworzyć skażony obiekt, umieść moduł na pustym obiekcie.
Pro vytvoření kontaminovaného objektu položte modul na prázdný objekt.
Luodaksesi saastuneen objektin aseta moduuli tyhjälle objektille.
+ Чтобы создать зараженный объект, поместите модуль на пустой объект.
Seal leak
@@ -338,6 +363,7 @@
Uszczelnij wyciek
Utěsnit netěsnost
Tiivisteen vuoto
+ Герметизация утечки
Seal leak
@@ -351,6 +377,7 @@
Uszczelnij wyciek
Utěsnit netěsnost
Tuki vuoto
+ Герметизация утечки
Minimal Range need to be less than Maximum Range!
@@ -364,6 +391,7 @@
Minimalny zasięg musi być mniejszy niż maksymalny zasięg
Minimální vzdálenost musí být menší než Maximální vzdálenost!
Vähimmäisalueen on oltava pienempi kuin enimmäisetäisyys
+ Минимальный радиус должен быть меньше максимального радиуса !
Intoxication
@@ -377,6 +405,7 @@
Zatrucie
Intoxikace
Päihtymys
+ Интоксикация
[ACE] 82mm Gas Rounds Box
@@ -389,6 +418,7 @@
[ACE] Caixa de cartuchos de gás tóxico de 82 mm
[ACE] Skrzynka amunicji gazowej 82mm
[ACE] 82mm kaasulaastin kuorilaatikko
+ [ACE] Коробка с 82-мм газовыми патронами
The M7A3 CS gas grenade is a non-lethal tear gas grenade that causes severe burning of the mucous membranes and eyes on contact.
@@ -402,6 +432,7 @@
Granat gazowy M7A3 CS to nieśmiercionośny granat z gazem łzawiącym, który przy kontakcie powoduje silne pieczenie błon śluzowych i oczu.
M7A3 CS je plynový granát s nesmrtícím slzným plynem, který způsobuje závažná popálení sliznic a očí při kontaktu s nimi.
M7A3 CS -kaasukranaatti on ei-tappava kyynelkaasukranaatti, joka koskettaa limakalvoja ja silmiä vakavasti.
+ Газовая граната M7A3 CS - это несмертельная граната со слезоточивым газом, которая при попадании вызывает сильное жжение слизистых оболочек и глаз.
Tripwire Gas
@@ -415,6 +446,7 @@
Pułapka gazowa na linkę
Nástražný drát s plynovým granátem
Kaasun ja kranaatin laukaisulanka
+ Газовая растяжка
Type: Tripwire gas - Sprays a poisonous gas when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground
@@ -428,6 +460,7 @@
Po aktywowaniu rozpyla trujący gaz. <br/> Ilość: 1<br/>Używać na ziemi
Typ: Nástražný drát s plynovým granátem - Při aktivaci vypustí do ovzduší jedovatý plyn.<br/>Ran: 1<br/>Použití: Země
Tyyppi: kaasu-käsikranaatin laukaisulanka - suihkuttaa myrkyllistä kaasua laukaisussa <br/>Laukut: 1 <br/>Käytetty: maassa
+ Тип: Газовая растяжка - распыляет отравляющий газ при активации.<br/>Боеприпасов: 1 <br/>используется на: земле
Toxic gas
@@ -441,6 +474,7 @@
Toksyczny gaz
Toxický plyn
Myrkyllinen kaasu
+ Токсичный газ
82mm Toxic Gas Round
@@ -454,6 +488,7 @@
Pocisk gazu toksycznego kal.82mm
82mm Granát s Toxickým Plynem
82 mm myrkyllinen kaasulaastikuori
+ Снаряд с токсичным газом диаметром 82 мм
CS-Gas
@@ -467,6 +502,7 @@
Gaz łzawiący
CS-Plyn
CS-kaasu
+ CS-газ
82mm CS-Gas Round
@@ -480,6 +516,7 @@
Pocisk gazu łzawiącego kal.82mm
82mm Granát s CS-Plynem
82mm CS-kaasulaastikuori
+ 82-мм CS-Газовый патрон
M7A3 Riot CS gas grenade
@@ -493,6 +530,7 @@
M7A3 Granat gazowy
Granát M7A3 s CS-Plynem
M7A3 CS kaasukranaatti
+ Газовая граната M7A3 Riot CS
M7A3
@@ -506,6 +544,7 @@
M7A3
M7A3
M7A3
+ M7A3
M43 BZ LGB
@@ -519,6 +558,7 @@
M43 BZ LGB
M43 BZ LGB
M43 BZ LGB
+ M43 BZ LGB
M43 BZ LGB
@@ -532,6 +572,7 @@
M43 BZ LGB
M43 BZ LGB
M43 BZ LGB
+ M43 BZ LGB
Laser Guided Cluster Bomb with a chemical gas payload.
@@ -545,6 +586,7 @@
Laser Guided Cluster Bomb z ładunkiem chemicznym
Laserem naváděná kazetová munice s obsahem chemického plynu
Laserohjattu rypälepommi kemiallisen kaasun hyötykuormalla
+ Кассетная бомба с лазерным наведением и боевой нагрузкой из химического газа.
2x M43 BZ LGB
@@ -558,6 +600,7 @@
2x M43 BZ LGB
2x M43 BZ LGB
2x M43 BZ LGB
+ 2x M43 BZ LGB
2x M43 BZ LGB
@@ -571,6 +614,7 @@
2x M43 BZ LGB
2x M43 BZ LGB
2x M43 BZ LGB
+ 2x M43 BZ LGB
Unguided rockets with Toxic-gas warhead.
@@ -584,6 +628,7 @@
Rakiety niekierowane z głowicą zawierającą toksyczny gaz
Neřízené rakety s bojovou hlavicí s toxickým plynem
Ohjaamattomat raketit, joissa on myrkyllinen kaasukärje
+ Неуправляемые ракеты с боеголовкой из токсичного газа.
Hydra GAS 19x
@@ -597,6 +642,7 @@
Hydra GAS 19x
Hydra GAS 19x
Hydra KAASU 19x
+ Hydra GAS 19x
70mm GAS
@@ -610,6 +656,7 @@
70mm GAS
70mm GAS
70mm KAASU
+ 70mm GAS
Toxic gas (Level 1)
@@ -623,6 +670,7 @@
Toksyczny gaz ( Poziom 1)
Toxický plyn (Úroveň 1)
Myrkyllinen kaasu (taso 1)
+ Токсичный газ (уровень 1)
Maximum Range.
@@ -636,6 +684,7 @@
Maksymalny zasięg
Maximální vzdálenost.
Suurin kantama
+ Максимальная дальность действия.
Minimal Range.
@@ -649,6 +698,7 @@
Minimalny zasięg
Minimální vzdálenost.
Vähimmäisalue
+ Минимальный радиус действия.
Is sealable?
@@ -662,6 +712,7 @@
Można uszczelnić?
Lze utěsnit?
Onko se suljettavissa?
+ Поддается герметизации?
ONLY WORKS IF LOGIC IS SYNCED WITH AN OBJECT!
@@ -675,6 +726,7 @@
DZIAŁA TYLKO GDY LOGIKA JEST ZSYNCHRONIZOWANA Z OBIEKTEM!
FUNGUJE POUZE POKUD JE LOGIKA SPOJENA S OBJEKTEM!
TOIMII VAIN JOS LOGIIKKA SYNKRONOIDAAN OBJEKTIN KANSSA!
+ РАБОТАЕТ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ МОДУЛЬ СИНХРОНИЗИРОВАН С ОБЪЕКТОМ!
Select Gas:
@@ -688,6 +740,7 @@
Wybierz Gaz:
Vybrat plyn:
Valitse Kaasu
+ Выберите газ:
Gas Type:
@@ -701,6 +754,7 @@
Rodzaj Gazu:
Typ plynu:
Kaasutyyppi
+ Тип газа:
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index 495d720f2..45ef20980 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -877,6 +877,7 @@
Analisar Ritmo
Analizar ritmo
Analysoi rytmiä
+ Анализировать частоту сердечных сокращений
Check Dogtags
@@ -941,7 +942,7 @@
AED X-Series
AED X-Serisi
DAE Serie X
- AED серии X
+ AED серии-X
AED Xシリーズ
DEA Serie-X
AUD X-sarja
@@ -972,6 +973,7 @@
Colocar pás do DEA
Colocar electrodos del DEA
Aseta AUD-tyynyt
+ Установить электроды AED
Station: Place AED Pads
@@ -982,6 +984,7 @@
Estação: Colocar pás do DEA
Estación: Colocar electrodos del AED
Asema: aseta AUD-tyynyt
+ Станция: установить электродов AED
Vehicle: Place AED Pads
@@ -992,6 +995,7 @@
Veículo: Colocar pás do DEA
Vehículo: Colocar electrodos del DEA
Ajoneuvo: aseta AUD-tyynyt
+ Транспорт: установить электроды AED
Place AED-X Pads
@@ -1002,6 +1006,7 @@
Colocar pás do DEA-X
Colocar electrodos del DEA-X
Aseta AUD-X-tyynyt
+ Установить электроды AED-X
Station: Place AED-X Pads
@@ -1012,6 +1017,7 @@
Estação: Colocar pás do DEA-X
Estación: Colocar electrodos del DEA-X
Asema: aseta AUD-X-tyynyt
+ Станция: установить электроды AED-X
Vehicle: Place AED-X Pads
@@ -1022,6 +1028,7 @@
Veículo: Colocar pás do DEA-X
Vehículo: Colocar electrodos del DEA-X
Ajonuevo: aseta AUD-X-tyynyt
+ Транспорт: установить электроды AED-X
Remove Defibrillator Pads
@@ -1032,6 +1039,7 @@
Remover pás do desfibrilador
Quitar electrodos del desfibrilador
Poista defibrillaattorityynyt
+ Снять электроды дефибриллятора
Placing Defibrillator Pads
@@ -1042,6 +1050,7 @@
Colocando pás do desfibrilador
Colocando electrodos del desfibrilador
Defibrillaattorityynyjen asettaminen
+ Установка электродов дефибриллятора
Removing Defibrillator Pads
@@ -1052,6 +1061,7 @@
Removendo pás do desfibrilador
Quitando electrodos del desfibrilador
Defibrillaattorityynyjen poistaminen
+ Снять электроды дефибриллятора
Administer Shock
@@ -1062,6 +1072,7 @@
Administrar choque
Administrar descarga
Anna sokki potilaalle
+ Применить разряд
Charge Defibrillator
@@ -1072,6 +1083,7 @@
Carregar desfibrilador
Cargar desfibrilador
Lataa defibrillaattori
+ Зарядить дифибриллятор
Cancel Charge
@@ -1082,6 +1094,7 @@
Cancelar carregamento
Cancelar carga
Peruuta sähkölataus
+ Отменить заряд
View Monitor
@@ -1092,6 +1105,7 @@
Ver monitor
Ver monitor
Näytä monitori
+ Просмотр монитора
Connect Vitals Monitor
@@ -1102,6 +1116,7 @@
Colocar monitor de sinais vitais
Conectar monitor
Liitä terveysmonitori
+ Подключить монитор жизненно важных показателей
Station: Connect Vitals Monitor
@@ -1112,6 +1127,7 @@
Estação: Colocar monitor de sinais vitais
Estación: Conectar monitor
Asema: Liitä kuntomonitori
+ Станция: Подключить монитор жизненно важных показателей
Vehicle: Connect Vitals Monitor
@@ -1126,7 +1142,7 @@
Vehículo: Colocar DEA-X
Vozidlo: Připevnit AED-X
車載AED: バイタルモニターの接続
- Транспортное средство: прикрепите AED-X
+ Трансопрт: Подключить монитор жизненно важных показателей
Veículo: Colocar DEA-X
Ajoneuvo: Liitä kuntomonitori
@@ -1156,6 +1172,7 @@
Ativar áudio do monitor de sinais vitais
Activar audio del monitor
Terveysmonitorin ääni päällä
+ Звук монитора жизненно важных органов ВКЛЮЧЕН
Vitals Monitor Audio OFF
@@ -1166,6 +1183,7 @@
Desativar áudio do monitor de sinais vitais
Desactivar audio del monitor
Tärkeän näytön ääni pois päältä
+ Звук монитора жизненно важных функций ВЫКЛЮЧЕН
Connecting
@@ -1213,7 +1231,7 @@
Réduire le volume du AED-X
AED X'in sesini kısın
Ridurre il volume del DAE-X
- Уменьшите громкость AED X
+ Уменьшите громкость AED-X
AED-Xモニター音声オン
Abaixar o volume do DEA-X
AUD-X-terveysmonitorin ääni pois päältä
@@ -1230,7 +1248,7 @@
Augmenter le volume du AED-X
AED X'in sesini arttırın
Aumentare il volume del DAE-X
- Увеличьте громкость AED X
+ Увеличьте громкость AED-X
AED-Xモニター音声オフ
Aumentar o volume do DEA-X
AUD-X-terveysmonitorin ääni päällä
@@ -1280,7 +1298,7 @@
자동심장충격기 설치
Placer l'AED
AED'yi yerleştirin
- Поместите AED
+ Разместить AED
Posizionare DAE
AEDを設置
Colocar DEA
@@ -1295,6 +1313,7 @@
Colocar DEA-X
Colocar DEA-X
Aseta AUD-X
+ Разместить AED-X
Pick Up AED
@@ -1307,7 +1326,7 @@
자동심장충격기 줍기
Ramasser l'AED
AED'yi Alın
- Самовывоз AED
+ Подобрать AED
Raccogliere DAE
AEDを拾う
Recolher DEA
@@ -1322,6 +1341,7 @@
Recolher DEA-X
Recoger DEA-X
Hae AUD-X
+ Подобрать AED-X
Toggle Volume
@@ -1332,6 +1352,7 @@
Alternar volume
Cambiar volumen
Vaihda äänenvoimakkuutta
+ Переключить громкость
Measure Blood Pressure
@@ -1342,6 +1363,7 @@
Medir pressão arterial
Medir la presión arterial
Mittaa verenpaine
+ Измерить артериальное давление
Check Pads
@@ -1352,6 +1374,7 @@
Verificar pás
Comprobar electrodos
Tarkista tyynyt
+ Проверить электроды
SHOCK ADVISED
@@ -1362,6 +1385,7 @@
CHOQUE ACONSELHADO
DESCARGA RECOMENDADA
SOKI SUOSITELLAAN
+ Подсказка о разряде
NO SHOCK ADVISED
@@ -1372,6 +1396,7 @@
CHOQUE NÃO ACONSELHADO
DESCARGA NO RECOMENDADA
EI SUOSITTELUA SHOCKIA
+ Никаких подсказок о разряде
ANALYZING ECG
@@ -1382,6 +1407,7 @@
ANALISANDO ECG
ANALIZANDO ECG
EKG:N ANALYSOINTI
+ Анализ ЭКГ
CHARGED
@@ -1392,6 +1418,7 @@
CARREGADO
CARGADO
LAADUT
+ Заряженный
CHARGING
@@ -1402,6 +1429,7 @@
CARREGANDO
CARGANDO
LATAUS
+ Зарядка
AED DISARMED
@@ -1412,6 +1440,7 @@
AED DESARMADO
DEA DESARMADO
AED POIS KÄYTÖSTÄ
+ AED разобран
DISARMED
@@ -1422,6 +1451,7 @@
DESARMADO
DESARMADO
POIS KÄYTÖSTÄ
+ Разобран
Delivered Energy
@@ -1432,6 +1462,7 @@
Choque realizado
Energía suministrada
Toimitettu shokki
+ Передаваемая энергия
Defibrillator
@@ -1439,6 +1470,7 @@
除細動器
Défibrillateur
Defibrillaattori
+ Дефибриллятор
Selected Energy
@@ -1446,6 +1478,7 @@
選択済のエネルギー
Energie sélectionnée
Valittu energia
+ Выбранная энергия
ENERGY DELIVERED
@@ -1456,6 +1489,7 @@
CHOQUE REALIZADO
ENERGÍA SUMINISTRADA
ISKU TOIMITETTU
+ Передаваемая энергия
Stand Clear
@@ -1466,6 +1500,7 @@
Afaste-se do paciente
Mantenerse alejado
Väistyä
+ Не прикасайтесь к пациенту
Perform CPR
@@ -1476,6 +1511,7 @@
Realize RCP
Realizar RCP
Suorita elvytys
+ Выполнить СЛР
PUSH SHOCK
@@ -1486,6 +1522,7 @@
REALIZAR CHOQUE
PULSAR DESCARGA
PAINA SHOKKI
+ РАЗРЯД
Push Analyze
@@ -1496,6 +1533,7 @@
Realizar análise
Pulsar Analizar
Paina analysoida
+ Анализировать
HR
@@ -1506,6 +1544,7 @@
FC
RC
HR
+ ЧСС
PR
@@ -1516,6 +1555,7 @@
FP
PS
PR
+ Ритм (PR)
Blood groups cheat sheet
@@ -1563,6 +1603,7 @@
Assegnazione del gruppo sanguigno
Atribuição de tipo sanguíneo
Veriryhmämääritys
+ Определение группы крови
Sets how players' blood type is assigned: \nPlayer chosen: Player chooses their own blood type \nPlayer chosen (forced): Player chooses their own blood type, but it doesn't change upon respawning \nRandom: Blood type is random each respawn \nRandom (on join): Blood type is random, but doesn't change upon respawning \nSteamID: Blood type is decided based on player's steamID \nSteamID (custom list): Blood type is decided based on player's steamID and custom list
@@ -1576,6 +1617,7 @@
Imposta la modalità di assegnazione del gruppo sanguigno dei giocatori: \nGiocatore scelto: il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno \nGiocatore scelto (obbligato): il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno, ma non cambia al momento del respawn \nCasuale: il gruppo sanguigno è casuale a ogni respawn \nCasuale (all'accesso): il gruppo sanguigno è casuale, ma non cambia al momento del respawn \nSteamID: il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore \nSteamID (elenco personalizzato): il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore e all'elenco personalizzato
Define como o tipo sanguíneo dos jogadores é atribuído: \nEscolha do jogador: o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo \nEscolha do jogador (forçado): o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo, mas ele não muda ao renascer \nAleatório: o tipo sanguíneo é aleatório a cada renascimento \nAleatório (ao entrar): O tipo sanguíneo é aleatório, mas não muda ao renascer \nSteamID: O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador \nSteamID (lista personalizada): O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador e na lista personalizada
Asettaa kuinka pelaajan veriryhmä määritetään: \nPelaaja valittu: Pelaaja valitsee oman veriryhmänsä \nPelaaja valittu (pakotettu): Pelaaja valitsee oman veriryhmänsä, mutta se ei muutu uudelleensyntyessä. \nSatunnainen: Veriryhmä on satunnainen jokaisen uudelleensyntymisen yhteydessä. \nSatunnainen (pelaajan liittyessä peliin): Veriryhmä on satunnainen, mutta ei muutu uudelleensyntyessä. \nSteamID: Veriryhmä päätetään pelaajan SteamID:n perusteella. \nSteamID (mukautettu lista): Veriryhmä päätetään pelaajan SteamID:n ja mukautetun listan perusteella.
+ Определяет, как назначается группа крови игроков: \nвыбор игрока : каждый игрок выбирает свою собственную группу крови \nвыбор игрока (принудительный): каждый игрок выбирает свою собственную группу крови, но она не изменится при возрождении. n\случайная: группа крови выбирается случайным образом при каждом появлении \nслучайность (определена): группа крови является случайной, но не изменится при появлении n\SteamID: группа группа крови основана на steamID игроков n\SteamID (пользовательский список): группа крови основана на steamID игроки, а также пользовательский список
Player chosen
@@ -1589,6 +1631,7 @@
Giocatore scelto
Escolha do jogador
Pelaaja valittu
+ Выбранный игрок
Player chosen (forced)
@@ -1602,6 +1645,7 @@
Giocatore scelto (obbligato)
Escolha do jogador (forçado)
Valittu pelaaja (pakotettu)
+ Выбранный игрок (принудительно)
Random
@@ -1615,6 +1659,7 @@
Casuale
Aleatório
Satunnainen
+ Случайный
Random (on join)
@@ -1628,6 +1673,7 @@
Casuale (all'accesso)
Aleatório (ao entrar)
Satunnainen (liittyessä)
+ Случайный (при присоединении)
SteamID
@@ -1641,6 +1687,7 @@
SteamID
SteamID
SteamID
+ SteamID
SteamID (custom list)
@@ -1654,6 +1701,7 @@
SteamID (elenco personalizzato)
SteamID (lista personalizada)
SteamID (muokattu luettelo)
+ SteamID (пользовательский список)
Weighted Randomizer
@@ -1667,6 +1715,7 @@
Randomizzatore ponderato
Aleatoriedade ponderada
Painotettu satunnaistin
+ Взвешенный рандомизатор
Sets if random blood type given will be weighted according to blood type commonness
@@ -1680,6 +1729,7 @@
Imposta se il gruppo sanguigno casuale dato sarà ponderato in base alla comunanza del gruppo sanguigno
Define se o tipo sanguíneo dado aleatoriamente será ponderado de acordo com as estatísticas reais
Asettaa, painotetaanko satunnaiset veriryhmät palvelimen yleisen veriryhmän mukaan.
+ Определяет, определяется ли данная случайная группа крови с помощью реалистичных шансов определения группы крови
Blood group
@@ -1710,6 +1760,7 @@
Elenco personalizzato dei gruppi sanguigni
Lista personalizada de tipo sanguíneo
Mukautettu luettelo verityypeistä
+ Пользовательский список групп крови
Sets blood types that will be assigned to players based on their SteamID \nBlood types are seperated by a comma (","), list should contain a total of 10 blood types
@@ -1723,10 +1774,12 @@
Imposta i gruppi sanguigni che verranno assegnati ai giocatori in base al loro SteamID \nI gruppi sanguigni sono separati da una virgola (","), l'elenco deve contenere un totale di 10 gruppi sanguigni
Define os tipos sanguíneos que serão atribuídos aos jogadores com base no seu SteamID \nOs tipos sanguíneos são separados por vírgulas (","), a lista deve conter um total de 10 tipos sanguíneos
Asettaa veriryhmät, jotka määritetään pelaajille heidän SteamID:n perusteella. \nVerityypit erotetaan toisistaan merkillä (","). Listalla tulee olla yhteensä 10 veriryhmää.
+ Устанавливает группы крови, которые будут присвоены игрокам на основе их Steam ID \nГруппы крови разделены запятой (","), список должен содержать в общей сложности 10 групп крови
%1 checked dogtags blood group: %2
%1 がドッグタグの血液型を確認: %2
+ %1 проверил жетоны, группа крови: %2
Locations AED
@@ -1771,6 +1824,7 @@
DEA
DEA
AUD
+ AED
AED-X
@@ -1781,6 +1835,7 @@
DEA-X
DEA-X
AUD-X
+ AED-X
Automated External Defibrillator
@@ -1825,6 +1880,7 @@
%1 aplicou choque (%2)
%1 administró una descarga (%2)
%1 annettu sokki (%2)
+ % 1 использовал разряд (% 2)
%1 attached defibrillator pads (%2)
@@ -1835,6 +1891,7 @@
%1 conectou as pás do desfibrilador (%2)
%1 colocó los electrodos del desfibrilador (%2)
%1 kiinnitetyt defibrillaattorityynyt (%2)
+ %1 прикрепил электроды (%2)
%1 removed defibrillator pads
@@ -1845,6 +1902,7 @@
%1 removeu as pás do desfibrilador
%1 quitó los electrodos del desfibrilador
%1 poistettu defibrillaattorityynyt
+ %1 снял электроды
%1 connected vitals monitor
@@ -1855,6 +1913,7 @@
%1 conectou o monitor de sinais vitais
%1 conectó el monitor
%1 kytketty terveysmonitori
+ %1 подключил монитор жизненно важных показателей
%1 disconnected vitals monitor
@@ -1865,6 +1924,7 @@
%1 desconectou o monitor de sinais vitais
%1 desconectó el monitor
%1 irrotettu terveysmonitori
+ %1 отсоединил монитор жизненно важных показателей
Patient Disconnected
@@ -1875,6 +1935,7 @@
Paciente desconectado
Paciente desconectado
Potilas on katkaistu
+ Пациент отключен
Max Success chance for AED-X
@@ -1888,6 +1949,7 @@
Maksymalna szansa na sukces dla AED-X
Probabilidade máxima de sucesso do DEA-X
Suurin mahdollisuus menestyä AUD-X:lle
+ Максимальный шанс успеха для AED-X
Max Success chance for AED
@@ -1901,6 +1963,7 @@
Maksymalna szansa na sukces dla AED
Probabilidade máxima de sucesso do DEA
Suurin mahdollisuus menestyä AUD:lle
+ Максимальный шанс успеха для AED
Min Success chance for AED-X
@@ -1914,6 +1977,7 @@
Minimalna szansa na sukces dla AED-X
Probabilidade mínima de sucesso do DEA-X
Minimi mahdollisuus onnistua AUD-X:lle
+ Минимальный шанс успеха для AED-X
Min Success chance for AED
@@ -1927,6 +1991,7 @@
Minimalna szansa na sukces dla AED
Probabilidade mínima de sucesso do DEA
AUD:n onnistumisen minimimahdollisuus
+ Минимальный шанс успеха для AED
Allow AED
@@ -1981,6 +2046,7 @@
Allow AED pad application during CPR
+ Разрешить применение подкладки AED во время СЛР
Training level required to use an AED-X
@@ -2008,10 +2074,12 @@
Permitir interação com a estação DEA-X
Permitir la interacción con la estación de DEA/X
Salli AUD-X-vuorovaikutus aseman kanssa
+ Разрешить взаимодействие станции AED/X
Medical level required to pick up placed AED/X station
設置されたAED/Xを拾うのに必要な医療スキルのレベルを設定します。
+ Медицинский уровень, необходимый для приема/ взаимодействия с размещенной станцией AED/X
Attach AED-X Vitals Monitor Time
@@ -2022,6 +2090,7 @@
Tempo para conectar o monitor de sinais vitais do DEA-X
Tiempo para colocar el monitor DEA-X
Kuinka kauan AUD-X-terveysmonitorin kiinnittäminen kestää
+ Время подключения мониторинга жизненно важных показателей AED-X
Detach AED-X Vitals Monitor Time
@@ -2032,6 +2101,7 @@
Tempo para desconectar o monitor de sinais vitais do DEA-X
Tiempo para retirar el monitor AED-X
Kuinka kauan AUD-X-terveysmonitorin irrottaminen kestää
+ Время отключения мониторинга жизненно важных показателей AED-X
Attach Defibrillator Pads Time
@@ -2042,6 +2112,7 @@
Tempo para conectar as pás do desfibrilador
Tiempo para colocar los electrodos del desfibrilador
Kuinka kauan defibrillaattorityynyjen kiinnittäminen kestää
+ Время подключения электродов
Detach Defibrillator Pads Time
@@ -2052,6 +2123,7 @@
Tempo para desconectar as pás do desfibrilador
Tiempo para quitar los electrodos del desfibrilador
Kuinka kauan defibrillaattorityynyjen irrottaminen kestää
+ Время отсоединеия электродов
Distance limit for defibrillators in meters
@@ -2062,6 +2134,7 @@
Limite de distância para desfibriladores em metros
Límite de distancia para los desfibriladores en metros
Defibrillaattorien etäisyysraja metreinä
+ Предельное расстояние для дефибрилляторов в метрах
Enable different CPR chances per medical level
@@ -2093,6 +2166,7 @@
Probabilidad exitosa max. de RCP para doctores
Probabilidade máxima de êxito de RCP para doutores
Suurin CPR onnistumisen mahdollisuus lääkäreille
+ Максимальный шанс СЛР для врачей
Max CPR Chance for Regular medics
@@ -2107,6 +2181,7 @@
Probabilidad exitosa max. de RCP para médicos
Probabilidade máxima de êxito de RCP para médicos
Suurin mahdollisuus menestyä elvytystä suorittaville taistelulääkäreille
+ Максимальный шанс СЛР для обычных медиков
Max CPR Chance for Default
@@ -2121,6 +2196,7 @@
Probabilidad exitosa max. de RCP para el resto
Probabilidade máxima de êxito de RCP para não-médicos
Suurin mahdollisuus menestyä oletussotilailla, jotka suorittavat elvytystoimia
+ Максимальный шанс СЛР по умолчанию
Min CPR Chance for Doctors
@@ -2135,6 +2211,7 @@
Probabilidad exitosa min. de RCP para doctores
Probabilidade mínima de êxito de RCP para doutores
Pienin mahdollisuus menestyä elvytyksen suorittamisessa lääkärinä
+ Минимальный шанс СЛР для врачей
Min CPR Chance for Regular medics
@@ -2149,6 +2226,7 @@
Probabilidad exitosa min. de RCP para médicos
Probabilidade mínima de êxito de RCP para médicos
Pienin mahdollisuus menestyä elvytystyössä taistelulääkärinä
+ Минимальный шанс СЛР для обычных медиков
Min CPR Chance for Default
@@ -2163,6 +2241,7 @@
Probabilidad exitosa min. de RCP para el resto
Probabilidade mínima de êxito de RCP para não-médicos
Pienin mahdollisuus menestyä elvytystoiminnassa oletussotilaana
+ Минимальный шанс СЛР по умолчанию
CPR Chance Interval
@@ -2173,6 +2252,7 @@
Intervalo de chance de RCP
Intervalo de probabilidad de RCP
Elvytyksen onnistumislaskelmien välinen aika
+ Интервал шанса СЛР
Oxygenation Period
@@ -2183,6 +2263,7 @@
Período de oxigenação
Período de oxigenación
Happisaturaatiojakso
+ Период насыщения кислородом
%1 performed CPR (%2)
@@ -2193,6 +2274,7 @@
%1 realizou RCP (%2)
%1 realizó RCP (%2)
%1 suoritettu elyytys (%2)
+ %1 выполнил СЛР (%2)
Stop CPR
@@ -2203,12 +2285,14 @@
Interromper RCP
RCP parado
Lopeta elvytys
+ Прекратить СЛР
CPR Started
CPRを開始した
RCP débuté
Elvytys alkoi
+ СЛР начата
CPR Cancelled
@@ -2219,6 +2303,7 @@
RCP cancelada
RCP cancelado
Elvytys peruttu
+ СЛР отменена
Field Blood Transfusion Kit (500ml)
@@ -2437,6 +2522,7 @@
Parámetros básicos
Configurações básicas
Perusasetukset
+ Основные настройки
AED + AED-X Settings
@@ -2451,6 +2537,7 @@
Parámetros del DEA/DEA-X
Configurações de DEA/DEA-X
AUD + AUD-X asetukset
+ Настройки AED + AED-X
CPR Settings
@@ -2465,6 +2552,7 @@
Parámetros del RCP
Configurações de RCP
Elvytys asetukset
+ Настройки СЛР
Advanced Rhythms
@@ -2475,6 +2563,7 @@
Ritmos avançados
Ritmos avanzados
Edistyneet sydämen rytmit
+ Продвинутые ритмы
Can Deteriorate
@@ -2485,6 +2574,7 @@
Pode deteriorar
Puede deteriorarse
voivatko ne pahentua?
+ Может ухудшиться
Random Deteriorate Time Maximum
@@ -2495,6 +2585,7 @@
Tempo máximo de deterioração aleatória
Tiempo aleatorio maximo para deterioro
Satunnainen huononemisajan maksimiarvo
+ Максимальное значение времени случайного ухудшения функции сердца
Random Deteriorate Time Weight
@@ -2505,6 +2596,7 @@
Peso de tempo de deterioração aleatória
Tiempo aleatorio para deterioro
Satunnainen huononemisajan paino
+ Взвешивание времени случайного ухудшения функции сердца
Deteriorate After Treatment
@@ -2515,6 +2607,7 @@
Deteriorar após o tratamento
Deterioro tras tratamiento
Voiko se pahentua hoidon jälkeen?
+ Ухудшается после лечения
PEA Chance
@@ -2525,6 +2618,7 @@
Chance de Atividade Elétrica Sem Pulso (AESP)
Probabilidad de AESP
Pulssittoman sähköisen toiminnan mahdollisuus
+ Показатель точности безимпульсной электрической активности (PEA)
VT Chance
@@ -2535,6 +2629,7 @@
Chance de Taquicardia Ventricular (TV)
Probabilidad de TV
Kammiotakykardian mahdollisuus
+ Вероятность желудочковой тахикардии (VT)
Asystole blood loss threshold
@@ -2545,6 +2640,7 @@
Perda sanguínea que resulta em assistolia
Umbral de pérdida de sangre para la asistolia
Asystolan vuoksi menetettävä veren määrä
+ Порог кровопотери при асистолии
ROSC After CPR Chance
@@ -2555,6 +2651,7 @@
Chance de retorno da circulação espontânea após RCP
Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA-X
ROSC elvytysmahdollisuuden jälkeen
+ Шанс вернуться в спонтанное кровообращение после СЛР
ROSC After AED Chance
@@ -2565,6 +2662,7 @@
Chance de retorno da circulação espontânea após DEA
Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA
ROSC AUD-mahdollisuuden jälkeen
+ Шанс вернуться в спонтанное кровообращение после AED
Hardcore Rhythms
@@ -2575,6 +2673,7 @@
Ritmos cardíacos do modo hardcore
Ritmos en modo avanzado
Vaikeat sydämen rytmit
+ Интенсивность сердечного ритма
Hardcore Deterioration Chance
@@ -2585,6 +2684,7 @@
Chance de deterioração no modo hardcore
Probabilidad de deterioro en modo avanzado
Vaikean sydämen rytmin heikkenemismahdollisuus
+ Вероятность сильного ухудшения
Blood draw Settings
@@ -2599,6 +2699,7 @@
Parámetros de extracción de sangre
Configurações de extração de sangue
Verenoton asetukset
+ Параметры анализа крови
AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: ---
@@ -2611,6 +2712,7 @@
AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: ---
DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: ---
AUD-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: ---
+ AED-X: ЧСС: %1 АД: --/-- SpO2: ---
AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
@@ -2621,6 +2723,7 @@
DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4
DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4
AUD-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
+ AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4
AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
@@ -2634,6 +2737,7 @@
DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4
AED-X SF: %1 TK: %2%3 SpO2: %4
AUD-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4
+ AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4
AED-X Vitals Monitor Sounds
@@ -2644,6 +2748,7 @@
Sons do monitor de sinais vitais do DEA-X
Sonidos del monitor DEA-X
AUD-X terveysmonitorin ääni
+ Звуки монитора жизненно важных функций AED-X
Original
@@ -2654,6 +2759,7 @@
Original
Original
Alkuperäinen
+ Оригинал
Default
@@ -2664,6 +2770,7 @@
Padrão
Por defecto
Oletus
+ По умолчанию
AED-X alarm SpO2 threshold
@@ -2676,6 +2783,7 @@
Umbral de alarma de SpO2 del AED-X
Limiar de alarme de SpO2 do DEA-X
SpO2-taso, joka laukaisee AUD-X-hälytyksen
+ Порог сигнала тревоги SpO2 AED-X
AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval
@@ -2686,6 +2794,7 @@
Intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X
Intervalo de medición de la PS en el monitor DEA-X.
AUD-X terveysmonitorin verenpaineen mittausväli
+ Интервал измерения артериального давления на мониторе AED-X
Automatic Instant
@@ -2696,6 +2805,7 @@
Automaticamente instantâneo
Automático Instantaneo
Automaattinen (välitön)
+ Автоматический постоянный
Automatic (Interval)
@@ -2706,6 +2816,7 @@
Automático (Intervalo)
Automático (Intervalo)
Automaattinen (väli)
+ Автоматический (интервал)
Manual
@@ -2716,6 +2827,7 @@
Manual
Manual
Manuaalinen
+ Инструкция
AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval Time
@@ -2726,6 +2838,7 @@
Tempo de intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X
Tiempo de medición de PS en el monitor DEA-X
AUD-X terveysmittarin verenpaineen mittausvälin aika
+ Интервал измерения артериального давления на мониторе AED-X
Cardiac Arrest Bleed Rate
@@ -2736,6 +2849,7 @@
Taxa de sangramento após parada cardíaca
Tasa de sangrado en paro cardíaco
Verenvuoto sydämenpysähdyksen aikana
+ Частота кровотечений после остановки сердца
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index 8c59492b6..c6ec94b57 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -14,6 +14,7 @@
Parámetros básicos
Configurações básicas
Perus asetukset
+ Основные настройки
Colored activitylogs (AED-X/Pulseoximeter)
@@ -58,6 +59,7 @@
Sem fluídos injetados
No se administraron fluidos
Ei lisätty nesteitä
+ Никаких переливаний
Show Inactive Statuses
@@ -68,6 +70,7 @@
Mostrar status inativos
Mostrar estados inactivos
Näytä passiiviset tehosteet
+ Показывать неактивные статусы
Show Bleed Rate
@@ -78,6 +81,7 @@
Mostrar taxa de sangramento
Mostrar ritmo de sangrado
Näytä verenvuotonopeus
+ Показывать скорость кровотечения
Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive)
@@ -88,6 +92,7 @@
Exibir taxa de sangramento (lento/moderado/grave/massivo)
Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo)
Näytä verenvuotonopeus (hidas/kohtalainen/vakava/valtava)
+ Отображение скорости кровотечения (медленное/умеренное/сильное/массивное)
Overlay Selected Body Part
@@ -98,6 +103,7 @@
Sobrepor parte do corpo selecionada
Resaltar parte del cuerpo seleccionada
Korosta valittu kehon osa
+ Показать выбранную часть тела
Label Patient Sides
@@ -108,6 +114,7 @@
Mostrar etiquetas laterias do paciente
Señalar lados del paciente
Merkitse potilaan sivut
+ Маркировка сторон пациента
diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml
index 530dce8d2..a2a63ac13 100644
--- a/addons/main/stringtable.xml
+++ b/addons/main/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
+ https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM
diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml
index 04ebff666..95c84ff04 100644
--- a/addons/misc/stringtable.xml
+++ b/addons/misc/stringtable.xml
@@ -5,6 +5,7 @@
KAT Equipment
KAT Gegenstände
KAT 装備品
+ Оборудование KAT
ACE-Misc activated?
@@ -358,6 +359,7 @@
Advertencia: Addon incompatible
Aviso de addon incompatível
Yhteensopimaton lisäosien varoitus
+ Предупреждение о несовместимом дополнении
Throws a warning and add line to RPT log if incompatible addons(Listed by us - developers) that could negatively affect correct functionality of KAT are used. \nWarning disappears after 60 seconds.
@@ -371,6 +373,7 @@
Muestra una advertencia y agrega una linea al log RPT si hay addons incompatibles(Listados por los desarolladores) que podrian afectar negativamente el funcionamiento de KAT. \nLa advertencia desaparece 60 segundos mas tarde.
Mostra um aviso e adiciona uma linha ao log do RPT se forem usados complementos incompatíveis (listados por nós - desenvolvedores) que podem afetar negativamente a funcionalidade correta do KAT. \nO aviso desaparece após 60 segundos.
Lähettää varoituksen ja lisää rivin RPT-lokiin, jos käytössä on yhteensopimattomia lisäosia (me, kehittäjät ovat luetteloineet), jotka voivat vaikuttaa negatiivisesti KAT:n oikeaan toimintaan. \nVaroitus häviää 60 sekunnin kuluttua.
+ Выдает предупреждение и добавляет строку в журнал RPT, если используются несовместимые дополнения (перечисленные нами - разработчиками), которые могут негативно повлиять на корректную функциональность KAT. \nПредупреждение исчезает через 60 секунд.
[KAM WARNING] Incompatible addon(s) that could negatively affect correct functionality detected. KAT - Advanced Medical REWRITE Development Team strongly advises to remove these addons: %1
@@ -384,6 +387,7 @@
[ADVERTENCIA DE KAM] Addon(s) incompatibles que podrían afectar negativamente el funcionamiento del mod fueron detectados. El equipo de desarollo de KAT - Advanced Medical REWRITE recomienda fuertemente remover estos addons. %1
[AVISO DO KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1
[KAM WARNING] Havaittiin yhteensopimattomia lisäosia, jotka voivat vaikuttaa oikeaan toimintaan. KAT - Advanced Medical REWRITE -kehitystiimi suosittelee näiden lisäosien poistamista: %1
+ [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ KAM] Обнаружены несовместимые дополнения, которые могут негативно повлиять на корректную функциональность. Команда разработчиков KAT - Advanced Medical REWRITE настоятельно рекомендует удалить эти дополнения: %1
Tourniquet Settings
@@ -391,6 +395,7 @@
止血帯設定
Paramètres du garrot
Tourniquet Einstellungen
+ Настройки жгута
Enable tourniquet effects
@@ -398,6 +403,7 @@
止血帯の副作用を有効化
Activer les effets du garrot
Erlaube Tourniquet Effekte
+ Включить эффект наложения жгута
Tourniquet effects positive multiplier
@@ -405,6 +411,7 @@
止血帯の副作用の正の乗数
Multiplicateur positif des effets du garrot
Tourniquet Effekt positiver Multiplikator
+ Положительный множитель эффекта жгута
Tourniquet effects negative multiplier
@@ -413,6 +420,7 @@
Multiplicateur négatif des effets du garrot
Tourniquet-vaikutusten negatiivinen kerroin
Tourniquet Effekt negativer Multiplikator
+ Отрицательный множитель эффекта жгута
Time to take off tourniquet
@@ -426,6 +434,7 @@
Tempo per rimuovere il laccio emostatico
Tempo para retirar o torniquete
Aika ottaa kiristysside pois
+ Никаких переливаний
Stretcher
@@ -473,6 +482,7 @@
Laccio emostatico collo
Torniquete no pescoço
Niskakiristys
+ Шейный жгут
Allow Shared Vehicle Equipment
@@ -484,6 +494,7 @@
Permitir compartir equipamiento en el vehículo
Permitir equipamento compartilhado no veículo
Salli jaetut ajoneuvovarusteet
+ Разрешить совместное использование транспортного оборудования
Sets whether vehicle's medical supplies can be used while treating and in which order
@@ -495,6 +506,7 @@
Establece si los suministros médicos del vehículo pueden utilizarse durante el tratamiento y en qué orden
Define se os suprimentos médicos do veículo podem ser usados durante o tratamento e em qual ordem
Asettaa, voidaanko ajoneuvon lääketieteellisiä tarvikkeita käyttää hoidon aikana ja missä järjestyksessä
+ Определяет, можно ли использовать медицинские принадлежности транспортного средства во время лечения и в каком порядке
Vehicle's Equipment First (No self-treatment)
@@ -506,6 +518,7 @@
Priorizar equipamiento en el vehiculo (sin autotratamiento)
Priorizar equipamento no veículo (sem autotratamento)
Ajoneuvon varusteet käytetään ensin (ei itsehoitoa)
+ Сначала оборудование автомобиля (без самолечения)
Vehicle's Equipment First (Except self-treatment)
@@ -517,6 +530,7 @@
Priorizar equipamiento en el vehiculo (excepto autotratamiento)
Priorizar equipamento no veículo (exceto autotratamento)
Ajoneuvon varusteet käytetään ensin (paitsi itsehoito)
+ Сначала оборудование автомобиля (кроме самолечения)
Vehicle's Equipment First (Always)
@@ -528,6 +542,7 @@
Priorizar equipamiento en el vehiculo (siempre)
Priorizar equipamento no veículo (sempre)
Ajoneuvon varusteita käytetään ensin (aina)
+ Сначала оборудование автомобиля (всегда)
Armband
@@ -539,6 +554,7 @@
Brazalete
Braçadeira
Käsivarsinauha
+ Повязка на руку
Armband position left arm
@@ -550,6 +566,7 @@
Posición del brazalete en el brazo izquierdo
Posição da braçadeira no braço esquerdo
Käsivarsinauhan asento vasen käsi
+ Положение повязки на левой руке
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left arm.
@@ -561,6 +578,7 @@
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo izquierdo.
Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço esquerdo.
Määrittää paikan (x, y, z), jossa käsivarsinauha on ripustettu vasempaan käsivarteen.
+ Определяет положение (x, y, z), в котором повязка надевается на левую руку.
Armband rotation left arm
@@ -572,6 +590,7 @@
Rotación del brazalete del brazo izquierdo
Rotação da braçadeira no braço esquerdo
Käsivarsinauhan kierto vasemmassa kädessä
+ Вращение повязки на левой руке
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left arm.
@@ -583,6 +602,7 @@
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo izquierdo.
Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço esquerdo.
Määrittää vasempaan käsivarteen ripustetun käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, kallistus, rullaus).
+ Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, которая надевается на левую руку.
Armband position right arm
@@ -594,6 +614,7 @@
Posición del brazalete en el brazo derecho
Posição da braçadeira no braço direito
Käsivarsinauhan asento oikea käsi
+ Положение повязки на правой руке
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right arm.
@@ -605,6 +626,7 @@
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo derecha.
Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço direito.
Määrittää paikan (x, y, z), jossa käsivarsinauha on ripustettu oikeaan käsivarteen.
+ Определяет положение (x, y, z), в котором повязка надевается на правую руку.
Armband rotation right arm
@@ -616,6 +638,7 @@
Rotación del brazalete del brazo derecho
Rotação da braçadeira no braço direito
Käsivarsinauhan kierto oikealla kädellä.
+ Вращение повязки на правой руке
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right arm.
@@ -627,6 +650,7 @@
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo derecho.
Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço direito.
Määrittää oikeaan käsivarteen kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus).
+ Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, которая надевается на правую руку.
Armband position left leg
@@ -638,6 +662,7 @@
Posición del brazalete en la pierna izquierda
Posição da braçadeira na perna esquerda
Käsivarsinauhan asento vasemmalla jalalla
+ Положение повязки на левой ноге
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left leg.
@@ -649,6 +674,7 @@
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna izquierda.
Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna esquerda.
Määrittää vasempaan jalkaan kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus).
+ Определяет положение (x, y, z), в котором повязка крепится к левой ноге.
Armband rotation left leg
@@ -660,6 +686,7 @@
Rotación del brazalete de la pierna izquierda
Rotação da braçadeira na perna esquerda
Käsivarsinauhan kierto vasen jalka
+ Вращение повязки на левой ноге
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left leg.
@@ -671,6 +698,7 @@
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna izquierda.
Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna esquerda.
Määrittää vasempaan jalkaan kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus).
+ Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, прикрепленной к левой ноге.
Armband position right leg
@@ -682,6 +710,7 @@
Posición del brazalete en la pierna derecha
Posição da braçadeira na perna direita
Käsivarsinauhan asento oikea jalka.
+ Положение повязки на правой ноге
Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right leg.
@@ -693,6 +722,7 @@
Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna derecha.
Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna direita.
Määrittää paikan (x, y, z), jossa käsivarsinauha on ripustettu oikeaan jalkaan
+ Определяет положение (x, y, z), в котором повязка крепится к правой ноге.
Armband rotation right leg
@@ -704,6 +734,7 @@
Rotación del brazalete de la pierna derecha
Rotação da braçadeira na perna direita
Käsivarsinauhan kierto oikealla jalalla
+ Вращение повязки на правой ноге
Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right leg.
@@ -715,6 +746,7 @@
Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna derecha.
Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna direita.
Määrittää oikeaan jalkaan kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus).
+ Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, прикрепленной к правой ноге.
Armband Red Cross
@@ -726,6 +758,7 @@
Brazalete de la Cruz Roja
Braçadeira da Cruz Vermelha
Käsivarsinauha punainen risti
+ Повязка с Красным Крестом
Armband Medic
@@ -737,6 +770,7 @@
Brazalete de medico
Braçadeira de médico
Käsivarsinauha taistelulääkärille
+ Повязка медика
Armband Doctor
@@ -748,6 +782,7 @@
Brazalete de doctor
Braçadeira de doutor
Käsivarsinauha lääkärille
+ Повязка доктора
Armband KAT
@@ -759,6 +794,7 @@
Brazalete de KAT
Braçadeira do KAT
Käsivarsinauha KAT
+ Повязка КАТ
Armband
@@ -770,6 +806,7 @@
Brazalete
Braçadeira
Käsivarsinauha
+ Повязка
Sling to left arm
@@ -781,6 +818,7 @@
Colgar al brazo izquierdo
Colocar no braço esquerdo
Ripusta vasempaan käsivarteen
+ Повязать на левую руку
Sling to right arm
@@ -792,6 +830,7 @@
Colgar al brazo derecho
Colocar no braço direito
Ripusta oikeaan käsivarteen
+ Повзать на правую руку
Sling to left leg
@@ -803,6 +842,7 @@
Colgar a la pierna izquierda
Colocar na perna esquerda
Ripusta vasemmassa jalassa
+ Повязать на левую ногу
Sling to right leg
@@ -814,6 +854,7 @@
Colgar a la pierna derecha
Colocar na perna direita
Ripusta oikeaan jalkaan
+ Повзать на правую ногу
Unsling left arm
@@ -825,6 +866,7 @@
Desabrochar el brazo izquierdo
Remover do braço esquerdo
Irrotus vasemmasta kädestä
+ Снять с левой руки
Unsling right arm
@@ -836,6 +878,7 @@
Desabrochar el brazo derecho
Remover do braço direito
Irrotus oikeasta kädestä
+ Снять с правой руки
Unsling left leg
@@ -847,6 +890,7 @@
Desabrochar la pierna izquierda
Remover da perna esquerda
Irrotus vasemmasta jalasta
+ Снять с левой ноги
Unsling right leg
@@ -858,6 +902,7 @@
Desabrochar la pierna derecha
Remover da perna direita
Irrotus oikeasta jalasta
+ Снять с правой ноги
Pop a Bubble
@@ -869,6 +914,7 @@
Reventar una burbuja
Estourar uma bolha
Poksauta
+ Лопни пузырь
Bubble Wrap
@@ -880,6 +926,7 @@
Papel burbuja
Plástico Bolha
Kuplamuovia
+ Пузырчатая пленка
A Bubble Wrap that you can squeeze to relive some pain
@@ -891,6 +938,7 @@
Un papel de burbujas que puedes apretar para aliviar un poco el dolor
Um plástico bolha que você pode apertar para aliviar um pouco a dor
Kuplakääre, jota voit puristaa lievittääksesi kipua
+ Пузырчатая пленка, которую вы можете сжать, чтобы немного облегчить боль
Blood Group Patch A+
@@ -902,6 +950,7 @@
Parche de grupo sanguíneo A+
Sutache de grupo sanguíneo A+
Veriryhmälaastari A+
+ Патч группы крови А+
Blood Group Patch A-
@@ -913,6 +962,7 @@
Parche de grupo sanguíneo A-
Sutache de grupo sanguíneo A-
Veriryhmälaastari A-
+ Патч группы крови А-
Blood Group Patch B+
@@ -924,6 +974,7 @@
Parche de grupo sanguíneo B+
Sutache de grupo sanguíneo B+
Veriryhmälaastari B+
+ Патч группы крови B+
Blood Group Patch B-
@@ -935,6 +986,7 @@
Parche de grupo sanguíneo B-
Sutache de grupo sanguíneo B-
Veriryhmälaastari B-
+ Патч группы крови B-
Blood Group Patch 0+
@@ -946,6 +998,7 @@
Parche de grupo sanguíneo 0+
Sutache de grupo sanguíneo O+
Veriryhmälaastari O+
+ Патч группы крови 0+
Blood Group Patch 0-
@@ -957,6 +1010,7 @@
Parche de grupo sanguíneo 0-
Sutache de grupo sanguíneo O-
Veriryhmälaastari O-
+ Патч группы крови 0-
Blood Group Patch AB+
@@ -968,6 +1022,7 @@
Parche de grupo sanguíneo AB+
Sutache de grupo sanguíneo AB+
Veriryhmälaastari AB+
+ Патч группы крови АB+
Blood Group Patch AB-
@@ -979,6 +1034,7 @@
Parche de grupo sanguíneo AB-
Sutache de grupo sanguíneo AB-
Veriryhmälaastari AB-
+ Патч группы крови АB-
(IFAK) Individual First Aid Kit
@@ -987,6 +1043,7 @@
(IFAK) 個人用応急処置キット
(TIC) Trousse individuelle du combattant
(IFAK) Yksilöllinen ensiapulaukku
+ (IFAK) Индивидуальная аптечка первой помощи
(MFAK) Multiple First Aid Kit
@@ -995,6 +1052,7 @@
(MFAK) 多用途応急処置キット
(MFAK) Trousse de secours multiple
(MFAK) Useita ensiapulaukkuja
+ (MFAK) Многофункциональная аптечка первой помощи
(AFAK) Advanced First Aid Kit
@@ -1003,6 +1061,7 @@
(AFAK) 高等応急処置キット
(AFAK) Trousse de secours avancée
(AFAK) Edistyksellinen ensiapulaukku
+ (AFAK) Усовершенствованная аптечка первой помощи
Items unload Container
@@ -1011,6 +1070,7 @@
アイテムの開梱先
Conteneur de stockage des objets
Säiliö tavaroiden purkamiseen
+ Предметы выгружаются с контейнера
Defines where the items from the First Aid Kit are added into. If there is no space left they will be dropped on the ground. \n Default: Items are added where space is left.
@@ -1019,6 +1079,7 @@
Define dónde se agregan los elementos del botiquín de primeros auxilios. Si no queda espacio se dejarán caer al suelo. \n Predeterminado: los elementos se agregan donde queda espacio.
Définie où les objets de la trousse de secours seront ajoutés. S'il n'y a pas assez de place ils seront placés au sol.\n Par défaut : les objets sont rajoutés là où il reste de la place.
Määrittää, mihin ensiapulaukun tuotteet lisätään. jos tilaa ei ole jäljellä, ne pudotetaan maahan. \n Oletus: kohteet lisätään sinne, missä on vielä tilaa.
+ Определяет, куда складываются предметы из аптечки первой помощи. Если не останется свободного места, они будут брошены на землю. \n По умолчанию: Предметы добавляются туда, где осталось свободное место.
Default
@@ -1027,6 +1088,7 @@
デフォルト
Par défaut
Oletus
+ По умолчанию
Uniform
@@ -1035,6 +1097,7 @@
ユニフォーム
Uniforme
Univormu
+ Униформа
Vest
@@ -1043,6 +1106,7 @@
ベスト
Veste
Liivi
+ Жилет
Backpack
@@ -1051,6 +1115,7 @@
バックパック
Sac à dos
Reppu
+ Рюкзак
The items & quantity that is given to the player.\n If you want to add/change items remove existing entry & insert item name-tag & quantity you want. \n Example: [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] TO [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]]
@@ -1059,46 +1124,55 @@
プレイヤーに与えられるアイテムとその数量。\n追加/変更する場合は既存の入力内容を削除し、必要なアイテムのクラスネームと数量を挿入してください。 \n例: [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] から [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]] のように変更。
Les objets et la quantité donnés aux joueurs.\n Si vous voulez ajouter/changer des objets, retirez l'entrée existante & ajoutez le nom de l'objet & la quantité désirée.\n Exemple : [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] TO [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]]
Pelaajalle annetut tuotteet ja määrä. \n Jos haluat lisätä/muuttaa kohteita, poista olemassa oleva merkintä ja lisää haluamasi nimikkeen nimilappu ja nimikemäärä. \n Esimerkki: [[`ACE_packingBandage`, 10].
+ Предметы и количество, которые выдаются игроку.\n Если вы хотите добавить / изменить предметы, удалите существующую запись и вставьте название предмета-тег и количество, которое вы хотите. \n Пример: [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] В [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]]
Trauma Section Items & Quantity
Trauma Sektion Gegenstände & Anzahl
外傷枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество травматологического раздела
Bandage Section Items & Quantity
Bandagen Sektion Gegenstände & Anzahl
包帯枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество в разделе бинтов
Pain Management Section Items & Quantity
Schmerzmittel Sektion Gegenstände & Anzahl
鎮痛枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество раздела обезболивающих
Breathing Section Items & Quantity
Beatmungs Sektion Gegenstände & Anzahl
呼吸枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество раздела дыхательной системы
Airway Section Items & Quantity
Atemwege Sektion Gegenstände & Anzahl
気道枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество раздела дыхательных путей
Pharmaceutical Section Items & Quantity
Arzneimittel Sektion Gegenstände & Anzahl
薬品枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество раздела фармацевтики
Fluid Section Items & Quantity
Flüssigkeit Sektion Gegenstände & Anzahl
輸液枠のアイテムと数量
+ Предметы и количество раздела жидкостей
Miscellaneous Section Items & Quantity
Vermischte Sektion Gegenstände & Anzahl
雑多枠のアイテムと数量
+ Предметы и количества прочего раздела
Individual First Aid Kit
@@ -1106,6 +1180,7 @@
個人用応急処置キット (IFAK)
Trousse individuelle du combattant
Yksilöllinen ensiapulaukku
+ Индивидуальная аптечка первой помощи
The IFAK can be unpacked to provide useful medical items
@@ -1114,6 +1189,7 @@
El BPAI se puede desembalar para proporcionar artículos médicos útiles.
La TIC peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles
IFAK voidaan purkaa pakkauksesta hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi
+ IFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности
Multiple First Aid Kit
@@ -1122,6 +1198,7 @@
多用途応急処置キット (MFAK)
Trousse de secours multiple
Useita ensiapulaukkuja
+ Многофункциональная аптечка первой помощи
The MFAK can be unpacked to provide useful medical items
@@ -1130,6 +1207,7 @@
El BPAM se puede desembalar para proporcionar artículos médicos útiles.
La MFAK peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles
MFAK voidaan purkaa pakkauksesta hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi
+ MFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности
Advanced First Aid Kit
@@ -1138,6 +1216,7 @@
高度応急処置キット (AFAK)
Trousse de secours avancée
Edistyksellinen ensiapulaukku
+ Усовершенствованная аптечка первой помощи
The AFAK can be unpacked to provide useful medical items
@@ -1146,6 +1225,7 @@
El BPAA se puede desembalar para proporcionar artículos médicos útiles.
La AFAK peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles
AFAK voidaan purkaa pakkauksestaan hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi
+ AFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности
IFAK
@@ -1154,6 +1234,7 @@
IFAK
TIC
IFAK
+ IFAK
MFAK
@@ -1162,6 +1243,7 @@
MFAK
MFAK
MFAK
+ MFAK
AFAK
@@ -1170,151 +1252,181 @@
AFAK
AFAK
AFAK
+ AFAK
View Packing List
Packliste ansehen
内容物リストを見る
+ Просмотреть упаковочный лист
Trauma Section:
Trauma Sektion:
外傷枠:
+ Раздел травм:
Bandage Section:
Bandagen Sektion:
包帯枠:
+ Раздел перевязок:
Pain Management Section:
Schmerzmittel Sektion:
鎮痛枠:
+ Раздел обезбаливающих:
Breathing Section:
Beatmungs Sektion:
呼吸枠:
+ Раздел дыхательной системы:
Airway Section:
Atemwege Sektion:
気道枠:
+ Раздел дыхательных путей:
Pharmaceutical Section:
Arzneimittel Sektion:
薬品枠:
+ Раздел фармацевтики:
Fluid Section:
Flüssigkeits Sektion:
輸液枠:
+ Раздел жидкостей:
Miscellaneous Section:
Vermischte Sektion:
雑多枠:
+ Раздел прочего:
Unpack Trauma Section
Entpacke Trauma Sektion
外傷枠を 開梱する
+ Распаковать раздел травм
Unpack Bandage Section
Entpacke Bandagen Sektion
包帯枠を 開梱する
+ Распаковать раздел перевязок
Unpack Pain Management Section
Entpacke Schmerzmittel Sektion
鎮痛枠を 開梱する
+ Распаковать раздел обезбаливающих
Unpack Breathing Section
Entpacke Beatmungs Sektion
呼吸枠を 開梱する
+ Распаковать разде дыхательной системы
Unpack Airway Section
Entpacke Atemwege Sektion
気道枠を 開梱する
+ Распаковать раздел дыхательных путей
Unpack Pharmaceutical Section
Entpacke Arzneimittel Sektion
薬品枠を 開梱する
+ Распаковатьраздел фармацевтики
Unpack Fluid Section
Entpacke Flüssigkeit Sektion
輸液枠を 開梱する
+ Распаковать раздел жидкостей
Unpack Miscellaneous Section
Entpacke Vermischte Sektion
雑多枠を 開梱する
+ Распаковать раздел прочего
Repack Trauma Section
Packe Trauma Sektion
外傷枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел травм
Repack Bandage Section
Packe Bandagen Sektion
包帯枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел перевязок
Repack Pain Management Section
Packe Schmerzmittel Sektion
鎮痛枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел обезбаливающих
Repack Breathing Section
Packe Beatmungs Sektion
呼吸枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел дыхательной системы
Repack Airway Section
Packe Atemwege Sektion
気道枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел дыхательных путей
Repack Pharmaceutical Section
Packe Arzneimittel Sektion
薬品枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел фармацевтики
Repack Fluid Section
Packe Flüssigkeit Sektion
輸液枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел жидкостей
Repack Miscellaneous Section
Packe Vermischte Sektion
雑多枠を 再梱包する
+ Перепаковать раздел прочего
Hint Item Color
Hinweis Gegenstand Farbe
ヒントのアイテムの文字色
+ Подсказка по цвету элемента
The item color of the text that is displayed via a hint
Die Farbe der Gegenstände die über einen Hinweis angezeigt werden
ヒントで表示されるポケット内アイテムの文章の文字色
+ Цвет элемента текста, отображаемого с помощью подсказки
Hint Section Color
Hinweis Sektion Farbe
ヒントの種類枠の文字色
+ Цвет раздела подсказок
The Section color of the text that is displayed via a hint
Die Farbe der Sektionen die über einen Hinweis angezeigt werden
ヒントで表示されるポケット種類枠の文章の文字色
+ Цвет раздела текста, отображаемого с помощью подсказки
Remove when empty
@@ -1322,6 +1434,7 @@
空になったら削除する
Retirer lorsque vide
Poista tyhjänä
+ Удалить, когда опустеет
Carry Patient
@@ -1332,6 +1445,7 @@
Carregar paciente
Portar paciente
Kanna potilasta
+ Нести пациента
Cancel Carrying
@@ -1342,6 +1456,7 @@
Cancelar carregamento
Soltar paciente
Peruuta potilaan kuljettaminen
+ Прекратить нести
Stopped carrying %1
@@ -1352,6 +1467,7 @@
Parou de carregar %1
Solto al paciente %1
Lakkasi kantamisen %1
+ Прекратил нести %1
diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml
index c55013166..4149876d0 100644
--- a/addons/pharma/stringtable.xml
+++ b/addons/pharma/stringtable.xml
@@ -14,6 +14,7 @@
Permitir colocar IV
Permitir aplicar IV
Salli hakeminen IV
+ Разрешить внутривенное введение
Changes what medical level is required to set IVs
@@ -45,6 +46,7 @@
Permitir colocar IO
Permitir aplicar IO
Salli IO:n käyttö
+ Разрешить применение IO
Changes what medical level is required to set IOs
@@ -59,6 +61,7 @@
Cambia el nivel médico que se requiere para colocar las IOs
Muda qual nível médico é necessário para aplicar IOs
Muuttaa IO:iden asettamiseen vaadittavaa lääketieteellistä tasoa
+ Изменяет, какой медицинский уровень требуется для установки IO
Enables IV/IO drop times
@@ -89,6 +92,7 @@
Tiempo de caida de IV/IO
Čas vypadnutí IV/IO
IV/IO pudotusaika
+ Время выпадения IV/IO
Changes the time at which IVs/IOs fall out of a patient
@@ -120,7 +124,7 @@
IV/IO iğnelerinin yeniden kullanılabilir olup olmadığını ayarlar
Nastaví, zda IV/IO jehly jsou znovu-použitelné
IV/IO針を再利用可能にする
- Устанавливает, можно ли использовать иглы для IV/IO повторно
+ Устанавливает, можно ли использовать иглы IV/IO повторно
Define se as agulhas IV/IO são reutilizáveis
Asettaa, jos IV/IO-neulat ovat uudelleenkäytettäviä
@@ -137,7 +141,7 @@
IV'ler oluşturma zamanı
Čas k zavedení IV
IV刺入の所要時間
- Время устанавливать IV
+ Время установки IV
Tempo de estabelecimento de IV
IV lisäämiseen tarvittava aika
@@ -154,7 +158,7 @@
IO'ları oluşturma zamanı
Čas k zavedení IO
IO刺入の所要時間
- Время устанавливать IO
+ Время установки IO
Tempo de estabelecimento de IO
Aika luoda IO:t
@@ -256,7 +260,7 @@
Karbonat kullanın
Použít Uhličitan
炭酸アンモニウムを使う
- Используйте карбонат
+ Ввести Карбонат
Administrar Carbonato de Amônio
Käytä karbonaattia
@@ -269,6 +273,7 @@
Inalador de Penthrox
Inhalador Penthrox
Penthrox inhalaattori
+ Ингалятор Пентрокс
Use Penthrox Inhaler
@@ -279,6 +284,7 @@
Usar Inalador de Penthrox
Usar inhalador Penthrox
Käytä penthrox-inhalaattoria
+ Использовать ингалятор Пентрокс
Used to manage moderate pain
@@ -289,6 +295,7 @@
Usado para gerenciar dor moderada
Para controlar el dolor moderado
Käytetään kohtalaisen kivun hoitoon
+ Используется для лечения умеренной боли
Used to reverse opioid overdoses
@@ -337,7 +344,7 @@
Nalokson kullanın
Použít Naloxon
ナロキソンを投与
- Используйте налоксон
+ Ввести Налоксон
Administrar Naloxona
Käytä naloksonia
@@ -388,7 +395,7 @@
Amiodaron'u itin
Aplikovat Amiodaron
アミオダロンを注入
- Ввести амиодарон
+ Ввести Амиодарон
Injetar Amiodarona
Työnnä amiodaria
@@ -743,7 +750,7 @@
Vous avez frappé la joue, mais le patient est encore endormi!
Yanağına vurdun ama hasta hala uyuyor!
Hai colpito la guancia, ma il paziente dorme ancora!
- Вы попали в щеку, но больной еще спит!
+ Вы уларили по щеке, но больной еще спит!
あなたは頬を叩いたが、 患者はまだ眠っている!
Após a bofetada, o paciente continua desacordado!
Lyöt poskelle, mutta potilas nukkuu edelleen!
@@ -880,7 +887,7 @@
Ağrıyı bastırmak için kullanılır
Catetere intravenoso
経静脈注射 (IV) 針
- Внутривенное игла
+ Внутривенная игла
Cateter Intravenoso
Laskimonsisäinen neula
@@ -914,7 +921,7 @@
Ağrıyı bastırmak için kullanılır
Sistema d'infusione intraossea
経骨髄注射 (IO) 針
- Внутривенное игла
+ Внутривенная игла
Infusão Intraóssea
Luonsisäinen neula
@@ -931,7 +938,7 @@
16g IV oluşturun
Zavádím IV
16g IVを刺入
- Настройка 16г IV
+ Установить 16г IV
Inserir 16g IV
Aseta 16g IV
@@ -948,7 +955,7 @@
FAST IO 주사
HIZLI IO kurun
FAST IOを刺入
- Установить 16г IV
+ Установить FAST IO
Inserir FAST IO
Perusta FAST IO
@@ -965,7 +972,7 @@
建立IV中
IV/IO 주사 중
IV/IOの刺入中
- Настройка IV/IO
+ Установить IV
Inserindo IV
IV/IO:n perustaminen
@@ -982,7 +989,7 @@
建立IO中
IO 주사 중
IOの刺入中
- Настройка IO
+ Установить IO
Inserindo IO
IO:n perustaminen
@@ -999,7 +1006,7 @@
% 1,% 2 eklendi
%1 ha posizionato %2
%1 が%2を刺入した
- %1 Настройка %2
+ %1 ввёл %2
%1 inseriu %2
%1 perusti %2
@@ -1033,7 +1040,7 @@
제거 중
Odstraňuji
IV/IOを抜去中
- Удаление
+ Удаление IV/IO
Removendo
IV/IO poisto
@@ -1058,6 +1065,7 @@
Fluid Require inserted IV/IO
Flüssigkeiten Erfordert eingefügtes IV/IO
輸液にIV/IO刺入を要求する
+ Требовать установки IV/IO
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone saline/blood/plasma. \nIf false, it retains standard ACE behaviour for using saline/blood/plasma.
@@ -1089,6 +1097,7 @@
Requerir IV/IO para fármacos
Medicamentos requerem IV/IO
Lääkkeet vaativat IV/IO:n
+ Лекарства требуют внутривенного введения
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone medications. \nIf false, you can give them without it.
@@ -1103,14 +1112,17 @@
Predeterminado desactivado. Si se activa, se necesitará insertar una IV/IO primero antes de poder suministrar fármacos. \nSi esta desactivado, se podrán suministrar sin IV/IO.
Falso, por padrão. Se verdadeiro, você precisará inserir IV/IO primeiro antes de poder administrar medicamentos a alguém. \nSe falso, você pode administrá-los sem ele.
Oletusarvo epätosi. Jos totta, sinun on lisättävä IV/IO ensin, ennen kuin voit antaa jollekin lääkkeitä. \nJos vääriä, voit antaa ne ilman sitä.
+ По умолчанию false. Если true, вам нужно будет сначала ввести IV/IO, прежде чем вы сможете давать кому-либо лекарства. n\Если false, вы можете давать их без этого.
Blood Drawing Require IV/IO
採血にIV/IO刺入を要求する
+ Забор крови требует IO/IV
Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to draw blood from someone. \nIf false, you can draw without it.
デフォルトではfalseです。trueの場合、人から採血する前にIV/IOの刺入が必要になります。 \nfalseの場合は刺入無しで採血できます。
+ По умолчанию false. Если true, вам нужно будет сначала ввести IO/IV, прежде чем вы сможете взять кровь у кого-либо. \nесли false, вы можете забрать кровь без них
Reorientation slap sound
@@ -1226,6 +1238,7 @@
Habilitar aberración cromatica
Povolit Chromatickou Aberaci
Ota kromaattinen aberraatio käyttöön
+ Включить хроматическую аберрацию
Enables if pervitin should influance your vision with chromatic aberration
@@ -1239,6 +1252,7 @@
Habilitar si la pervitina influye en la vision con aberración cromatica
Povoluje, zda pervitin ovlivní Vaše vidění chromatickou aberací
Mahdollistaa, jos pervitiini vaikuttaa näköön kromaattisen aberraation avulla
+ Включает, если Первитин должен повлиять на ваше зрение с помощью хроматической аберрации
Chromatic Aberration Strength
@@ -1252,6 +1266,7 @@
Intensidad de la aberración cromatica
Síla Chromatické Aberace
Kromaattisen aberraation vahvuus
+ Сила хроматической аберрации
Changes the strength of the chromatic aberration
@@ -1265,6 +1280,7 @@
Cambia la intensidad de la aberración cromatica
Mění sílu chromatické aberace
Muuttaa kromaattisen aberraation voimakkuutta
+ Изменяет силу хроматической аберрации
Enable Weapon Sway
@@ -1278,6 +1294,7 @@
Habilita el balanceo del arma
Povolit Houpání Zbraně
Ota aseen heiluminen käyttöön
+ Включить раскачивание оружия
Enables if pervitin should influance your weapon sway
@@ -1291,6 +1308,7 @@
Habilita si la pervitina afecta al balanceo del arma
Povoluje, zda pervitin ovlivní Vaše houpání zbraně
Mahdollistaa pervitiinin vaikutuksen aseen heilumiseen.
+ Включается, если Первитин должен повлиять на раскачивание вашего оружия
Pervitin Speed Boost
@@ -1304,6 +1322,7 @@
Pervitin Speed Boost
Boost velocità Pervitin
Pervitiini nopeuden lisääminen
+ Повышение скорости Первитином
The animation speed that gets set in Stage 1 of Pervitin. (1 = normal, 2 = twice)
@@ -1317,6 +1336,7 @@
Rychlost animace efektu pervitinu v jeho první fázi. (1 = normální, 2 = dvojnásobná)
La velocità di animazione impostata nella Fase 1 di Pervitin. (1 = normale, 2 = due volte)
Animaationopeus, joka asetetaan pervitiinin vaiheessa 1. (1 = normaali, 2 = kahdesti)
+ Скорость анимации, которая устанавливается на этапе 1 Первитина. (1 = обычная, 2 = двойная)
Enable Chromatic Aberration
@@ -1330,6 +1350,7 @@
Habilita aberracion cromatica
Povolit Chromatickou Aberaci
Ota kromaattinen aberraatio käyttöön
+ Включить хроматическую аберрацию
Enables if ketamine should influance your vision with chromatic aberration
@@ -1343,6 +1364,7 @@
Habilita si la ketamina influye tu vision con aberracion cromatica
Povoluje, zda ketamin ovlivní Vaše vidění chromatickou aberací
Mahdollistaa, jos ketamiini vaikuttaa näköisi kromaattisen poikkeaman vuoksi
+ Включает, если Кетамин должен влиять на ваше зрение с помощью хроматической аберрации
Chromatic Aberration Strength
@@ -1356,6 +1378,7 @@
Intensidad de la aberracion cromatica
Síla Chromatické Aberace
Kromaattisen aberraation vahvuus
+ Сила хроматической аберрации
Changes the strength of the chromatic aberration
@@ -1369,6 +1392,7 @@
Cambia la intensidad de la aberracion cromatica
Mění sílu chromatické aberace
Muuttaa kromaattisen aberraation voimakkuutta
+ Изменяет силу хроматической аберрации
Enable Chromatic Aberration
@@ -1382,6 +1406,7 @@
Habilita la aberracion cromatica
Povolit Chromatickou Aberaci
Ota kromaattinen aberraatio käyttöön
+ Включить хроматическую аберрацию
Enables if fentanyl should influance your vision with chromatic aberration
@@ -1395,6 +1420,7 @@
Habilita si el fentanilo influye tu vision con aberracion cromatica
Povoluje, zda fentanyl ovlivní Vaše vidění chromatickou aberací
Mahdollistaa, jos fentanyyli vaikuttaa näköön kromaattisen poikkeaman vuoksi
+ Включает, если Фентанил должен повлиять на ваше зрение с помощью хроматической аберрации
Chromatic Aberration Strength
@@ -1408,6 +1434,7 @@
Intensidad de la aberracion cromatica
Síla Chromatické Aberace
Kromaattisen aberraation vahvuus
+ Сила хроматической аберрации
Changes the strength of the chromatic aberration
@@ -1421,6 +1448,7 @@
Cambia la intensidad de la aberracion cromatica
Mění sílu chromatické aberace
Muuttaa kromaattisen aberraation voimakkuutta
+ Изменяет силу хроматической аберрации
Treatment time for reorientation
@@ -1435,6 +1463,7 @@
Tiempo para bofetada
Tempo de tratamento para reorientação
Hoitoaika uudelleensuuntautumiseen
+ Время обработки для переориентации
Etomidate
@@ -1449,6 +1478,7 @@
Etomidato
Etomidato
Etomidaatti
+ Этомидат
General Anesthetic
@@ -1463,6 +1493,7 @@
Anestesia general
Anestésico Geral
Yleinen anestesia
+ Общий анестетик
Used as a general anesthetic for surgical procedures
@@ -1477,6 +1508,7 @@
Stosowany jako znieczulenie ogólne do zabiegów chirurgicznych
Usado como um anestésico geral para procedimentos cirúrgicos
Käytetään yleisanestesiana kirurgisissa toimenpiteissä
+ Используется в качестве общего анестетика при хирургических процедурах
Push Etomidate
@@ -1491,6 +1523,7 @@
Administrar Etomidato
Injetar Etomidato
Työnnä etomidaattia
+ Ввести Этомидат
Lorazepam
@@ -1505,6 +1538,7 @@
Lorazepam
Lorazepam
Loratsepaami
+ Лоразепам
Sedtation medication
@@ -1519,6 +1553,7 @@
Fármaco sedante
Medicamento sedativo
Rauhoittava lääkitys
+ Седативное средство
Used to sedate patients and prepare them for surgery
@@ -1533,6 +1568,7 @@
Służy do uspokajania pacjentów i przygotowywania ich do operacji - usypia
Usado para sedar pacientes e prepará-los para a cirurgia
Käytetään potilaiden rauhoittamiseen ja valmistelemiseen leikkausta varten
+ Используется для успокоения пациентов и подготовки их к операции
Push Lorazepam
@@ -1547,6 +1583,7 @@
Administrar Lorazepam
Injetar Lorazepam
Paina loratsepaamia
+ Ввести Лоразепам
Flumazenil
@@ -1561,6 +1598,7 @@
Flumazenil
Flumazenil
Flumatseniili
+ Флумазенил
Counter to Lorazepam
@@ -1575,6 +1613,7 @@
Contrarresta el Lorazepam
Antídoto para Lorazepam
Loratsepaamin vastainen
+ Противодействие к Лоразепаму
Used to bring patients out of sedation
@@ -1589,6 +1628,7 @@
Służy do wyprowadzania pacjentów z sedacji
Usado para tirar os pacientes da sedação
Käytetään potilaiden poistamiseen sedaatiosta
+ Используется для выведения пациентов из состояния комы
Push Flumazenil
@@ -1603,6 +1643,7 @@
Administrar Flumazenil
Injetar Flumazenil
Paina flumatseniiliä
+ Ввести Флумазенил
Push Ketamine
@@ -1617,6 +1658,7 @@
Administrar Ketamina
Injetar Cetamina
Paina ketamiinia
+ Ввести Кетамин
Ketamine
@@ -1631,6 +1673,7 @@
Ketamina
Cetamina
Ketamiini
+ Кетамин
Suppress pain
@@ -1645,6 +1688,7 @@
Suprime el dolor
Suprime a dor
Tukahduttaa kipua
+ Обезбаливающее
Push Fentanyl
@@ -1659,6 +1703,7 @@
Administrar Fentanilo
Injetar Fentanil
Työnnä fentanyyliä
+ Ввести Фентанил
Fentanyl
@@ -1673,6 +1718,7 @@
Fentanilo
Fentanil
fentanyyli
+ Фентанил
Suppress pain
@@ -1687,6 +1733,7 @@
Suprime el dolor
Suprime a dor
Tukahduttaa kipua
+ Обезбаливающее
Push Nalbuphine
@@ -1701,6 +1748,7 @@
Administrar Nalbufina
Injetar Nalbufina
Paina nalbufiinia
+ Ввести Налбуфин
Nalbuphine
@@ -1715,6 +1763,7 @@
Nalbufina
Nalbufina
Nalbufiini
+ Налбуфин
Suppress pain
@@ -1729,6 +1778,7 @@
Suprime el dolor
Suprime a dor
Tukahduttaa kipua
+ Обезбаливающее
Maximum Reorientation Success Chance
@@ -1743,6 +1793,7 @@
Probabilidad para una reorientación exitosa
Chance de reorientação bem-sucedida
Suurin mahdollisuus uudelleenorientoitumiseen
+ Максимальный шанс на успех переориентации
Maximum Carbonate Success Chance
@@ -1757,6 +1808,7 @@
Probabilidad para un uso exitoso del Carbonato
Possibilidade de uso bem-sucedido de Carbonato
Suurin karbonaatin onnistumismahdollisuus
+ Максимальный шанс успеха Карбоната
Allow using Carbonate
@@ -1771,6 +1823,7 @@
Habilitar el uso del Carbonato
Permitir o uso de Carbonato
Salli karbonaatin käyttö
+ Разрешить использование Карбоната
Treatment time for Carbonate
@@ -1785,6 +1838,7 @@
Tiempo para uso del Carbonato
Tempo de uso de Carbonato
Karbonaatin käsittelyaika
+ Время обработки Карбонатом
Medical level required for Naloxone
@@ -1799,6 +1853,7 @@
Nivel médico requerido para la Naloxona
Nível médico exigido para administrar Naloxona
Naloksonille vaaditaan lääketieteen koulutustaso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Налоксона
Treatment time for Naloxone
@@ -1813,6 +1868,7 @@
Tiempo para uso de la Naloxona
Tempo de uso de Naloxona
Naloksonin hoitoaika
+ Время обработки Налоксоном
Treatment time for Pervitin
@@ -1826,6 +1882,7 @@
Tiempo de uso de la pervitina
Doba podání Pervitinu
Pervitiinin hoitoaika
+ Время лечения Первитином
Medical level required for Pervitin
@@ -1839,6 +1896,7 @@
Nivel médico requerido para la Pervitina
Zdravotnická úroveň potřebná k použití Pervitinu
Pervitiini vaatii lääketieteellisen koulutustason
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Первитина
Medical level required for TXA
@@ -1853,6 +1911,7 @@
Nivel médico requerido para el ATX
Nível médico exigido para administrar TXA
Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan TXA:n käyttöön
+ Медицинский уровень, необходимый для TXA
Treatment time for TXA
@@ -1867,6 +1926,7 @@
Tiempo para uso del ATX
Tempo de uso de TXA
TXA:n hoitoaika
+ Время обработки для TXA
Medical level required for Norepinephrine
@@ -1881,6 +1941,7 @@
Nivel médico requerido para la Norepinefrina
Nível médico exigido para uso de Norepinefrina
Norepinefriinin käytön edellyttämä lääketieteellinen taso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Норадреналина
Treatment time for Norepinephrine
@@ -1895,6 +1956,7 @@
Tiempo para uso de la Norepinefrina
Tempo de uso de Norepinefrina
Hoitoaika norepinefriinille
+ Время обработки Норадреналином
Medical level required for Phenylephrine
@@ -1909,6 +1971,7 @@
Nivel médico requerido para la Fenilefrina
Nível médico exigido para uso de Fenilefrina
Lääketieteellinen taso vaaditaan fenyyliefriinille
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Фенилэфрина
Treatment time for Phenylephrine
@@ -1923,6 +1986,7 @@
Tiempo para uso de la Fenilefrina
Tempo de uso de Fenilefrina
Käsittelyaika fenyylille
+ Время обработки Фенилэфрином
Medical level required for Nitroglycerin
@@ -1937,6 +2001,7 @@
Nivel médico requerido para la Nitroglicerina
Nível médico exigido para uso de Nitroglicerina
Nitroglyseriinille vaadittu lääketieteellinen koulutustaso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Нитроглицерина
Treatment time for Nitroglycerin
@@ -1951,6 +2016,7 @@
Tiempo para uso de la Nitroglicerina
Tempo de uso de Nitroglicerina
Nitroglyseriinin hoitoaika
+ Время обработки Нитроглицерином
Medical level required for Amiodarone
@@ -1965,6 +2031,7 @@
Nivel médico requerido para la Amiodarona
Nível médico exigido para uso de Amiodarona
Amiodaronille vaadittu lääketieteellinen koulutustaso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Амиодарона
Treatment time for Amiodarone
@@ -1979,6 +2046,7 @@
Tiempo para uso de la Amiodarona
Tempo de uso de Amiodarona
Amiodaronin hoitoaika
+ Время обработки Амиодароном
Medical level required for Lidocaine
@@ -1993,6 +2061,7 @@
Nivel médico requerido para la Lidocaína
Nível médico exigido para uso de Lidocaína
Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan lidokaiinin käyttöön
+ Медицинский уровень, необходимый для применения Лидокаина
Treatment time for Lidocaine
@@ -2007,6 +2076,7 @@
Tiempo para uso de la Lidocaína
Tempo de uso de Lidocaína
Lidokaiinin hoitoaika
+ Время обработки Лидокаином
Medical level required for Atropine
@@ -2021,6 +2091,7 @@
Nivel médico requerido para la Atropina
Nível médico exigido para uso de Atropina
Atropiinia varten vaadittava lääketieteellinen koulutustaso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Атропина
Treatment time for Atropine
@@ -2035,6 +2106,7 @@
Tiempo para uso de la Atropina
Tempo de uso de Atropina
Atropiinin hoitoaika
+ Время обратки Атропином
Medical level required for EACA
@@ -2049,6 +2121,7 @@
Nivel médico requerido para el EACA
Nível médico exigido para uso de EACA
Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan EACA:lle
+ Медицинский уровень, необходимый для EACA
Treatment time for EACA
@@ -2063,6 +2136,7 @@
Tiempo para uso del EACA
Tempo de uso de EACA
Hoitoaika EACA:lle
+ Время обработки для EACA
Medical level required for Flumazenil
@@ -2077,6 +2151,7 @@
Nivel médico requerido para el Flumazenil
Nível médico exigido para uso de Flumazenil
Flumatseniilin edellyttämä lääketieteellinen koulutustaso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Флумазенила
Treatment time for Flumazenil
@@ -2091,6 +2166,7 @@
Tiempo para uso del Flumazenil
Tempo de uso de Flumazenil
Flumatseniilin hoitoaika
+ Время обработки Флумазенилом
Medical level required for Lorazepam
@@ -2105,6 +2181,7 @@
Nivel médico requerido para el Lorazepam
Nível médico exigido para uso de Lorazepam
Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan loratsepaamia varten
+ Медицинский уровень, необходимый для применения Лоразепама
Treatment time for Lorazepam
@@ -2119,6 +2196,7 @@
Tiempo para uso del Lorazepam
Tempo de uso de Lorazepam
Loratsepaamin hoitoaika
+ Время обработки Лоразепамом
Medical level required for Etomidate
@@ -2133,6 +2211,7 @@
Nivel médico requerido para el Etomidato
Nível médico exigido para uso de Etomidato
Etomidaatille vaadittava lääketieteellisen hoidon taso
+ Медицинский уровень, необходимый для применения Этомидата
Treatment time for Etomidate
@@ -2147,6 +2226,7 @@
Tiempo para uso del Etomidato
Tempo de uso de Etomidato
Etomidatin hoitoaika
+ Время обработки Этомидатом
Medical level required for Ketamine
@@ -2161,6 +2241,7 @@
Nivel médico requerido para la Ketamina
Nível médico exigido para uso de Cetamina
Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan ketamiinille
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Кетамина
Treatment time for Ketamine
@@ -2175,6 +2256,7 @@
Tiempo para uso de la Ketamina
Tempo de uso de Cetamina
Ketamiinin hoitoaika
+ Время обработки Кетамином
Medical level required for Fentanyl
@@ -2189,6 +2271,7 @@
Nivel médico requerido para el Fentalino
Nível médico exigido para uso de Fentanil
Fentanyylille vaadittu lääketieteellinen koulutustaso
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Фентанила
Treatment time for Fentanyl
@@ -2203,6 +2286,7 @@
Tiempo para uso del Fentalino
Tempo de uso de Fentanil
Fentanyylin hoitoaika
+ Время обработки Фентанилом
Medical level required for Nalbuphine
@@ -2217,6 +2301,7 @@
Nivel médico requerido para la Nalbufina
Nível médico exigido para uso de Nalbufina
Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan nalbufiinille
+ Медицинский уровень, необходимый для использования Налбуфина
Treatment time for Nalbuphine
@@ -2231,6 +2316,7 @@
Tiempo para uso de la Nalbufina
Tempo de uso de Nalbufina
Nalbufiinin hoitoaika
+ Время обработки Налбуфином
Medical level required for Penthrox Inhaler
@@ -2241,6 +2327,7 @@
Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox
Nivel médico requerido para el Penthrox
Lääketieteellinen koulutustaso vaatii penthrox-inhalaattorin
+ Медицинский уровень, необходимый для использования ингалятора Пентрокс
Treatment time for Penthrox Inhaler
@@ -2251,6 +2338,7 @@
Tempo de uso do Inalador de Penthrox
Tiempo de tratamiento para el Penthrox
Penthrox-inhalaattorin hoitoaika
+ Время обработки ингалятором Пентрокс
Basic Settings
@@ -2265,6 +2353,7 @@
Parámetros básicos
Configurações básicas
Perus asetukset
+ Основные настройки
IV Settings
@@ -2279,6 +2368,7 @@
Parámetros de la IV
Configurações de IV
IV asetukset
+ Настройки IV
IO Settings
@@ -2293,6 +2383,7 @@
Parámetros de la IO
Configurações de IO
IO-asetukset
+ Настройки IO
Reorientation Settings
@@ -2307,6 +2398,7 @@
Parámetros de la reorientación
Configurações de reorientação
Uudelleensuuntausasetukset
+ Настройки переориентации
Carbonate Settings
@@ -2321,6 +2413,7 @@
Parámetros del Carbonato
Configurações de Carbonato
Karbonaattiasetukset
+ Настройки Карбоната
Naloxone Settings
@@ -2335,6 +2428,7 @@
Parámetros de la Naloxona
Configurações de Naloxona
Naloksonin asetukset
+ Настройки Налоксона
Pervitin Settings
@@ -2348,6 +2442,7 @@
Parámetros de la Pervitina
Nastavení Pervitinu
Pervitiinin asetukset
+ Настройки Перфитина
Caffeine Settings
@@ -2361,6 +2456,7 @@
Parámetros de la Cafeina
Nastavení Kofeinu
Kofeiiniasetukset
+ Настройки Кофеина
TXA Settings
@@ -2375,6 +2471,7 @@
Parámetros del ATX
Configurações de TXA
TXA-asetukset
+ Настройки TXA
Norepinephrine Settings
@@ -2389,6 +2486,7 @@
Parámetros de la Norepinefrina
Configurações de Norepinefrina
Norepinefriinin asetukset
+ Настройки Нореадреналин
Phenylephrine Settings
@@ -2403,6 +2501,7 @@
Parámetros de la Fenilefrina
Configurações de Fenilefrina
Fenyyliefriinin asetukset
+ Настройки Фенилэфрина
Nitroglycerin Settings
@@ -2417,6 +2516,7 @@
Parámetros de la Nitroglicerina
Configurações de Nitroglicerina
Nitroglyseriiniasetukset
+ Настройки Нитроглицерина
Amiodarone Settings
@@ -2431,6 +2531,7 @@
Parámetros de la Amiodarona
Configurações de Amiodarona
Amiodaronin asetukset
+ Настройки Амиодарона
Lidocaine Settings
@@ -2445,6 +2546,7 @@
Parámetros de la Lidocaína
Configurações de Lidocaína
Lidokaiiniasetukset
+ Настройки Лидокаина
Atropine Settings
@@ -2459,6 +2561,7 @@
Parámetros de la Atropina
Configurações de Atropina
Atropiiniasetukset
+ Настройки Атропина
EACA Settings
@@ -2473,6 +2576,7 @@
Parámetros del EACA
Configurações de EACA
EACA-asetukset
+ Настройки EACA
Ketamine Settings
@@ -2487,6 +2591,7 @@
Parámetros de la Ketamina
Configurações de Cetamina
Ketamiinin asetukset
+ Настройки Кетамина
Fentanyl Settings
@@ -2501,6 +2606,7 @@
Parámetros del Fentalino
Configurações de Fentanil
Fentanyyliasetukset
+ Настройки Фентанила
Nalbuphine Settings
@@ -2515,6 +2621,7 @@
Parámetros de la Nalbufina
Configurações de Nalbufina
Nalbuphine-asetukset
+ Настройки Налбуфина
Flumazenil Settings
@@ -2529,6 +2636,7 @@
Parámetros del Flumazenil
Configurações de Flumazenil
Flumazenilin asetukset
+ Настройки Флумазенила
Lorazepam Settings
@@ -2543,6 +2651,7 @@
Parámetros del Lorazepam
Configurações de Lorazepam
Loratsepamin asetukset
+ Настройки Лоразепама
Etomidate Settings
@@ -2557,6 +2666,7 @@
Parámetros del Etomidato
Configurações de Etomidato
Etomidatin asetukset
+ Настройки Этомидата
Penthrox Inhaler Settings
@@ -2567,6 +2677,7 @@
Configurações do Inalador de Penthrox
Configuracion del inhalador Penthrox
Penthrox-inhalaattorin asetukset
+ Настройки ингалятора Пентрокс
%1 performed a saline flush
@@ -2577,6 +2688,7 @@
%1 realizou uma lavagem salina
%1 realizó un enjuague con salino
%1 suoritti suolaliuoksen huuhtelun
+ %1 провел промывание физиологическим раствором
Patient's IV is blocked
@@ -2591,6 +2703,7 @@
La IV del paciente esta bloqueada
IV do paciente está bloqueado
Potilaan IV on tukossa
+ Капельница пациента заблокирована
Patient's IV is clear
@@ -2605,6 +2718,7 @@
La IV del paciente esta funcionando correctamente
IV do paciente está funcionando corretamente
Potilaan IV on selvä
+ Капельница пациента чиста
Kidney damage/failure
@@ -2619,6 +2733,7 @@
Insuficiencia/Daño Renal
Dano/insuficiência renal
Munuaisvaurio/munuaisten vajaatoiminta
+ Повреждение/недостаточность почек
Enables kidney damage caused by overuse of saline
@@ -2633,6 +2748,7 @@
Permite el daño de los riñones causado por uso excesivo de salino
Permite dano renal causado pelo uso excessivo de solução salina
Mahdollistaa suolaliuoksen liiallisen käytön aiheuttaman munuaisvaurion
+ Предотвращает повреждение почек, вызванное чрезмерным употреблением физиологического раствора
IV Block Chance
@@ -2647,6 +2763,7 @@
Szansa na zablokowanie IV
Chance de Bloqueio IV
Mahdollisuus estää IV:t
+ Шанс закупорить капельницу
Chance of IV blockage due to medication pushes without saline flush
@@ -2661,6 +2778,7 @@
Szansa na zablokowanie IV z powodu podawania leków bez przepłukiwania roztworem soli fizjologicznej
Probabilidade de bloqueio intravenoso devido a injeções de medicamentos sem solução salina
IV-tukoksen mahdollisuus lääkityksen painamisesta ilman suolaliuosta
+ Вероятность закупорки капельницы из-за введения лекарств без промывания физиологическим раствором
Maximum Fluid Bag Stack
@@ -2675,6 +2793,7 @@
Maksymalna ilość worków z płynami dla jednego pajenta
Pilha Máxima de Sacos de Fluidos
Suurin nestepussipino
+ Максимальный объем пакета с жидкостью
The maximum amount of fluid bags that can be stacked to increase IV flow rate
@@ -2689,6 +2808,7 @@
Maksymalna ilość worków z płynem, które można przypiąć w tym samym momencie, aby zwiększyć szybkość przepływu IV
A quantidade máxima de bolsas de fluido que podem ser empilhadas para aumentar a taxa de fluxo IV
Suurin määrä nestepusseja, jotka voidaan pinota IV-virtausnopeuden lisäämiseksi
+ Максимальное количество пакетов с жидкостью, которое можно сложить в стопку для увеличения скорости внутривенного вливания
Enable Coagulation
@@ -2702,6 +2822,7 @@
Ativar Coagulação
Habilitar coagulación
Ota koagulaatio käyttöön
+ Включить Коагуляцию
Enables advanced coagulation features and modifies TXA and EACA behaviour accordingly.
@@ -2715,6 +2836,7 @@
Habilita recursos avançados de coagulação e modifica o comportamento de TXA e EACA de acordo.
Habilita la coagulación avanzada, modificando los efectos del ATX y del EACA.
Ottaa käyttöön edistyneet koagulaatioominaisuudet ja muuttaa TXA- ja EACA-käyttäytymistä vastaavasti
+ Включает расширенные функции коагуляции и соответствующим образом изменяет поведение TXA и EACA.
EACA
@@ -2729,6 +2851,7 @@
EACA
EACA
EACA
+ EACA
Push EACA
@@ -2743,6 +2866,7 @@
Administrar EACA
Injetar EACA
Paina EACA
+ Ввести EACA
Pervitin capsule
@@ -2756,6 +2880,7 @@
Capsula de pervitina
Pervitinová kapsle
Pervitiini kapseli
+ Капсула Первитина
Performance enhancing drug
@@ -2769,6 +2894,7 @@
Droga de mejora del desempeño
Droga zvyšující výkon
Suorituskykyä parantava lääke
+ Препарат, повышающий работоспособность
Take Pervitin
@@ -2782,6 +2908,7 @@
Tomar Pervitina
Vzít si Pervitin
Ota pervitiini
+ Принять Первитин
The pervitin makes you feel awake and full of endless POWER
@@ -2795,6 +2922,7 @@
La pervitina hace que te sientas despierto y con una capacidad infinita de ENERGIA
Díky pervitinu se cítíš bdělý a plný nekonečné SÍLY
Pervitiini saa sinut tuntemaan olosi hereille ja täynnä loputonta VOIMAA
+ Первитин заставляет вас чувствовать себя бодрым и полным бесконечной СИЛЫ
You begin to lose your breath...
@@ -2808,6 +2936,7 @@
Empiezas a perder el aliento
Ztrácíš dech...
Alkaa menettää hengitystä...
+ У тебя начинает перехватывать дыхание...
You gain a sudden rush!
@@ -2821,6 +2950,7 @@
¡Te entra un subidon repentino!
Dostal jsi se do rauše!
Saat äkillisen kiireen!
+ Ты получаешь внезапный прилив сил!
You gain another rush!
@@ -2834,6 +2964,7 @@
¡Te entra otro subidon!
Dostal jsi se do dalšího rauše!
Saat uuden kiireen!
+ Ты получаешь еще один прилив сил!
The exhaustion starts to settle in...
@@ -2847,6 +2978,7 @@
El agotamiento comienza a sentirse...
Začíná se projevovat vyčerpání...
Väsymys alkaa laskeutua...
+ Усталость начинает наваливаться на меня...
You start to feel normal again
@@ -2860,6 +2992,7 @@
Comienzas a sentirte bien de nuevo
Opět se začínáš cítit normálně
Alkaa taas tuntua normaalilta
+ Ты снова начинаешь чувствовать себя нормально
You start to see everything twice.
@@ -2873,6 +3006,7 @@
Empiezas a ver todo doble
Začínáš vše vidět dvojitě
Alat nähdä kaiken kahdesti.
+ Ты начинаешь видеть все дважды.
You start to twitch...
@@ -2886,6 +3020,7 @@
Comienzas a temblar
Začínáš sebou škubat...
Alkaa nykimään
+ Ты начинаешь дергаться...
Your head starts to clear up and you stop twitching...
@@ -2899,6 +3034,7 @@
Empiezas a tener la cabeza despejada y dejas de temblar
Začíná se ti vyjasňovat a přestáváš sebou škubat...
Pääsi alkaa selkiytyä ja lopetat nykimisen
+ Твоя голова начинает проясняться, и ты перестаешь дергаться...
Caffeine bottle
@@ -2912,6 +3048,7 @@
Bote de cafeina
Kofeinová lahev
Kofeiinipullo
+ Бутылка с Кофеином
Keeps you awake
@@ -2925,6 +3062,7 @@
Te mantiene despierto
Udrží tě vzhůru
Pitää sinut hereillä
+ Не дает тебе уснуть
Take Caffeine
@@ -2938,6 +3076,7 @@
Tomar cafeina
Dát si Kofein
Ota kofeiinia
+ Выпить Кофеин
Encourages clot formation
@@ -2952,6 +3091,7 @@
Favorece la coagulación
Favorece a coagulação
Edistää hyytymien muodostumista
+ Способствует образованию тромбов
Inspect Catheter
@@ -2966,6 +3106,7 @@
Inspeccionar Catéter
Inspecionar cateter
Tarkista katetri
+ Осмотрите катетер
Saline Flush
@@ -2980,6 +3121,7 @@
Enjuague con salino
Lavagem salina
suolainen flunssa
+ Промывание физиологическим раствором
IV Check limb damage
@@ -2994,6 +3136,7 @@
Sprawdzanie obrażeń kończyn do IV
Verificação dos danos ao membro para o IV
IV tarkista raajan vauriot
+ Проверьте повреждение IV
Whether or not you can apply the IV to the too damaged limb. In default, this is disabled.
@@ -3008,6 +3151,7 @@
Czy można zastosować IV na zbyt uszkodzoną kończynę. Domyślnie jest to wyłączone.
Se você pode ou não aplicar o IV ao membro muito danificado. Por padrão, isto é desativado.
Voitko laittaa IV vaurioituneeseen raajaan vai et. Tämä on oletuksena pois käytöstä.
+ Независимо от того, можете ли вы применить капельницу. По умолчанию это отключено.
Perform Dialysis
@@ -3021,6 +3165,7 @@
Realizar Diálise
Efectuar dialisis
Suorita dialyysi
+ Провести Диализ
Performing
@@ -3034,6 +3179,7 @@
Realizando
Efectuando
esiintymässä
+ Провожу
%1 performed dialysis
@@ -3048,6 +3194,7 @@
%1 realizó una dialisis
%1 realizou diálise
%1 suoritettu dialyysi
+ %1 провел диализ
[KAM] Medicines crate
@@ -3061,6 +3208,7 @@
[KAM] Caixa de medicamentos
[KAM] Caja de medicina
[KAM] Lääkelaatikko
+ [КАМ] Ящик с лекарствами
Medication Modifies Stamina
@@ -3071,6 +3219,7 @@
Medicamentos afetam a Stamina
Medicación modifica la resistencia
Lääkitys muuttaa kestävyyttä
+ Лекарства изменяют выносливость
Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect
@@ -3081,6 +3230,7 @@
Permite que certos medicamentos modifiquem a Stamina (vanilla/fadiga avançada) como efeito colateral
Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario
Salli tiettyjen lääkkeiden muuttaa kestävyyttä (vanilja/edistynyt väsymys) sivuvaikutuksena
+ Позволяют определенным лекарствам изменять выносливость (ваниль/повышенная утомляемость) в качестве побочного эффекта
diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml
index 72ede93dc..4c8063d3c 100644
--- a/addons/surgery/stringtable.xml
+++ b/addons/surgery/stringtable.xml
@@ -16,6 +16,7 @@
使用中
Usando
Käytetään
+ С помощью
Pushing
@@ -32,6 +33,7 @@
注入中
Administrando
Työntää
+ Принять
%1 pushed %2
@@ -48,6 +50,7 @@
%1 が%2を注入した
%1 administrou %2
%1 työnnettiin %2
+ %1 дал %2
%1 injected %2
@@ -64,6 +67,7 @@
%1 が%2を注射した
%1 injetou %2
%1 pistetään %2
+ %1 ввел %2
%1 used %2
@@ -80,6 +84,7 @@
%1 が%2を使用した
%1 usou %2
%1 käytetty %2
+ %1 использовал %2
Patient's breath is harsh and metallic
@@ -94,6 +99,7 @@
El aliento del paciente es áspero y metálico
O hálito do paciente é áspero e metálico
Potilaan hengitys on kovaa ja metallista
+ Дыхание пациента резкое и металлическое
Patient's breath is harsh and metallic
@@ -108,6 +114,7 @@
El aliento del paciente es áspero y metálico
O hálito do paciente é áspero e metálico
Potilaan hengitys on kovaa ja metallista
+ Дыхание пациента резкое и металлическое
Patient's breath is slightly fruity
@@ -122,6 +129,7 @@
El aliento del paciente es dulce
O hálito do paciente é ligeiramente frutado
Potilaan hengitys on hieman hedelmäistä
+ Дыхание пациента слегка фруктовое
Patient's breath is ok
@@ -136,6 +144,7 @@
El aliento del paciente es normal
O hálito do paciente é normal
Potilaan hengitys on hyvä
+ Дыхание пациента в норме
Perform Dialysis
@@ -150,6 +159,7 @@
Realizar dialisis
Realizar diálise
Suorita dialyysi
+ Провести диализ
Performing
@@ -164,6 +174,7 @@
Realizando
Realizando
Suorietaan
+ Проведение
Check Fracture
@@ -178,6 +189,7 @@
Revisar fractura
Verificar fratura
Tarkista murtuma
+ Проверить переломы
Checking
@@ -192,6 +204,7 @@
Revisando
Verificando
Tarkistetaan
+ Проверка
Perform Closed Reduction
@@ -206,6 +219,7 @@
Realizar Reducción Cerrada
Realizar redução fechada
Suorita suljettu pienennys
+ Выполнить замкнутое сокращение
Perform Open Reduction
@@ -220,6 +234,7 @@
Realizar Reducción Abierta
Realizar redução aberta
Suorita avoin pienennys
+ Выполнить открытое сокращение
%1 present on %2
@@ -234,6 +249,7 @@
%1 presente en %2
%1 presente em %2
%1 läsnä %2
+ %1 присутствует на%2
%1 %2 the fracture on the %3
@@ -248,6 +264,7 @@
%1 %2 la fractura sobre el/la %3
%1 %2 a fratura sobre %3
%1 %2 murtuma %3
+ %1 %2 перелом на%3
%1 made an incision on the %2
@@ -262,6 +279,7 @@
%1 hizo una incisión sobre el/la %2
%1 fez uma incisão em %2
%1 teki viillon %2
+ %1 сделал надрез на %2
Surgical Action Failed
@@ -276,6 +294,7 @@
La acción quirúrgico falló
Falha na ação cirúrgica
Kirurginen toimenpide: epäonnistunut
+ Хирургическое вмешательство не удалось
Scalpel
@@ -290,6 +309,7 @@
Bisturí
Bisturi
Skalpelli
+ Скальпель
Used for creating incisions
@@ -304,6 +324,7 @@
Służy do tworzenia nacięć i oczyszczania ran
Usado para criar incisões e desbridar feridas
Käytetään viiltojen tekemiseen
+ Используется для создания разрезов
Perform Incision
@@ -318,6 +339,7 @@
Realizar incisión
Realizar incisão
Suorita viilto
+ Выполнить разрез
Retractor
@@ -332,6 +354,7 @@
Retractor
Retrator
Kelauslaite
+ Втягивающее устройство
Used to expand and expose fractures
@@ -346,6 +369,7 @@
Służy do rozszerzania i odsłonień złamań
Usado para expandir e expor fraturas
Käytetään murtumien laajentamiseen ja paljastamiseen
+ Используется для расширения и обнажения трещин
Expose Fracture
@@ -360,6 +384,7 @@
Exponer fractura
Expor fratura
Paljasta murtuma
+ Раскрыть перелом
Exposing
@@ -374,6 +399,7 @@
Exponiendo
Expondo
Paljastaminen
+ Раскрытие
Clamp
@@ -388,6 +414,7 @@
Pinza de sujeción
Afastador
Puristin
+ Зажим
Used to clamp comminuted fractures
@@ -402,6 +429,7 @@
Służy do zaciskania skomplikowanych złamań
Usado para fixar fraturas cominutivas
Käytetään murtumien kiinnittämiseen
+ Используется для фиксации оскольчатых переломов
Clamp Fracture
@@ -416,6 +444,7 @@
Alinear trozos
Fixar fratura
Puristimen murtuma
+ Зажать перелом
Clamping
@@ -430,6 +459,7 @@
Alineando trozos
Fixando
Kiinnitys
+ Зажат
Irrigate Wound
@@ -444,6 +474,7 @@
Irrigar herida
Irrigar ferida
Huuhtele haava
+ Промыть рану
Irrigating
@@ -458,6 +489,7 @@
Irrigando
Irrigando
Kastelu
+ Промывание
Bone Plate
@@ -472,6 +504,7 @@
Placa de fijación
Placa de fixação óssea
Luulevy
+ Костная пластина
Used to complete all complex fracture types
@@ -486,6 +519,7 @@
Służy do łączenia wszystkich złożonych typów złamań
Usado para corrigir todas as fraturas avançadas
Käytetään viimeistelemään kaikki monimutkaiset fraktit
+ Используется для завершения всех сложных типов трещин
Dressing Vacuum (NPWT)
@@ -500,6 +534,7 @@
Vendaje al vacío
Bandagem a vácuo
Pukeutumistyhjiö
+ Вакуумная повязка (NPWT)
Used to completely dress and seal wounds
@@ -514,6 +549,7 @@
Używany do całkowitego uzdrowienia ran
Usado para enfaixar e selar feridas completamente
Käytetään haavojen täydelliseen pukemiseen ja sulkemiseen
+ Используется для полной перевязки и герметизации ран
Apply Vacuum Dressing
@@ -528,6 +564,7 @@
Colocar vendaje al vacío
Aplicar curativo NPWT
Levitä NPWT-sidosta
+ Использовать NPWT
Applying
@@ -542,6 +579,7 @@
Colocando
Aplicando
Hakeminen
+ Использование
Kidney damage/failure
@@ -556,6 +594,7 @@
Insuficiencia/Daño renal
Dano/falha renal
Munuaisvaurio/munuaisten vajaatoiminta
+ Повреждение/недостаточность почек
Enables kidney damage caused by overuse of saline
@@ -570,6 +609,7 @@
Permite el daño de los riñones causado por uso excesivo de salino
Permite dano renal causado pelo uso excessivo de soro fisiológico
Mahdollistaa suolaliuoksen liiallisen käytön aiheuttaman munuaisvaurion
+ Предотвращает повреждение почек, вызванное чрезмерным употреблением физиологического раствора
Time to perform dialysis
@@ -584,6 +624,7 @@
Tiempo para realizar dialisis
Duração de diálise
Dialyysin suorittamisen aika
+ Время для проведения диализа
Enables advanced fractures
@@ -598,6 +639,7 @@
Permite fracturas avanzadas
Permite fraturas avançadas
Mahdollistaa pitkälle edenneet murtumat
+ Включает расширенные переломы
Simple fracture chance
@@ -612,6 +654,7 @@
Probabilidad de fractura simple
Probabilidade de fratura simples
Yksinkertainen murtuman mahdollisuus
+ Вероятность простого перелома
Sets the chance for simple fractures. Also sets the chance for complex fractures (60% Simple = 40% Complex)
@@ -626,6 +669,7 @@
Establece la probabilidad para fracturas simples. También establece la probabilidad de fracturas complejas (60% Simple - 40% Compleja)
Define a probabilidade de fraturas simples. Também estabelece a probabilidade de fraturas complexas (60% Simples - 40% Complexas)
Asettaa mahdollisuuden yksinkertaisiin murtumiin. Asettaa myös mahdollisuuden monimutkaisiin murtumiin (60 % yksinkertainen = 40 % monimutkainen)
+ Задает вероятность простых переломов. Также задает вероятность сложных переломов (60% простых = 40% сложных)
Closed reduction fail chance
@@ -639,6 +683,7 @@
Šance na neúspěch uzavřené repozice
Possibilità di fallimento di riduzione ortopedica chiusa
Suljettu vähennys epäonnistuu
+ Вероятность неудачи закрытой репозиции
Chance that closed reduction will fail. Default value 10%
@@ -652,6 +697,7 @@
Šance, že se uzavřená repozice nepovede. Výchozí hodnota 10%
Probabilità che la riduzione ortopedica chiusa fallisca. Default 10%
Mahdollisuus, että suljettu vähennys epäonnistuu. Oletusarvo 10 %
+ Вероятность того, что закрытая репозиция завершится неудачей. Значение по умолчанию 10%
Compound fracture chance
@@ -666,6 +712,7 @@
Probabilidad de fractura compuesta
Probabilidade de fratura composta
Yhdistelmämurtuman mahdollisuus
+ Вероятность сложного перелома
Sets the chance for compound fractures. Also sets the chance for comminuted fractures (60% Compound = 40% Comminuted)
@@ -680,6 +727,7 @@
Establece la probabilidad para fracturas compuestas. También establece la probabilidad de fracturas conminutas (60% Compuesta - 40% Conminuta)
Define a probabilidade de fraturas compostas. Também estabelece a probabilidade de fraturas cominutivas (60% Composite - 40% Cominutive)
Asettaa yhdistelmämurtumien mahdollisuuden. Asettaa myös murtumien mahdollisuuden (60 % yhdiste = 40 % hienonnettu)
+ Задает вероятность сложных переломов. Также задает вероятность оскольчатых переломов (60% сложных = 40% оскольчатых)
Etomidate cycle timer
@@ -694,6 +742,7 @@
Tiempo para ciclo del Etomidato
Tempo de ciclo do Etomidato
Etomidaattisyklin ajastin
+ Таймер цикла Этомидации
Determines how long each dose of etomidate stays in a patient
@@ -708,6 +757,7 @@
Determina la duración de cada dosis de Etomidato en el paciente
Determina a duração de cada dose de Etomidato no paciente
Määrittää, kuinka kauan kukin etomidaattiannos pysyy potilaassa
+ Определяет, как долго каждая доза Этомидата остается в организме пациента
Closed Reduction Time
@@ -722,6 +772,7 @@
Tiempo para realizar reducciones cerradas
Duração de reduções fechadas
Suljettu vähennysaika
+ Время закрытой репозиции
Open Reduction Time
@@ -736,6 +787,7 @@
Tiempo para realizar reducciones abiertas
Duração de reduções abertas
Avoin vähennysaika
+ Время открытой репозиции
Surgical Action Time
@@ -750,6 +802,7 @@
Tiempo para realizar acciones quirúrgicas
Duração de ações cirúrgicas
Kirurgisen toiminnan aika
+ Время хирургического вмешательства
Perform Incision Time
@@ -764,6 +817,7 @@
Tiempo para realizar incisiones
Duração de incisões
Suorita viiltoaika
+ Время выполнения разреза
Breath Check Time
@@ -778,6 +832,7 @@
Tiempo para checar el aliento
Duração da verificação de hálito
Hengityksen tarkistusaika
+ Время проверки дыхания
Time to perform intermediate actions
@@ -792,6 +847,7 @@
Tiempo para realizar acciones intermediarias
Duração de ações intermediárias
Aika suorittaa välitoimia
+ Время для выполнения промежуточных действий
Sets how long it takes to perform intermediate surgical actions such as exposing and irrigation
@@ -806,6 +862,7 @@
Establece cuanto tiempo tarda realizar acciones quirúrgicas como exponer o irrigar.
Estabelece quanto tempo leva para realizar ações cirúrgicas, como expor ou irrigar.
Asettaa, kuinka kauan kirurgisten välitoimenpiteiden, kuten valotuksen ja kastelun, suorittaminen kestää
+ Устанавливает, сколько времени требуется для выполнения промежуточных хирургических действий, таких как раскрытие и орошение
Fracture Check Time
@@ -820,6 +877,7 @@
Tiempo para analizar una fractura
Duração da análise de fratura
Murtuman tarkistusaika
+ Время проверки перелома
Allow Check Fracture
@@ -834,6 +892,7 @@
Nivel médico requerido para analizar la fractura de alguien
Nível médico necessário para analisar a fratura de alguém
Salli murtuman tarkistaminen
+ Разрешить проверку перелома
Allow Closed Reduction
@@ -848,6 +907,7 @@
Nivel médico requerido para realizar una reducción cerrada
Nível médico necessário para realizar uma redução fechada
Salli suljettu pienennys
+ Разрешить закрытую репозицию
Allow Surgery
@@ -862,6 +922,7 @@
Nivel médico requerido para realizar una acción quirúrgica
Nível médico exigido para realizar uma ação cirúrgica
Salli leikkaus
+ Разрешить хирургическое вмешательство
Allow Breath Check
@@ -876,16 +937,19 @@
Nivel médico requerido para analizar el aliento
Nível médico necessário para analisar a o hálito
Salli tarkistaa hengitys
+ Разрешить проверку дыхания
Allow NPWT
Erforderliches medizinisches Training für den NPWT-Verband
NPWTの許可
+ Разрешить NPWT
Locations NPWT
Ort für die benutzung eines NPWT-Verbandes
NPWTの可能な場所
+ Места NPWT
Locations Closed Reduction
@@ -900,6 +964,7 @@
Zona para reducciones cerradas
Locação para reduções fechadas
Suljettujen paikkojen vähennys
+ Места закрытых репозиций
Locations Surgery
@@ -914,6 +979,7 @@
Zona para reducciones abiertas/Acciones quirúrgicas
Locação para reduções abertas/cirúrgicas
Paikkakirurgia
+ Места проведения операции
Allow self check fracture
@@ -928,6 +994,7 @@
Permitir revisarse fracturas propias
Permitir verificar as próprias fraturas
Salli itsetarkastuksen murtuma
+ Разрешить самому проверить перелом
exposed
@@ -942,6 +1009,7 @@
expuesto/a
exposto(a)
paljastettu
+ подвергнутый
irrigated
@@ -956,6 +1024,7 @@
irrigado/a
irrigado(a)
Kasteltu
+ орошаемый
clamped
@@ -970,6 +1039,7 @@
alineado/a
fixado(a)
Kiinnitetty
+ защемленный
Comminuted Fracture
@@ -984,6 +1054,7 @@
Fractura Conminuta
Fratura cominutiva
Hienonnettu murtuma
+ Оскольчатый перелом
Compound Fracture
@@ -998,6 +1069,7 @@
Fractura Compuesta
Fratura composta
Avomurtuma
+ Сложный перелом
Simple Fracture
@@ -1012,6 +1084,7 @@
Fractura Simple
Fratura simples
Yksinkertainen murtuma
+ Простой перелом
Apply NPWT Dressing Time
@@ -1026,6 +1099,7 @@
Tiempo para colocar un vendaje al vacío
Duração do aplique de curativo a vácuo
Levitä NPWT-sidos tu
+ Время, необходимое для нанесения вакуумной повязки (NPWT)
Surgical actions Settings
@@ -1040,6 +1114,7 @@
Parámetros para acciones quirúrgicas
Configurações de ações cirúrgicas
Kirurgisten toimien asetukset
+ Настройки хирургических действий
Fractures Settings
@@ -1054,6 +1129,7 @@
Parámetros para fracturas
Configurações de fraturas
Murtumien asetukset
+ Настройки переломов
Kidney Settings
@@ -1068,11 +1144,13 @@
Parámetros para riñones
Configurações do rim
Munuaisten asetukset
+ Настройки почек
Dressing Vacuum (NPWT) Settings
Vakuumverband (NPWT) Einstellungen
吸引被覆(NPWT)設定
+ Настройки вакуума для перевязки (NPWT)
[KAM] Surgery Box
@@ -1086,6 +1164,7 @@
[KAM] Caixa cirúrgica
[KAM] Caja quirurgica
[KAM] Leikkauslaatikko
+ [КАМ] Хирургический бокс
Surgery Consciousness Controls
@@ -1096,6 +1175,7 @@
Chirurgie Bewusstseinseinstellungen
Controles de consciência durante a cirurgia
Kirurginen tajunta
+ Контроль сознания во время операции
Surgery Causes Unconsciousness: Surgery without anesthesia and sedation results in unconsciousness from CA. \nUnconsciousness Required for Surgery: Surgery requires patient to be unconscious. \nNo Unconsciousness from Surgery: Surgery doesn't induce unconsciousness, causes pain. \nSurgery Anesthesia: Patient stays awake during surgery if given Etomidate, if not they will go into CA.
@@ -1106,6 +1186,7 @@
Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit: Eine Operation ohne Anästhesie und Sedierung führt zu Bewusstlosigkeit aufgrund von CA. \nFür eine Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich: Bei einer Operation muss der Patient bewusstlos sein. \nKeine Bewusstlosigkeit durch eine Operation: Eine Operation führt nicht zur Bewusstlosigkeit, sondern verursacht Schmerzen. \nOperationsanästhesie: Der Patient bleibt während der Operation wach, wenn er Etomidat erhält.
A cirurgia causa inconsciência: A cirurgia sem anestesia e sedação resulta em inconsciência. \nInconsciência necessária para a cirurgia: A cirurgia requer que o paciente esteja inconsciente. \nSem inconsciência por cirurgia: A cirurgia não induz inconsciência, causa dor. \nAnestesia cirúrgica: O paciente permanece acordado durante a cirurgia se receber etomidato.
Leikkaus aiheuttaa tajuttomuuden: leikkaus ilman anestesiaa ja sedaatiota johtaa tajuttomuuteen sydämenpysähdyksestä. \nLeikkaukseen tarvitaan tajuttomuus: leikkaus ei aiheuta tajuttomuutta, aiheuttaa kipua. \nLeikkauksen anestesia: Potilas pysyy hereillä leikkauksen aikana, jos hänelle annetaan etomidaattia, jos ei, hän menettää sydämenpysähdyksen.
+ Операция вызывает потерю сознания: операция без анестезии или седативного средства приводит к потере сознания из-за остановки сердца. \nбессознательное состояние, необходимое для операции: операция требует, чтобы пациент был без сознания. \nнет бессознательного состояния из-за операции: операция не вызывает бессознательного состояния, она вызывает боль. \nхирургическая анестезия: пациент не спит во время операции, если ему вводят этомидат.
Surgery Causes Unconsciousness
@@ -1116,6 +1197,7 @@
Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit
A cirurgia causa inconsciência
Leikkaus aiheuttaa tajuttomuuden
+ Хирургическое вмешательство приводит к потере сознания
Unconsciousness Required for Surgery
@@ -1126,6 +1208,7 @@
Für die Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich
Inconsciência necessária para a cirurgia
Leikkaukseen tarvitaan tajuttomuus
+ Потеря сознания, необходимая для хирургического вмешательства
No Unconsciousness from Surgery
@@ -1136,6 +1219,7 @@
Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation
Sem inconsciência por cirurgia
Ei tajuttomuutta leikkauksesta
+ После операции никто не теряет сознание
Surgery Anesthesia
@@ -1146,6 +1230,7 @@
Chirurgische Anästhesie
Anestesia cirúrgica
Leikkauksen anestesia
+ Хирургическая анестезия
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index f566cc50c..c6de983c4 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -55,6 +55,7 @@
Pneumothorax deteriorate:
気胸の悪化:
+ Пневмоторакс ухудшается:
Hemopneumothorax:
@@ -184,6 +185,7 @@
Alterar estado cardíaco
Cambiar estado cardíaco
Muuta sydämen tilaa
+ Изменить состояние сердца
Open unit medical menu
@@ -228,6 +230,7 @@
Taquicardia ventricular (TV)
Taquicardia ventricular
Ventrikulaarinen takykardia:
+ Желудочковая тахикардия
Ventricular Fibrillation
@@ -238,6 +241,7 @@
Fibrilação ventricular (FV)
Fibrilación ventricular
Kammiovärinä:
+ Фибрилляция желудочков
Pulseless Electrical Activity
@@ -248,6 +252,7 @@
Atividade elétrica sem pulso (AESP)
Actividad eléctrica sin pulso
Pulssiton sähköinen toiminta:
+ Безимпульсная электрическая активность
Asystole
@@ -260,7 +265,7 @@
심정지
Asistoli
心静止(Asystole)
- асистолия
+ Асистолия
Asistolia
心搏停止
Assistolia
@@ -275,6 +280,7 @@
A unidade deve ser uma IA
La unidad debe ser una IA
Yksikön on oltava AI
+ Юнит должен быть ИИ
%1%3 (was %2%3)
@@ -302,6 +308,7 @@
Alternar morte instantânea de IA
Alternar muerte instantánea de la IA
Valitse välitön AI-kuolema
+ Переключить мгновенную смерть ИИ
Instant AI Death %1 for unit
@@ -312,6 +319,7 @@
Morte instantânea de IA %1 para unidade
Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad
Välitön AI-kuolema %1 yksikölle
+ Мгновенная смерть ИИ %1 для юнита