From b726dc3df9b12ce9289722dafec0274a335ada96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com> Date: Fri, 8 Mar 2024 08:13:47 +0900 Subject: [PATCH 1/8] add japanese for stringtable --- addons/misc/stringtable.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 2631e3d39..03fc62793 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -1355,6 +1355,7 @@ Full Body Stitch + 全身縫合 From 41bc855fd8d0f18a33654497b833f0bef6b7a498 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com> Date: Fri, 8 Mar 2024 08:15:44 +0900 Subject: [PATCH 2/8] Revert "add japanese for stringtable" This reverts commit b726dc3df9b12ce9289722dafec0274a335ada96. --- addons/misc/stringtable.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 03fc62793..2631e3d39 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -1355,7 +1355,6 @@ Full Body Stitch - 全身縫合 From 54e4ca8aebfb46597bef3c2726ce3b3838f98a30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Blue Date: Mon, 25 Mar 2024 15:08:20 +0100 Subject: [PATCH 3/8] Circulation - Fix missing geometry for AED-X model (#502) **When merged this pull request will:** - Allow the placed AED-X to have physics similar to other placeable objects ### IMPORTANT - [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read, understood and applied. - Title of this PR uses our standard template `Component - Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`. --- addons/circulation/CfgVehicles.hpp | 11 +---------- addons/circulation/models/aedx/aedx.p3d | Bin 302172 -> 303483 bytes 2 files changed, 1 insertion(+), 10 deletions(-) diff --git a/addons/circulation/CfgVehicles.hpp b/addons/circulation/CfgVehicles.hpp index 1fb3fa631..61372a570 100644 --- a/addons/circulation/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/circulation/CfgVehicles.hpp @@ -73,22 +73,13 @@ class CfgVehicles { }; }; - class kat_X_AEDItem: Item_Base_F { - scope = 2; - scopeCurator = 2; + class kat_X_AEDItem: kat_AEDItem { displayName = CSTRING(X_Display); - author = "Katalam"; - vehicleClass = "Items"; model = QPATHTOF(models\aedx\aedx.p3d); class TransportItems { MACRO_ADDITEM(kat_X_AED,1); }; - ACEGVAR(dragging,canDrag) = 1; - ACEGVAR(dragging,canCarry) = 1; - ACEGVAR(dragging,dragPosition)[] = {0,1.1,0}; - ACEGVAR(dragging,carryPosition)[] = {0,1.1,1}; - class ACE_Actions { class ACE_MainActions { selection = "interaction_point"; diff --git a/addons/circulation/models/aedx/aedx.p3d b/addons/circulation/models/aedx/aedx.p3d index 57b9b54831da26a26ae6098d4d55d5e2c3263241..cdf032f938ee34ac6048360160f9ef12e4c0cebc 100644 GIT binary patch delta 1002 zcmah`J5K^Z5Wa&`IehU@B!tB^xOYm)Vt?9V zE)i)ZdO8fsGQ@d0Xw#g2#6=d45)96*z>h{QvY@$iFo2jEJKTtM!Dtg=+44bbii^nr zp7Jt`hPoMcO!Z(7i{LB03?s9TVKij-GlyfM6sSHHK@)z4@t*+0C>3PbF;NN30TzL8 z@E6;1Orc+g9McfPj=3?POzKupuJSZL(@`du`l$@R3E>8+s4e!u@tpET3 delta 32 ncmex;Na)TEAx>W(e-}nZ1_s7P&Q?ywR!*i?PUfwgEWvXCq`L^2 From 0f1ef38609105481eabb16418b76df33fc24d31e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Blue Date: Mon, 25 Mar 2024 15:12:44 +0100 Subject: [PATCH 4/8] Circulation - AED pick up action use addToInventory (#498) **When merged this pull request will:** - Make the AED pick up action use the addToInventory function to avoid issues when player is "overweight" but has space in inventory ### IMPORTANT - [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read, understood and applied. - Title of this PR uses our standard template `Component - Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`. --- .../circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf b/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf index d9231e078..5cf518653 100644 --- a/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf +++ b/addons/circulation/functions/fnc_placeAED_PickUpAction.sqf @@ -66,11 +66,10 @@ _pickUpText, }; deleteVehicle _AED; - if (_medic canAddItemToUniform _AEDClassName || _medic canAddItemToVest _AEDClassName || _medic canAddItemToBackpack _AEDClassName) then { - _medic addItem _AEDClassName; - } else { - private _droppedAED = createVehicle ["Weapon_Empty", getPosATL _medic, [], 0, "CAN_COLLIDE"]; - _droppedAED addItemCargo [_AEDClassName, 1]; + + private _added = (([_medic, _AEDClassName] call ACEFUNC(common,addToInventory)) select 0); + + if !(_added) then { [ACELLSTRING(Common,Inventory_Full), 1.5, _medic] call ACEFUNC(common,displayTextStructured); }; }, From 1673a3bdba197e76e3ec101070d048dda13d03f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cplhardcore <135324281+Cplhardcore@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 Mar 2024 07:14:07 -0700 Subject: [PATCH 5/8] Pharmacy/Surgery - Change the IO painkiller checks and change the closed reduction checks (#501) **When merged this pull request will:** - _Change the pain addition with an IO to only apply when a medication is at its strongest_ - _Add the missing pain meds (Fentanyl/Ketamine/Nalbuphine) to the check_ - _Change the Closed reduction check to be in line with the IO check_ ### IMPORTANT - [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read, understood and applied. - Title of this PR uses our standard template `Component - Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`. --- addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf | 9 ++++++--- addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf | 10 ++++++---- 2 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf b/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf index 25ad4dd2f..e491ed6bc 100644 --- a/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf +++ b/addons/pharma/functions/fnc_applyIV.sqf @@ -49,9 +49,12 @@ if (_usedItem isEqualTo "kat_IV_16") then { _IVarray set [_partIndex, 1]; _patient setVariable [QGVAR(IV), _IVarray, true]; - private _count = [_patient, "Lidocaine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); - private _count2 = [_patient, "Morphine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); - if (_count == 0 && _count2 == 0) then {[_patient, 0.8] call ACEFUNC(medical_status,adjustPainLevel)}; + private _lidocaineCount = [_patient, "Lidocaine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); + private _morphineCount = [_patient, "Morphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); + private _nalbuphineCount = [_patient, "Nalbuphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); + private _fentanylCount = [_patient, "Fentanyl", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); + private _ketamineCount = [_patient, "Ketamine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); + if (_lidocaineCount <= 0.6 && _morphineCount <= 0.6 && _nalbuphineCount <= 0.6 && _fentanylCount <= 0.6 && _ketamineCount <= 0.6) then {[_patient, 0.8] call ACEFUNC(medical_status,adjustPainLevel)}; [_patient, "activity", LSTRING(iv_log), [[_medic] call ACEFUNC(common,getName), "FAST IO"]] call ACEFUNC(medical_treatment,addToLog); [_patient, "FAST IO"] call ACEFUNC(medical_treatment,addToTriageCard); diff --git a/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf b/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf index b1fe22238..9cfaa6dc5 100644 --- a/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf +++ b/addons/surgery/functions/fnc_closedReductionLocal.sqf @@ -22,10 +22,12 @@ params ["_medic", "_patient", "_bodyPart"]; private _part = ALL_BODY_PARTS find toLower _bodyPart; private _activeFracture = GET_FRACTURES(_patient); private _fractureArray = _patient getVariable [QGVAR(fractures), [0,0,0,0,0,0]]; -private _count1 = [_patient, "Lidocaine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); -private _count2 = [_patient, "Morphine"] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); - -if (_count1 == 0 && _count2 == 0) then { +private _lidocaineCount = [_patient, "Lidocaine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); +private _morphineCount = [_patient, "Morphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); +private _nalbuphineCount = [_patient, "Nalbuphine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); +private _fentanylCount = [_patient, "Fentanyl", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); +private _ketamineCount = [_patient, "Ketamine", false] call ACEFUNC(medical_status,getMedicationCount); +if (_lidocaineCount <= 0.8 && _morphineCount <= 0.8 && _nalbuphineCount <= 0.8 && _fentanylCount <= 0.8 && _ketamineCount <= 0.8) then { private _pain = random [0.7, 0.8, 0.9]; [_patient, _pain] call ACEFUNC(medical_status,adjustPainLevel); }; From 7cb1ea6cb2fa2f13211c95d42090336213b005ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Golden <162362490+apo-tle@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 Mar 2024 14:20:08 +0000 Subject: [PATCH 6/8] Circulation - Add setting to apply AED pads during CPR (#499) **When merged this pull request will:** - Create a setting to allow medics to apply AED pads while CPR is being performed. Not tested in multiplayer but it's a simple PR, should work fine. ### IMPORTANT - [x] [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read, understood and applied. - [x] Title of this PR uses our standard template `Component - Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`. --------- Co-authored-by: Blue --- addons/circulation/XEH_preInit.sqf | 11 +++++++++++ .../fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf | 2 +- addons/circulation/stringtable.xml | 3 +++ 3 files changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/circulation/XEH_preInit.sqf b/addons/circulation/XEH_preInit.sqf index b6efb5afd..c80ea2d03 100644 --- a/addons/circulation/XEH_preInit.sqf +++ b/addons/circulation/XEH_preInit.sqf @@ -73,6 +73,17 @@ PREP_RECOMPILE_END; true ] call CBA_Settings_fnc_init; +// Allow application of AED pads while CPR is performed +[ + QGVAR(AED_duringCpr), + "CHECKBOX", + LLSTRING(SETTING_AED_duringCpr), + [CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_AED)], + [true], + true +] call CBA_Settings_fnc_init; + + //Max Succes chance for AED-X [ QGVAR(AED_X_MaxChance), diff --git a/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf b/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf index cdf5cdb0c..ef797f59a 100644 --- a/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf +++ b/addons/circulation/functions/fnc_Defibrillator_Pads_CheckCondition.sqf @@ -51,4 +51,4 @@ switch (_AEDOrigin) do { if (_exit) exitWith {false}; -_condition && !(_patient getVariable [QGVAR(DefibrillatorPads_Connected), false]) && !(_patient getVariable [QEGVAR(airway,recovery), false]) && (objectParent _patient isEqualTo objectParent _medic) && {["",_patient] call ACEFUNC(medical_treatment,canCPR)}; \ No newline at end of file +_condition && !(_patient getVariable [QGVAR(DefibrillatorPads_Connected), false]) && !(_patient getVariable [QEGVAR(airway,recovery), false]) && (objectParent _patient isEqualTo objectParent _medic) && (["",_patient] call ACEFUNC(medical_treatment,canCPR) || GVAR(AED_duringCpr)); \ No newline at end of file diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 5a4b392ed..7e2c7f817 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -1979,6 +1979,9 @@ Permitir DEA-X Salli AUD-X + + Allow AED pad application during CPR + Training level required to use an AED-X Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z AED-X From 3d63962c833fd1048bd721a75522a872ff7946bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 Mar 2024 23:30:25 +0900 Subject: [PATCH 7/8] Translation - Partially revert #490 (Improve Japanese for later 2.14.0rc1) (#496) **When merged this pull request will:** - _Partially revert #490 change_ - _That(490) didn't get good reviews by some Japanese players._ - _They should review it more sooner... ;(_ ### IMPORTANT - [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/) are read, understood and applied. - Title of this PR uses our standard template `Component - Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`. --- addons/airway/stringtable.xml | 38 +++++++++++++++--------------- addons/breathing/stringtable.xml | 8 +++---- addons/circulation/stringtable.xml | 4 ++-- addons/zeus/stringtable.xml | 4 ++-- 4 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index 32a62f626..d3eac5c90 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -32,7 +32,7 @@ Tıkanmış bir hava yolu olasılığı Probabilità di ostruzione delle vie aeree Вероятность закупорки дыхательных путей - 気道狭窄の確率 + 気道閉塞の確率 Probabilidade de obstrução das vias aéreas Sannsynligheten for blokkert luftvei Tukkeutuneiden hengitysteiden todennäköisyys @@ -42,7 +42,7 @@ Atemwegsverlegungswahrscheinlichkeit in prozent die berechnet wird sofern: \n- Bewustlos werden \n- Das Entfernen von Larynxtubus / Guedeltubus \n- Abbrechen der Stabile Seitenlage Pravděpodobnost obstrukce dýchacích cest v procentech, která se vylosuje při každém: \n- Upadnutí do bezvědomí \n- Odstranění KingLT / GuedelTuby Probabilidad en porcentaje de que una vía aérea sea obstruida cada vez que: \n- Cae inconsciente \n- Se retira el tubo laríngeo / Cánula de Guedel - 気道狭窄の確率(%) 次の時に計算されます: \n- 意識不明になった時 \n- King LT/ゲデルチューブが外れた時 + 気道閉塞の確率(%) 次の時に計算されます: \n- 意識不明になった時 \n- King LT/ゲデルチューブが外れた時 La probabilité d'obstruction des voies aériennes en pourcentage qui est tirée aléatoirement lorsque : \n- la personne tombe inconsciente \n- Une canule de Guedel/tube laryngé est retiré 다음 조건에 의해 매번 발생되는 혀막힘 확률(%): \n- 의식불명이 될 시 \n- 기관삽입기 / 게델튜브 제거 시 Probabilità in percentuale di una via aerea ostruita che viene sorteggiata ogni : \n- Caduta priva di sensi \n- Rimozione KingLT / Guedel Tube @@ -63,7 +63,7 @@ Hava yolunu tıkama olasılığı Probabilità di occlusione delle vie aeree Вероятность закупорки дыхательных путей - 気道異物閉塞の確率 + 気道異物の確率 Probabilidade de oclusão das vias aéreas Sannsynlighet for at luftveien blir blokkert Todennäköisyys hengitysteiden tukkeutumiseen @@ -73,7 +73,7 @@ Atemwegsverlegungswahrscheinlichkeit durch Erbrochenes in prozent die durch Einstellung:[Zeit für die Wiederholung des Erbrechens] (standard alle 60s) berechnet wird. Pravděpodobnost zablokování dýchacích cest v procentech, která se vylosuje při Nastavení:[Časovač opakovaného ucpání dýchacích cest](defaultně každých 60s) Porcentaje de probabilidad de que suceda una oclusión Opciones:[tiempo de repeticion de oclusión] (por defecto cada 60s) - 気道異物閉塞の確率(%) [異物閉塞再発までの時間]の設定時間毎に計算されます (デフォルトでは60秒毎) + 気道異物の確率(%) [異物再発までの時間]の設定時間毎に計算されます (デフォルトでは60秒毎) La probabilité d'occlusion des voies aériennes en pourcentage qui est tirée aléatoirement selon le paramètre : [Temps de répétition des occlusions] (Par défaut toutes les 60s) 매번 발생되는 구토막힘 확률(%): [구토 반복 타이머] (기본값: 매 60초 마다) Probabilità di un'occlusione in percentuale che viene sorteggiata. Impostazione: [Timer ripetizione occlusione] (default ogni 60 secondi) @@ -86,7 +86,7 @@ Zeit für die Wiederholung des Erbrechens 구토 반복 타이머 Czas powtarzania zablokowania - 異物閉塞再発までの時間 + 異物再発までの時間 Temps de répétition des occlusions Tempo di ripetizione per l'occlusione Časovač opakovaného ucpání dýchacích cest @@ -98,7 +98,7 @@ Occlusion Cooldown Period - 異物閉塞再発のクールダウン期間 + 異物再発のクールダウン期間 Temps de récupération après une occlusion 구토 쿨다운 시간 Avkjølingsperiode for okklusjon @@ -208,7 +208,7 @@ Tıkalı Occlusa Окклюзия - 異物閉塞あり + 異物あり Ocluída Okkludert Tukkeutunut @@ -226,7 +226,7 @@ Kapanma Ostruita Обструкция - 狭窄あり + 閉塞あり Obstruída Obstruksjon Tukkeuma @@ -234,7 +234,7 @@ Mitigated obstruction Ręcznie udrożnione - 軽減された狭窄あり + 軽減された閉塞あり Ostruzione attenuata Zmírněná obstrukce 막힘 완화됨 @@ -257,7 +257,7 @@ Non obstruées Değil Kapanma No ostruita - 狭窄なし + 閉塞なし 无阻塞 Não obstruída Ikke blokkert @@ -274,7 +274,7 @@ Non occludées Değil Tıkalı No occlusa - 異物閉塞なし + 異物なし 无闭塞 Não ocluída Ikke okkludert @@ -284,7 +284,7 @@ Obstruction is temporarily mitigated Drogi oddechowe są ręcznie udrożnione L'obstruction a été temporairement atténuée - 狭窄は一時的に軽減されています + 閉塞は一時的に軽減されています Obstrucción temporalmente mitigada Die Obstruktion ist temporär gemildert Ostruzione è momentaneamente attenuata @@ -297,7 +297,7 @@ Airway is not obstructed Las vías aéreas no están obstruidas - 気道は狭窄していない + 気道は閉塞していない Luftvei er ikke blokkert Les voies aériennes ne sont pas obstruées Ilmatiet eivät ole tukossa @@ -305,7 +305,7 @@ Airway is not occluded Las vías aéreas no están ocluidas - 気道に異物閉塞はありません + 気道に異物はありません Luftvei er ikke okkludert Les voies aériennes ne sont pas occludées Ilmatiet eivät ole likaisia @@ -313,7 +313,7 @@ Airway is obstructed, airway management needed Las vías respiratorias están obstruidas, es necesario gestionarlas - 気道は狭窄しています、 気道管理が必要です + 気道は閉塞しています、 気道管理が必要です Luftvei er blokkert, behov for luftveishåndtering Voies aériennes obstruées, geste médical nécessaire Hengitystiet ovat tukossa, hengityshoitoa tarvitaan @@ -321,7 +321,7 @@ Airway is occluded, medical suction needed Las vías respiratorias están ocluidas, es necesario gestionarlas - 気道に異物閉塞があります、 医療吸引が必要です + 気道に異物があります、 医療吸引が必要です Luftveien er okkludert, behov for medisinsk suging Voies aériennes occludées, aspiration médicale nécessaire Hengitystiet ovat likaiset, tarvitaan lääkärin imu @@ -485,7 +485,7 @@ Tıkanıklık kaldırıldı Occlusione rimossa Окклюзия удалена - 異物閉塞が解消された + 異物が除去された Oclusão removida Okklusjonen er fjernet Likaantuminen poistettu @@ -551,7 +551,7 @@ Medical suction completed, Occlusion removed - 医療吸引が完了し、 異物閉塞が解消されました + 医療吸引が完了し、 異物が除去されました Lääketieteellinen imu suoritettu, okkluusio poistettu @@ -1315,7 +1315,7 @@ Maximum time required for patient in recovery position to be drained of occlusion. Tiempo máximo para que desaparezca una oclusión en un paciente en posición lateral de seguridad - 回復体位にある患者の気道異物が排出され閉塞が解消するまでに必要な最大時間。 + 回復体位にある患者の気道異物が排出されるまでに必要な最大時間。 Maks nødvendig tid en pasient må være i stabilt sideleie for å bli kvitt okklusjonen. Temps maximal pour qu'une occlusion disparaisse sur un patient en position latérale de sécurité Enimmäisaika, joka tarvitaan potilaan puhdistamiseen toipumisasennossa diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 62cf2f35d..0f454fb7d 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion & obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated Setzt ob SPO2 Simuliert werden soll mit funktionen wie Pneumothorax und Atemwege: Verstopfung & Obstruktion (SPO2 reduktion wird deaktiviert) - SpO2のシミュレーションを気胸や気道:狭窄と異物閉塞などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます) + SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます) Lethal SpO2 value @@ -734,7 +734,7 @@ Deep Penetrating Injury Chance - 深い貫通傷の発生確率 + 深い穿通創の発生確率 Probabilité de blessure profonde 깊은 관통상 확률 Chance auf tiefgreifende Verletzungen @@ -744,7 +744,7 @@ Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted - 気胸ダメージのしきい値を超えたが気胸が発生しなかった場合、深い貫通傷が発生する確率が増加します + 気胸ダメージのしきい値を超えたが気胸が発生しなかった場合、深い穿通創が発生する確率が増加します Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé 기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다. Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird @@ -754,7 +754,7 @@ Deep Penetrating Injury - 深い貫通傷 + 深い穿通創 Blessure profonde 깊은 관통상 Tiefgreifende Verletzung diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 7e2c7f817..495d720f2 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -891,7 +891,7 @@ Künyeyi Kontrol Et Controlla piastrine Проверка Солдатский жетон - 認識票を確認 + ドッグタグを確認 Checar placa de identificação Tarkista sotilasmerkit @@ -1726,7 +1726,7 @@ %1 checked dogtags blood group: %2 - %1 が認識票の血液型を確認: %2 + %1 がドッグタグの血液型を確認: %2 Locations AED diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index fe86a97ca..f566cc50c 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -11,7 +11,7 @@ ACE-Eczacılık etkinleştirildi mi? 기도가 혀에 의해 막히게 하기: 气道闭塞: - 気道狭窄: + 気道閉塞: Обструкция дыхательных путей: Ostruzione delle vie aeree 气道闭塞: @@ -28,7 +28,7 @@ 기도가 구토에 의해 막히게 하기: 气道闭塞: Hava yolu tıkanıklığı: - 気道異物閉塞: + 気道異物: Окклюзия дыхательных путей: Occlusione delle vie aeree 气道阻塞: From fc3531aa99dd61d5c1bd2752d15c512b7c1d51d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: V1nsyara Date: Mon, 25 Mar 2024 18:39:32 +0300 Subject: [PATCH 8/8] Translate - Russian (#504) Added Russian localization of some items in the new version of KAT and fix any items. --- addons/airway/stringtable.xml | 79 +++++++++++-- addons/breathing/stringtable.xml | 136 ++++++++++++++++++++-- addons/chemical/stringtable.xml | 54 +++++++++ addons/circulation/stringtable.xml | 126 +++++++++++++++++++- addons/gui/stringtable.xml | 7 ++ addons/main/stringtable.xml | 1 + addons/misc/stringtable.xml | 116 +++++++++++++++++++ addons/pharma/stringtable.xml | 180 ++++++++++++++++++++++++++--- addons/surgery/stringtable.xml | 85 ++++++++++++++ addons/zeus/stringtable.xml | 10 +- 10 files changed, 758 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index d3eac5c90..bf219cea8 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -49,6 +49,7 @@ Sannsynlighet for en blokkert luftvei i prosent som oppstår hver gang det skjer: \n- Bevisstløshet \n- Fjerning av Larynkstube / Guedel Tube Probabilidade percentual de obstrução de uma via aérea a cada vez que: \n- Ficar inconsciente \n- Remoção do Tubo Laríngeo / Cânula de Guedel Tukkeutuneen hengitysteiden todennäköisyys prosentteina, joka pyörii joka kerta:\n- Putoaminen tajuttomuuteen poistaminen / Guedel putki + Вероятность закупорки дыхательных путей в процентах, которая приводит к смерти при каждом: \n- падении без сознания \n - Удалении гортанной трубки/трубки Геделя Probability for airway occluding @@ -80,6 +81,7 @@ Sannsynligheten for en okklusjon i prosent som blir rullet i innstillingen for [Okklusjons repetisjonsintervall] (standard hver 60 sekunder). Probabilidade percentual de oclusão, lançada a cada intervalo de tempo definido pela configuração: [Temporizador de repetição de oclusão] (por padrão, 60s) Tukosten todennäköisyys prosentteina joka on satunnaisesti laskettu Asetukset: [Okkluusiotoistoajastin] (oletusarvo on kuusikymmentä sekuntia) + Вероятность возникновения окклюзии в процентах, которая будет отменена Настройка: [Таймер повтора окклюзии] (по умолчанию каждые 60 секунд) Occlusion repeat timer @@ -95,6 +97,7 @@ Temporizador de repetição de oclusão Repetisjonsintervall for Okklusjon Okkluusiotoistoajastin + Таймер повторения окклюзии Occlusion Cooldown Period @@ -106,6 +109,7 @@ Período de espera da oclusão Tiempo para repetirse oclusion Okkluusiojäähdytyssykli + Период восстановления окклюзии Activate the puking sound? @@ -176,6 +180,7 @@ %1 verificou as vias aéreas: %2, %3 %1 sjekket luftveiene: %2, %3 %1 tarkistettu hengitystiet, %2, %3 + %1 проверенные дыхательные пути: %2, %3 %1 inserted a %2 @@ -245,6 +250,7 @@ Obstrução mitigada Reduserte obstruksjonen Vähentynyt tukos + Уменьшенная обструкция Not obstructed @@ -262,6 +268,7 @@ Não obstruída Ikke blokkert Ei estetty + Язык не запал Not occluded @@ -279,6 +286,7 @@ Não ocluída Ikke okkludert Ei tukossa + Рвота отсутствуют Obstruction is temporarily mitigated @@ -293,6 +301,7 @@ Obstrução temporariamente mitigada Obstruksjon er midlertidig redusert Tukos on väliaikaisesti lievennetty + Препятствие временно устранено Airway is not obstructed @@ -301,6 +310,7 @@ Luftvei er ikke blokkert Les voies aériennes ne sont pas obstruées Ilmatiet eivät ole tukossa + Дыхательные пути не закупорены языком. Airway is not occluded @@ -309,6 +319,7 @@ Luftvei er ikke okkludert Les voies aériennes ne sont pas occludées Ilmatiet eivät ole likaisia + Дыхательные пути не закупорены рвотой. Airway is obstructed, airway management needed @@ -317,6 +328,7 @@ Luftvei er blokkert, behov for luftveishåndtering Voies aériennes obstruées, geste médical nécessaire Hengitystiet ovat tukossa, hengityshoitoa tarvitaan + Дыхательные пути закупорены языком, требуется лечение дыхательных путей Airway is occluded, medical suction needed @@ -325,6 +337,7 @@ Luftveien er okkludert, behov for medisinsk suging Voies aériennes occludées, aspiration médicale nécessaire Hengitystiet ovat likaiset, tarvitaan lääkärin imu + Дыхательные пути закупорены рвотой, требуется медицинское отсасывание Airway is clear @@ -392,7 +405,7 @@ Tête en hyperextension Hyperextension Gerçekleşmiş Kafa Testa iperestesa - перетянутый голова + Голова откинута назад 頭部後屈を実施中 Cabeça hiperestendida Hode er overekstendert @@ -405,6 +418,7 @@ Pasientens hode er allerede hyperforlenget La tête du patient est déjà en hyperextension Potilaan pää on jo yli ojentunut + Голова пациента уже наклонена. Hyperextending head @@ -449,10 +463,12 @@ hyperforlengelse av hodet fullført Hyperextension réalisée avec succès Pään ylivenyttely onnistui + Гиперэкстензия головы завершена %1 hyperextended %2s head %1 は %2 を頭部後屈させた + Выполнен поворот головы, дыхательные пути еще не очистились Head turn performed, airways are still not clear @@ -500,6 +516,7 @@ Iniciar rotação de cabeça Comenzar giro de cabeza Aloita potilaan pään kääntäminen + Начать поворачивать голову Head turning cancelled @@ -511,6 +528,7 @@ Rotação de cabeça cancelada Giro de cabeza cancelado pään kääntäminen peruttu + Поворот головы отменен Head Turning Started @@ -519,6 +537,7 @@ Startet vending av hode Rotation de la tête débutée pään kääntyminen alkoi + Начался поворот головы Stop head turning @@ -530,6 +549,7 @@ Interromper rotação de cabeça Parar giro de cabeza Lopeta potilaan pään kääntäminen + Перестаньте поворачивать голову Medical suction not needed @@ -553,6 +573,7 @@ Medical suction completed, Occlusion removed 医療吸引が完了し、 異物が除去されました Lääketieteellinen imu suoritettu, okkluusio poistettu + Медицинское отсасывание завершено, окклюзия устранена Checking Airway @@ -665,6 +686,7 @@ ACCUVAC アキュバック + ACCUVAC ACCUVAC is a medical suction device for airway suction with battery drive for mobile use in emergency medicine. @@ -688,35 +710,42 @@ Airway Suction 気道吸引 Ilmateiden imu + Всасывание из дыхательных путей Manual Suction Pump 手動式吸引器 Manuaalinen imupumppu + Ручной всасывающий насос %1 did a medical suction using a %2 %1 は %2 で医療吸引を行った + Ручной всасывающий насос - это медицинское всасывающее устройство для отсасывания воздуха вручную. Это альтернатива электрическим устройствам. Manual Suction Pump is a medical suction device for airway suction manually. This alternative to electrical devices. 手動式吸引器は、手動ポンプで動作する気道吸引の為の医療用吸引装置です。これは電気駆動の装置を代替することが可能です。 Manuaalinen imupumppu on lääketieteellinen imulaite hengitysteiden manuaaliseen imemiseen. tämä on vaihtoehto sähkölaitteille + Всасывание из дыхательных путей (ручное) Airway Suction (Manual) 気道吸引 (手動式) Ilmateiden imu (manuaalinen) + Всасывание из дыхательных путей (ручное) Reusable Manual Suction Pump 手動式吸引器の再利用 Uudelleenkäytettävä manuaalinen imupumppu + Многоразовый ручной всасывающий насос Regain the Manual Suction Pump after use 手動式吸引器の使用後、再利用できるようにします。 Ota manuaalinen imupumppu takaisin käytön jälkeen + Восстановить ручной всасывающий насос после использования Vomit (Small) @@ -884,11 +913,13 @@ Allow Manual Suction Pump 手動吸引器の許可 Salli manuaalinen imupumppu + Разрешить ручной всасывающий насос Training level required to use an Manual Suction Pump 手動吸引器の使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 Aika tarkistaa hengitystiet + Уровень подготовки, необходимый для использования ручного всасывающего насоса Time to check Airway @@ -938,7 +969,7 @@ Durée pour basculer la tête en arrière - Hyperextension Kafayı aşırı germe zamanı Tempo per iperestendere la testa - Время перенапрягать голову + Время гиперэкстензии головы 頭部後屈顎先挙上法の所要時間 Tempo para hiperestender a cabeça Tid for å overstrekke hode @@ -972,6 +1003,7 @@ Intervalo da rotação de cabeça Intervalo de giro de cabeza pään käännösväli + Интервал поворота головы Time between head turning attempts @@ -983,6 +1015,7 @@ Tempo entre tentativas de rotação de cabeça Tiempo entre los giros de cabeza pään käännösyritysten välinen aika + Время между попытками поворота головы %1 finished head turning (x%2) @@ -994,6 +1027,7 @@ %1 concluiu a rotação de cabeça %1 acabó de girar la cabeza (x%2) %1 lopetti pään kääntämisen (x%2) + %1 закончил поворот головы (x%2) Time for ACCUVAC @@ -1007,7 +1041,7 @@ Durée d'aspiration avec l'ACCUVAC ACCUVAC için Zaman Tempo per l'ACCUVAC - Время Аккувака + Время ACCUVAC アキュバックの所要時間 Tempo para ACCUVAC Tid for ACCUVAC @@ -1025,7 +1059,7 @@ Combien de temps faudra t-il pour aspirer avec l'ACCUVAC ACCUVAC'ı kullanmak ne kadar sürecek Quanto tempo si impiega per usare l'ACCUVAC - Сколько времени потребуется, чтобы использовать Аккувака + Сколько времени потребуется, чтобы использовать ACCUVAC アキュバックを使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します Quanto tempo demorará para usar ACCUVAC Hvor lang tid vil det ta å bruke ACCUVAC @@ -1035,11 +1069,13 @@ Time for Manual Suction Pump 手動吸引器の所要時間 aika manuaaliselle imupumpulle + Время работы ручного всасывающего насоса How long it will take to use Manual Suction Pump 手動吸引器を使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します Kuinka kauan manuaalisen imupumpun käyttö kestää + Сколько времени потребуется для использования ручного всасывающего насоса Time for Larynxtubus @@ -1053,7 +1089,7 @@ Durée d'intubation avec le tube laryngé Laringeal Tüp için Zaman Tempo per il tubo laringeo - Время гортанной трубки + Время для гортанной трубки 喉頭エアウェイの所要時間 Tempo para Tubo Laríngeo Tid for Larynxtubus @@ -1089,7 +1125,7 @@ Durée d'installation de la canule de Guedel Geudel Tüp zamanı Tempo per la canula di Guedel - Время для Гедель Тубус + Время для трубки Геделя 口咽頭エアウェイの所要時間 Tempo para usar uma Cânula de Guedel Tid for Guedeltubus @@ -1107,7 +1143,7 @@ Combien de temps faudra t-il pour placer une canule de Guedel Guedel Tüp'ü kullanmak ne kadar sürecek Quanto tempo si impiega per posizionare una canula di Guedel - Сколько времени потребуется, чтобы использовать Гедель Тубус + Сколько времени потребуется, чтобы использовать трубку Геделя 口咽頭エアウェイ(ゲデルチューブ)を使用するのにどのくらい時間がかかるか設定します Quanto tempo demorará para usar uma Cânula de Guedel Hvor lang tid vil det ta å bruke Guedeltubus @@ -1128,6 +1164,7 @@ Posição de recuperação estabelecida Plassert i stabilt sideleie Potilas asetetaan toipumisasentoon + В боковом положении Establish recovery position @@ -1144,6 +1181,7 @@ Estabelecer posição de recuperação Legg i stabilt sideleie Aseta potilas toipumisasentoon + Перевести в боковое положение Establishing recovery position @@ -1160,6 +1198,7 @@ Estabelecendo posição de recuperação Legger i stabilt sideleie Potilaan asettaminen toipumisasentoon + Перевод в боковое положение Recovery position established successfully @@ -1176,6 +1215,7 @@ Posição de recuperação estabelecida com sucesso Lagt i stabilt sideleie Potilas asetettiin toipumisasentoon onnistuneesti + Приведение в боковое положение прошло успешно Recovery position cancelled @@ -1192,6 +1232,7 @@ Posição de recuperação cancelada Stabilt Sideleie avbrutt Lepoasento peruutettu + Перевод в боковое положение отменен %1 established recovery position @@ -1208,6 +1249,7 @@ %1 estabeleceu a posição de recuperação %1 la dem i stabilt sideleie %1 asetettu toipumisasentoon + %1 перевел в боковое положение %1 cancelled recovery position @@ -1215,6 +1257,7 @@ %1 kansellerte stabilt sideleie %1 a annulé la position latérale de sécurité %1 peruutettu lepoasento + %1 отменил перевод в боковое положение Time for recovery position @@ -1231,6 +1274,7 @@ Tempo para estabelecer a posição de recuperação Tid for å legge i stabilt sideleie palautumisasennon aika + Время перевода в боковое положение How long it will take to establish recovery position @@ -1247,6 +1291,7 @@ Quanto tempo demora para estabelecer a posição de recuperação Hvor lang tid vil det ta å legge i stabilt sideleie Kuinka kauan kestää, että potilas asetetaan toipumisasentoon + Сколько времени потребуется, чтобы перевести в боковое положение Cancel recovery position @@ -1263,6 +1308,7 @@ Cancelar posição de recuperação Avbrutt stabilt sideleie Peruuta lepoasento + Отмена бокового положения Cancelling recovery position @@ -1279,6 +1325,7 @@ Cancelando posição de recuperação Avbrytter stabilt sideleie Lepoasennon peruuttaminen + Отмена бокового положения Time for cancelling recovery position @@ -1295,6 +1342,7 @@ Tempo para cancelamento de posição de recuperação Tid for å avbryte stabilt sideleie Aika peruuttaa lepoasento + Время, необходимое для выхода из бокового положения How long it will take to manually cancel recovery position @@ -1303,6 +1351,7 @@ Hvor lang tid det vil ta å manuelt kansellere stabilt sideleie Combien de temps sera nécessaire pour annuler la position latérale de sécurité Kuinka kauan lepoasennon manuaalinen peruuttaminen kestää + Сколько времени потребуется, чтобы отменить боковое положение Recovery Position time to drain occlusion @@ -1311,6 +1360,7 @@ Tid i stabilt sideleie for å bli kvitt okklusjonen Temps pour retirer l'occlusion en position latérale de sécurité Palautuminen Asento-aika tyhjennystukoksen poistamiseksi + Время бокового положения для дренирования окклюзии Maximum time required for patient in recovery position to be drained of occlusion. @@ -1319,6 +1369,7 @@ Maks nødvendig tid en pasient må være i stabilt sideleie for å bli kvitt okklusjonen. Temps maximal pour qu'une occlusion disparaisse sur un patient en position latérale de sécurité Enimmäisaika, joka tarvitaan potilaan puhdistamiseen toipumisasennossa + Максимальное время, необходимое пациенту в боковом положении для устранения окклюзии. Recovery Position + Head Hyperextend Settings @@ -1327,11 +1378,13 @@ Instillinger for stabil sideleie og Hyperforlengelse av hodet Paramètres de la position latérale de sécurité + hyperextension Palautusasento + pään ylivenytysasetukset + Параметры бокового положения + гиперэкстензия Suction devices Settings 気道吸引器設定 Imulaitteen asetukset + Настройки всасывающих устройств Airway items Settings @@ -1347,6 +1400,7 @@ Ustawienia przedmiotów do dróg oddechowych Instillinger for luftveis gjennstander henkitorven laitteen asetukset + Параметры объектов дыхательных путей Remove King LT @@ -1360,6 +1414,7 @@ Fjern Larynkstube Remover Tubo Laríngeo Irrota kurkunpään putki + Удалить гортанную трубку Remove Guedel Tube @@ -1373,6 +1428,7 @@ Fjern Guedeltubus Remover Cânula de Guedel Irrota guedel-putki + Удалить трубку Геделя Removing @@ -1386,6 +1442,7 @@ Fjerner Removendo Poistaminen + Удаление Reusable Airway Items @@ -1399,6 +1456,7 @@ Gjennbrukbare lufvei gjennstander Objetos reutilizáveis de vias aéreas Uudelleenkäytettävät henkitorvilaitteet + Многоразовые предметы, связанные с дыхательными путями Regain the KingLT or Guedel Tube when manually removing them @@ -1412,6 +1470,7 @@ Gjenopprett larynkstube eller Guedeltubus når du fjerner dem manuelt Recupere o Tubo Laríngeo ou a Cânula de Guedel quando removidos manualmente Ota kurkunpää- tai guedelputki takaisin, kun poistat ne manuaalisesti + Извлеките гортанную трубку или трубку Геделя, когда они удалены вручную %1 removed KingLT @@ -1425,6 +1484,7 @@ %1 fjernet Larynkstube %1 removeu o Tubo Laríngeo %1 kurkunpään putki poistettu + %1 удалил гортанную трубку %1 removed Guedel Tube @@ -1438,6 +1498,7 @@ %1 fjernet Guedeltubus %1 removeu a Cânula de Guedel %1 guedel-putki poistettu + %1 удалил трубку Геделя Auto Triage Airway @@ -1450,6 +1511,7 @@ Auto Triage Luftveier Triagem automática das vias aéreas Luokittelee hengitystiet automaattisesti + Автоматическая сортировка дыхательных путей Sets if checking airways can override current triage level @@ -1462,6 +1524,7 @@ Setter om sjekking av luftveier kan overstyre gjeldende triage-nivå Define se a checagem de vias aéreas pode sobrescrever o nível atual de triagem. Määrittää, voiko hengitysteiden tarkistaminen muuttaa nykyistä luokitusta + Определяет, изменяет ли проверка дыхательных путей текущий уровень сортировки Block head turning @@ -1475,6 +1538,7 @@ Blokker vending av hode Bloquear a rotação de cabeça Estä pään kääntyminen + Блокировать вращение головы Blocks head turning if patient has Guedel Tube inserted @@ -1488,6 +1552,7 @@ Blokkerer vending av hode hvis pasienten har en Guedel Tube satt inn Bloqueia a rotação de cabeça em pacientes com Cânula de Guedel Estää pään pyörimisen, jos potilaalla on guedel-putki + Блокирует вращение головы, если пациенту вставлена трубка Геделя diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index 0f454fb7d..f69edb8c4 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -5,11 +5,13 @@ Activate Breathing Module Aktiviere Athmungs Modul 呼吸モジュールを有効化 + Активировать дыхательный модуль Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion & obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated Setzt ob SPO2 Simuliert werden soll mit funktionen wie Pneumothorax und Atemwege: Verstopfung & Obstruktion (SPO2 reduktion wird deaktiviert) SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます) + Устанавливает, следует ли активировать имитацию SPO2 и соответствующие функции, такие как пневмоторакс и \дыхательные пути: окклюзия и обструкция (уменьшение SPO2 будет отключено) Lethal SpO2 value @@ -102,6 +104,7 @@ Multiplicador de perfusión Multiplicador de perfusão Perfuusiokerroin + Инфузионный множитель Probability for a pneumothorax @@ -218,6 +221,7 @@ Oxímetro de Pulso: FP: %1 SpO2: %2 Oximetro de Pulso: RC: %1 SpO2: %2 Pulssioksimetri PR:%1 SpO2: %2 + Пульсоксиметр: PR: %1 SpO2: %2 %1 connected Pulseoximeter @@ -282,7 +286,7 @@ Pansement thoracique Chest Seal Chest Seal - Чест Сеал + Оклюзивный пластырь チェストシール Selo de Tórax Rintatiiviste @@ -299,7 +303,7 @@ Le pansement thoracique est conçu pour traiter et refermer une blessure thoracique dans la majorité des cas Chest Seal, çoğu durumda açık göğüs yaralarını tedavi etmek, kapatmak ve yeniden kapatmak için tasarlanmıştır. Il Chest Seal è progettato per trattare, sigillare e risigillare ferite aperte al torace nella maggior parte delle circostanze - Чест Сеал разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев. + Оклюзивный пластырь разработан для лечения, герметизации и повторной герметизации открытых ран грудной клетки в большинстве случаев. チェストシールはほとんどの状況下で、胸部への穿通創の閉塞と開放による治療ができるように設計されています。 O Selo de Tórax é projetado para tratar, selar e resselar feridas abertas no peito na maioria das circunstâncias. Rintatiiviste on suunniteltu käsittelemään, tiivistämään ja uudelleensulkemaan avoimia rintahaavoja useimmissa olosuhteissa @@ -350,7 +354,7 @@ Autoriser le pansement thoracique Chest Seal'a izin ver Permetti Chest Seal - Разрешить Чест Сеал + Разрешить оклюзивный пластырь チェストシールの許可 Permitir Selo de Tórax Salli rintatiiviste @@ -367,7 +371,7 @@ Niveau d'entrainement requis pour utiliser un pansement thoracique Chest Seal kullanmak için gerekli eğitim seviyesi Livello d'addestramento rischiesto per utilizzare il Chest Seal - Уровень подготовки, необходимый для использования Чест Сеал + Уровень подготовки, необходимый для использования оклюзивного пластыря チェストシールの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 Nível de treinamento necessário para usar um Selo de Tórax Rintatiivisteen käyttämiseen vaadittava koulutustaso @@ -376,7 +380,7 @@ Allow Chest Seal self treatment チェストシールでの自己治療を許可 允许自我施用临时气胸密封贴 - Разрешить самолечение Чест Сеал + Разрешить самолечение оклюзимным пластырем 체스트 씰로 자가치료 허용 여부 Autoriser le pansement thoracique sur soi-même Pozwól na samo leczenie przy użyciu Chest Seala @@ -396,6 +400,7 @@ Remover Selo de Tórax após tratamento Retirar sello toracico tras tratamiento Poista rintatiiviste hoidon jälkeen + Устранить уплотнение в грудной клетке после лечения Stable SpO2 value to gain consciousness @@ -494,6 +499,7 @@ Decompressione con ago (NCD Kit) Descompressão com Agulha (Kit NCD) Neulan dekompressio (NCD Kit) + Декомпрессионная игла (NCD Набор) 1x Tension Pneumothorax @@ -541,7 +547,7 @@ Le Kit de Traitement médical d’urgence des voies aériennes est un kit à usage unique, conçu pour traiter les blessures urgentes des voies aériennes comme des hémo-pneumothorax. Gelişmiş Hava Yolu Tedavi Kiti, hemopnömotoraks gibi gelişmiş hava yolu koşullarını tedavi etmek için tasarlanmış tek kullanımlık bir kittir. Il kit per il Trattamento Avanzato delle vie Aeree è un kit ad uso singolo per il trattamento avanzato di condizioni alle vie aeree, come l'emopneumotorace - Набор ААТ + Набор для неотложной медицинской помощи дыхательным путям - это одноразовый набор, предназначенный для лечения неотложных травм дыхательных путей, таких как гемопневмоторакс. AAT キット (Advanced Airway Treatment, 高度気道治療)は、血気胸などの重度な呼吸器症状を治療するために設計された使い捨てキットです。 O AAT é um kit de uso único projetado para tratar problemas avançados de vias aéreas, como o hemotórax. AAT-laite on kertakäyttöinen työkalu, joka on suunniteltu tappavien hengitystiesairauksien, kuten hemopneumotoraksin, hoitoon @@ -558,6 +564,7 @@ NCD Kit Kit NCD NCD-laite + NCD Набор The Needle Chest Decompression Kit is a single use kit designed to treat a tensionpneumothorax. @@ -571,6 +578,7 @@ Il kit decompressione con ago è un kit a singolo uso adibito al trattamento del pneumotorace da tensione. O NCD é um kit de único uso projetado para tratar o pneumotórax hipertensivo Neulan rintakehän dekompressiotyökalu on kertakäyttöinen työkalu, joka on suunniteltu hemopneumotoraksin hoitoon + Игла для декомпрессии грудной клетки - это одноразовый набор, предназначенный для лечения пневмоторакса под напряжением Hemopneumothorax Chance @@ -584,6 +592,7 @@ Probabilità Emopneumotorace Probabilidade de hemotórax Hemopneumotoraksin mahdollisuus + Вероятность получить гемоторакс Sets the chance for hemopneumothorax. Also sets the chance for tenstion pneumothorax (60% Hemo = 40% Tension) @@ -597,6 +606,7 @@ Legt die Wahrscheinlichkeit für einen Hämatopneumothorax fest. Legt auch die Wahrscheinlichkeit auf einen Spannungspneumothorax fest(60 % Hämo = 40 % Spannungspneu Define a chance de hemotórax. Também define a chance de pneumotórax hipertensivo (60% Hemo = 40% Hipertensivo) Asettaa hemopneumotoraksin mahdollisuuden. Asettaa myös jännittyneen pneumotoraksin mahdollisuuden. (60% hemo = 40% jännitystä) + Определяет вероятность развития гемопневмоторакса. Также определяет вероятность развития напряженного пневмоторакса (60% Гемо = 40% напряжения) Enable Advanced Pneumothoraxes @@ -610,6 +620,7 @@ Ausgeprägte Pneumothoraces aktivieren Habilitar tipos avançados de pneumotórax Ota käyttöön edistyneet ilmarintakehät + Включить расширенный пневмоторакс Enables advanced pneumothoraxes - hemopneumothorax and tensionpneumothorax @@ -623,6 +634,7 @@ Aktiviert Ausgeprägte Pneumothoraces - Hämatopneumothoraces und Spannungspneumothoraces Permite tipos avançados de pneumotórax - hemotórax e pneumotórax hipertensivo Mahdollistaa pitkälle edenneen pneumotoraksin - hemopneumotoraksin ja jännitysilmarinta + Включает прогрессирующий пневмоторакс - гемопневмоторакс и напряженный пневмоторакс Advanced Pneumothorax Chance @@ -636,6 +648,7 @@ Wahrscheinlichkeit für ausgeprägten Pneumothorax Probabilidade de pneumotórax avançado Mahdollisuus pitkälle edenneelle ilmarintalle + Вероятность получить прогрессирующий пневмоторакс The percentage chance that determines whether a fully deteriorated pneumothorax will deteriorate into an advanced pneumothorax, this is rolled continuously as set in pneumothorax deterioration interval. @@ -643,6 +656,7 @@ 完全に悪化した気胸が高度な気胸に悪化するかどうかを決定する確率。これは、気胸が悪化する間隔で設定されたタイミング毎に継続的に計算されます。 Le pourcentage de chance qui détermine si un pneumothorax complètement détérioré se transforme en pneumothorax avancé. Ce pourcentage est relancé de manière continue en suivant l'intervalle de détérioration du pneumthorax configurée. Prosenttiosuus mahdollisuus, joka määrittää, kehittyykö täysin heikentynyt ilmarinta pitkälle edenneeksi ilmarintaksi. Tämä lasketaan jatkuvasti pneumotoraksin etenemisajan mukaan. + Процентная вероятность, определяющая, перерастет ли пневмоторакс с полным ухудшением в запущенный пневмоторакс, непрерывно увеличивается в соответствии с заданным интервалом ухудшения состояния при пневмотораксе. Hemothorax / Tension Pnuemothorax Treament Minimum Level @@ -721,6 +735,7 @@ Aumentar a probabilidade de pneumotórax em função do dano Aumentar probabilidad de neumotorax segun el daño Lisää pneumotoraksin mahdollisuutta vaurion perusteella + Увеличивает вероятность пневмоторакса в зависимости от повреждения Increase chance of a pneumothorax and advanced pneumothorax occurring based on damage taken if over the pneumothorax damage threshold @@ -731,6 +746,7 @@ Aumentar a probabilidade de pneumotórax e pneumotórax avançado em função do dano recebido caso ultrapasse o limite de dano para pneumotórax Aumenta la probabilidad de que se produzca un neumotórax y un neumotórax avanzado en función del daño recibido si se supera el umbral de daño del neumotórax Lisää ilmarintakehän ja pitkälle edenneen ilmarinnan esiintymisen todennäköisyyttä tehdyn vaurion perusteella, jos vaurio on suurempi kuin ilmarintakehän kehittymiseen vaadittava vähimmäisvaurio. + Увеличивает вероятность возникновения пневмоторакса и прогрессирующего пневмоторакса в зависимости от полученного повреждения, если оно превышает порог повреждения от пневмоторакса Deep Penetrating Injury Chance @@ -741,6 +757,7 @@ Probabilidade de lesão penetrante profunda Probabilidad de lesión de penetración profunda Mahdollisuus syvään tunkeutuvaan vammaan + Вероятность глубокого проникающего ранения Chance for deep penetrating injury to appear when pneumothorax damage threshold is passed but no pneumothorax is inflicted @@ -751,6 +768,7 @@ Probabilidade em que uma lesão penetrante profunda apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido Probabilidad de que aparezca una lesión de penetración profunda cuando se supera el umbral de daño del neumotórax pero no se ha infligido un neumotórax Mahdollisuus syvään tunkeutuvaan vammaan syntyy, kun ilmarintakehän vaurioituminen on minimaalista, mutta ilmarintaa ei ole kehittynyt. + Вероятность получения глубокого проникающего ранения возникает, когда порог повреждения пневмотораксом превышен, но пневмоторакс не причинен Deep Penetrating Injury @@ -761,6 +779,7 @@ Lesão penetrante profunda Lesión de penetración profunda Syvä tunkeutuva vamma + Глубокое проникающее ранение Chest Seal Applied @@ -771,6 +790,7 @@ Selo de Tórax aplicado Sello toracico aplicado Rintatiiviste on kiinnitetty + Наложен оклюзивный пластырь на грудную клетку Hemopneumothorax internal bleeding amount @@ -784,6 +804,7 @@ Hämopneumothorax inneres Bluten menge Míra vnitřního krvácení při hemotoraxu Hemopneumotoraksista tulevan sisäisen verenvuodon määrä + Объем внутреннего кровотечения при гемопневмотораксе Sets amount of internal bleeding that is applied while suffering from hemopneumothorax @@ -797,6 +818,7 @@ Definiert die Menge des Blutverlustes, welche der Patient während eines Hämopneumothorax verliert. Nastavuje míru vnitřního krvácení v případě hemotoraxu Määrittää hemopneumotoraksista johtuvan sisäisen verenvuodon määrän + Регулирует количество внутреннего кровотечения, возникающего при гемопневмотораксе у человека Pneumothorax always visible @@ -807,6 +829,7 @@ Pneumotórax sempre visível Neumotórax siempre visible Pneumothorax on aina näkyvissä + Пневмоторакс всегда виден Sets if pneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x pneumothorax) @@ -817,6 +840,7 @@ Define se o pneumotórax deve sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax) Establece si el neumotórax siempre debe ser visible en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax) Määrittää, näkyykö ilmarinta aina lääkärille vammana diagnoosin vaatimisen sijaan (1x ilmarinta) + Устанавливает, должен ли пневмоторакс всегда отображаться в медицинском меню как травма, а не требовать постановки диагноза (1x пневмоторакс) Tension pneumothorax and hemothorax always visible @@ -827,6 +851,7 @@ Pneumotórax hipertensivo e hemotórax sempre visíveis Neumotórax a tensión y hemotórax siempre visibles Jännitysilmarinta ja hemothorax ovat aina näkyvissä + Напряженный пневмоторакс и гемоторакс всегда видны Sets if tension pneumothorax and hemopneumothorax should always be visible in the medical menu as an injury instead of requiring diagnosis (1x tensionpneumothorax/1x hemopneumothorax) @@ -837,6 +862,7 @@ Define se o pneumotórax hipertensivo e hemotórax devem sempre aparecer no menu médico como uma lesão sem necessidade de diagnóstico (1x pneumotórax hipertensivo/1x hemotórax) Establece si el neumotórax a tensión y el hemoneumotórax siempre deben ser visibles en el menú médico como una lesión en lugar de requerir un diagnóstico (1x neumotórax a tensión / 1x hemoneumotórax) Määrittää, pitäisikö jännityspneumotoraksin ja hemopneumotoraksin aina näkyä lääkärille vammana diagnoosin vaatimisen sijaan (1x jännitysilmarinta tai hemopneumotoraksi) + Устанавливает, должны ли напряженный пневмоторакс и гемопневмоторакс всегда отображаться в медицинском меню как травма, а не требовать постановки диагноза (1x напряженный пневмоторакс/1x гемопневмоторакс). Stethoscope @@ -951,6 +977,7 @@ Tempo di ascolto dello stetoscopio Tempo de escuta do estetoscópio Stetoskoopin kuunteluaika + Время прослушивания стетоскопом Sets how long the stethoscope listening period is @@ -964,6 +991,7 @@ Imposta quanto dura in tempo il periodo di ascolto dello stetoscopio Define a duração do período de escuta do estetoscópio Asettaa kuinka pitkä stetoskoopin kuuntelujakso on + Устанавливает продолжительность прослушивания стетоскопом Unconscious SpO2 value @@ -1013,6 +1041,7 @@ Mostrar neumotórax duplicado Mostrar pneumotórax duplicado Näytä päällekkäiset ilmarintavammat + Показать дубликат пневмоторакса Default is disabled. If enabled, units with tension pneumothorax or hemopneumothorax will also have pneumothorax injury displayed in medical menu. @@ -1028,6 +1057,7 @@ Deshabilitado en predeterminado. Si se habilita, las unidades con hemotórax/neumotórax a tensión tambien tendran la herida neumotórax mostrada en el menú médico. O padrão é desabilitado. Se ativado, as unidades com pneumotórax hipertensivo ou hemotórax também exibirão lesões por pneumotórax no menu médico. Oletuksena poissa käytöstä. Jos tämä on käytössä, potilaiden, joilla on jännittynyt pneumotoraksi tai hemopneumotoraksi, myös ilmarintavammat näkyvät lääkärinnäytössä. + По умолчанию отключено. Если включено, у пациентов с напряженным пневмотораксом или гемопневмотораксом травма от пневмоторакса также будет отображаться в медицинском меню. Slight Cyanosis @@ -1049,7 +1079,7 @@ Mild Cyanosis Mittelschwere Zyanose Umiarkowana sinica - средний цианоз + Cредний цианоз 軽度のチアノーゼ 惨白 가벼운 치아노제 증상 @@ -1086,6 +1116,7 @@ Mostrar cianose Mostrar cianosis Näytä syanoosi + Показать цианоз Shows cyanosis of patient in overview tab @@ -1096,6 +1127,7 @@ Mostra a cianose do paciente na guia de visão geral Muestra cianosis del paciente en la pestaña de vista general Näyttää potilaan syanoosin lääketieteellisen yleiskuvan näytössä + Показывает цианоз пациента на вкладке обзор Slight cyanosis SpO2 value @@ -1206,6 +1238,7 @@ Probabilidad de deterioro de un neumotórax Probabilidade de deterioração do pneumotórax Pneumotoraksin huononemisen mahdollisuus + Вероятность ухудшения состояния при пневмотораксе Chance for pneumothorax to deteriorate @@ -1216,6 +1249,7 @@ Probabilidade de deterioração do pneumotórax Probabilidad de que el neumotórax empeore Pneumotoraksin mahdollisuus pahentua + Вероятность обострения пневмоторакса Deteriorating pneumothorax interval @@ -1226,6 +1260,7 @@ Intervalo de deterioração do pneumotórax Intervalo de deterioro del neumotórax Aika pneumotoraksin pahenemismahdollisuuksien välillä + Интервал ухудшения состояния при пневмотораксе After each interval a chance will be rolled whether or not the pneumothorax will deteriorate @@ -1236,6 +1271,7 @@ Após cada intervalo, uma chance será lançada para determinar se o pneumotórax deteriorará. Después de cada intervalo, se lanzará una probabilidad para determinar si el neumotórax empeorará Jokaisen ajanjakson jälkeen lasketaan mahdollisuus, paheneeko ilmarinta vai ei + После каждого интервала будет проверяться, ухудшится пневмоторакс или нет Breathing items Settings @@ -1249,6 +1285,7 @@ Parámetros para las herramientas (Respiración) Configurações de itens de respiração Hengityselinten hoitolaitteiden asetukset + Настройки дыхательных элементов Thorax injuries Settings @@ -1262,6 +1299,7 @@ Parámetros para las heridas del pecho Configurações de ferimentos torácicos Asetukset rintakehän vammoihin + Параметры травм грудной клетки Cyanosis Settings @@ -1275,6 +1313,7 @@ Parámetros para la cianosis Configurações de cianose Syanoosin asetukset + Параметры цианоза [KAM] General Items @@ -1288,6 +1327,7 @@ [KAM] 일반 아이템 [KAM] Itens gerais [KAM] Yleiset kohteet + [КАМ] Общие пункты Enable low SpO2 warning @@ -1301,6 +1341,7 @@ Włącz ostrzeżenie o niskim SpO2 Povolit varování při nízkém SpO2 Ota käyttöön alhaisten SpO2-arvojen varoitus + Включить предупреждение о низком уровне SpO2 Makes your Screen flash black if you are below 90% SpO2 (default value) @@ -1314,6 +1355,7 @@ Sprawia, że ekran miga na czarno, jeśli SpO2 jest niższe niż 90% (domyślna wartość) Černé problikávání obrazovky při hodnotě SpO2 nižší než 90% (výchozí hodnota) Saa näytön vilkkumaan mustaksi, jos olet alle tietyn SpO2-arvon (oletus on 90 %) + Заставляет ваш экран мигать черным, если уровень SpO2 ниже 90% (значение по умолчанию) Enable Stamina loss on low SpO2 @@ -1327,6 +1369,7 @@ Włącz utratę staminy przy niskim SpO2 Povolit ztrátu Staminy při nízkém SpO2 Ota kestävyyden menetys käyttöön alhaisilla SpO2-tasoilla + Включите потерю выносливости при низком SpO2 Makes you lose stamina if you are under 90% SpO2 (default value) @@ -1340,6 +1383,7 @@ Sprawia, że tracimy staminę, jeśli SpO2 jest niższe niż 90% (domyślna wartość) Ztrácení staminy pří hodnotě SpO2 nižší než 90% (výchozí hodnota) Menettää kestävyyden, jos olet alle tietyn SpO2-tason (oletusarvo on 90 %) + Заставляет вас терять выносливость, если у вас уровень SpO2 ниже 90% (значение по умолчанию) Low SpO2 warning level @@ -1353,6 +1397,7 @@ Ostrzeżenie o niskim SpO2 Hodnota SpO2 pro varování o nízkém SpO2 Matala SpO2-varoitustaso + Низкий уровень предупреждения SpO2 Lets you change the SpO2 Value at which you get the Flashing warning indicator and stamina loss effect @@ -1366,6 +1411,7 @@ Pozwala zmienić poziom SpO2, poniżej którego będzie widać ostrzeżenie w postaci migotania ekranu i zmniejszonej staminy Nastavení hodnoty SpO2 při které se aktivují varovné efekty problikávání obrazovky a ztráta staminy Voit muuttaa SpO2-arvoa, jolla saat vilkkuvan varoituksen ja kestävyyden heikkenemisen + Позволяет изменить значение SpO2, при котором вы получаете мигающий предупреждающий индикатор и эффект потери выносливости Enable Pulse Oximeter Alarm @@ -1379,6 +1425,7 @@ Abilita allarme pulsossimetro Habilitar o alarme do Oxímetro de Pulso Ota pulssioksimetrin hälytys käyttöön + Включить сигнал тревоги пульсоксиметра Disable Pulse Oximeter Alarm @@ -1392,6 +1439,7 @@ Disabilita l'allarme del pulsossimetro Desabilitar o alarme do Oxímetro de Pulso Poista pulssioksimetrin hälytys käytöstä + Отключить сигнал тревоги пульсоксиметра Pulse Oximeter Alarm SpO2 Threshold @@ -1405,6 +1453,7 @@ Soglia di allarme del pulsossimetro Nível de SpO2 para ativação do alarme do Oxímetro de Pulso SpO2-taso, joka laukaisee pulssioksimetrin hälytyksen + Уровень SpO2, подающий сигнал тревоги пульсоксиметра Use BVM @@ -1418,12 +1467,14 @@ Usa maschera ambu Usar BVM Käytä BVM:ää + Использовать BVM Rescue Breaths Started 呼吸補助を開始した Début des insufflations Pelastushengitykset alkavat + Начало инсуффляций Put away BVM @@ -1434,6 +1485,7 @@ Remover BVM Guarda el Ambu Varastoi BVM + Убрать BVM Rescue Breaths Cancelled @@ -1444,6 +1496,7 @@ Ventilação com BVM cancelada Asistencia respiratoria cancelada Pelastushengitykset peruttu + Отмена спасения с помощью BVM Use Pocket BVM @@ -1457,6 +1510,7 @@ Usa maschera ambu portatile Usar BVM portátil Käytä kannettavaa BVM:ää + Использовать карманный BVM Use BVM with Oxygen Tank @@ -1470,6 +1524,7 @@ Usa maschera ambu con la bombola d'ossigeno Usar BVM com cilindro de oxigênio Käytä BVM:ää happisäiliön kanssa + Использовать BVM с кислородным баллоном Use BVM with Oxygen @@ -1483,6 +1538,7 @@ Usa maschera ambu con l'ossigeno Usar BVM com oxigênio Käytä BVM:ää hapen kanssa + Использовать BVM с кислородом Use BVM with Oxygen Tank (Vehicle) @@ -1493,6 +1549,7 @@ 산소 탱크가 달린 인공호흡기(차량) 사용 BVMと酸素ボンベ(車両)を使用 Käytä BVM:ää ajoneuvon happisäiliön kanssa + Использовать BVM с кислородным баллоном (автомобиль) Using BVM with Oxygen Tank (Vehicle) @@ -1504,6 +1561,7 @@ Usar la BVM con un cilindro de oxígeno (vehículo) Usando BVM com cilindro de oxigênio (veículo) BVM:n käyttäminen ajoneuvon happisäiliön kanssa + Использование BVM с кислородным баллоном (транспортное средство) Oxygen tank disconnected (empty) @@ -1517,6 +1575,7 @@ Bombola d'ossigeno scollegata (vuota) Cilindro de oxigênio desconectado (vazio) Happisäiliö irrotettu (se on tyhjä) + Кислородный баллон отсоединен (пуст) Refilling Portable Oxygen Tank @@ -1530,6 +1589,7 @@ Riempimento bombola d'ossigeno portatile Reabastecendo Cilindro Portátil de Oxigênio Kannettavan happisäiliön täyttö + Заправка портативного кислородного баллона Oxygen Tank Refill Complete @@ -1543,6 +1603,7 @@ Riempimento completo della bombola d'ossigeno Reabastecimento de cilindro de oxigênio finalizado Happisäiliö on täynnä + Заправка кислородного баллона завершена Oxygen Tank Refill Cancelled @@ -1556,6 +1617,7 @@ Riempimento annullato della bombola d'ossigeno Reabastecimento de cilindro de oxigênio cancelado Happisäiliön täyttö peruttu + Заправка кислородного баллона отменена Refill Portable Oxygen Tank @@ -1569,6 +1631,7 @@ Riempi bombola portatile d'ossigeno Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio Täytä kannettava happisäiliö + Заправить портативный кислородный баллон Refill Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1582,6 +1645,7 @@ Riempi bombola portatile d'ossigeno (150L) Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Täytä kannettava happisäiliö (150L) + Заправить портативный кислородный баллон (150 л) Refill Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1595,6 +1659,7 @@ Riempi bombola portatile d'ossigeno (300L) Reabastecer Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) Täytä kannettava happisäiliö (300L) + Заправить портативный кислородный баллон (300 л) BVM @@ -1608,6 +1673,7 @@ Maschera ambu BVM BVM + BVM Bag-Valve-Mask, used to assist with breathing of unconscious patients @@ -1621,6 +1687,7 @@ Maschera facciale ambu utilizzata per assistere la respirazione dei pazienti incoscienti Bolsa-Válvula-Máscara, utilizado para auxiliar na respiração de pacientes inconscientes Pussi-venttiili-naamari, käytetään auttamaan tajuttomien potilaiden hengittämisessä + Кислородная маска, используемая для облегчения дыхания пациентов, находящихся без сознания Pocket BVM @@ -1634,6 +1701,7 @@ Maschera ambu portatile BVM Portátil Kannettava BVM + Карманный BVM Compact version of the Bag-Valve-Mask @@ -1647,6 +1715,7 @@ Versione compatta della maschera ambu portatile Versão compacta do dispositivo Bolsa-Válvula-Máscara Pussi-venttiili-naamari kompakti versio + Компактная версия BVM Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1660,6 +1729,7 @@ Bombola portatile d'ossigeno (150L) Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Kannettava happisäiliö (150L) + Портативный кислородный баллон (150Л) Portable Oxygen Tank, containing 150L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients. @@ -1673,6 +1743,7 @@ Bombola portatile d'ossigeno contenente 150 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici. Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 150L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos. Kannettava happisäiliö, joka sisältää 150 litraa happea. Yhdistä BVM:ään auttaaksesi kriittisten potilaiden hengittämisessä. + Портативный кислородный баллон, содержащий 150 литров кислорода. Подключите к BVM для дальнейшего облегчения дыхания пациентов в критическом состоянии. Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1686,6 +1757,7 @@ Bombola portatile d'ossigeno (300L) Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) Kannettava happisäiliö (300L) + Портативный кислородный баллон (300Л) Portable Oxygen Tank, containing 300L of oxygen. Connect to BVM to further assist with breathing of critical patients. @@ -1699,6 +1771,7 @@ Bombola portatile d'ossigeno contenente 300 litri di ossigeno. Connettiti alla maschera ambu per assistere ulteriormente la respirazione dei pazienti critici. Cilindro Portátil de Oxigênio, contendo 300L de oxigênio. Conecte ao BVM para auxiliar na respiração de pacientes críticos. Kannettava happisäiliö, joka sisältää 300 litraa happea. Yhdistä BVM:ään auttaaksesi kriittisten potilaiden hengittämisessä. + Портативный кислородный баллон, содержащий 300 литров кислорода. Подключите к BVM для дальнейшего облегчения дыхания пациентов в критическом состоянии. Empty Portable Oxygen Tank (150L) @@ -1712,6 +1785,7 @@ Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (150L) Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (150L) Tyhjä kannettava happisäiliö (150L) + Пустой переносной кислородный баллон (150 л) Empty Portable Oxygen Tank (300L) @@ -1725,6 +1799,7 @@ Bombola VUOTA portatile d'ossigeno (300L) Cilindro Portátil de Oxigênio vazio (300L) Tyhjä kannettava happisäiliö (300L) + Пустой переносной кислородный баллон (300 л) Empty Portable Oxygen Tank, refill at a medical vehicle or facility @@ -1738,6 +1813,7 @@ Bombola VUOTA di ossigeno portatile, riempirla presso un veicolo o una struttura medica Cilindro Portátil de Oxigênio vazio, reabasteça em um veículo ou instalação médica Tyhjennä kannettava happisäiliö, täytä lääketieteellisessä ajoneuvossa tai laitoksessa. + Опустошите переносной кислородный баллон, заправьте его в медицинском автомобиле или учреждении BVM Oxygen Effectiveness Multiplier @@ -1749,6 +1825,7 @@ Coeficiente de eficácia de oxigênio com BVM Multiplicador de eficacia del oxígeno para el Ambu BVM happitehokkuuskerroin + Множитель эффективности использования кислорода BVM %1 used %2 (x%3) @@ -1760,6 +1837,7 @@ %1 usou %2 (x%3) %1 uso %2 (x%3) %1 käytetty %2 (x%3) + %1 использует %2 (x%3) %1 (Oxygenated) @@ -1771,6 +1849,7 @@ %1 (Oxigenado) %1 (Oxigenado) %1 (Kyllästetty hapella) + %1 (насыщение кислородом) Allow BVM @@ -1784,6 +1863,7 @@ Permetti la maschera ambu Permitir BVM Salli BVM + Разрешить BVM Sets required medical level to use BVM @@ -1797,6 +1877,7 @@ Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu Define o nível médico necessário para usar BVM Asettaa BVM:n käyttöön vaadittavan lääketieteellisen koulutustason + Устанавливает необходимый медицинский уровень для использования BVM Allow Pocket BVM @@ -1810,6 +1891,7 @@ Permetti la maschera ambu portatile Permitir BVM Portátil Salli kannettava BVM + Разрешить карманный BVM Sets required medical level to use Pocket BVM @@ -1823,6 +1905,7 @@ Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu portatile Define o nível médico necessário para usar BVM Portátil Asettaa kannettavan BVM:n käyttöön vaaditun lääketieteellisen koulutustason + Устанавливает необходимый медицинский уровень для использования карманногоt BVM Allow BVM with oxygen @@ -1836,6 +1919,7 @@ Permetti la maschera ambu con ossigeno Permitir BVM com oxigênio Salli BVM hapen kanssa + Разрешить BVM с кислородом Sets required medical level to use BVM with oxygen @@ -1849,6 +1933,7 @@ Imposta il livello medico richiesto per utilizzare la maschera ambu con ossigeno Define o nível médico necessário para usar BVM com oxigênio Asettaa lääketieteellisen koulutustason, joka vaaditaan BVM:n käyttöön hapen kanssa + Устанавливает медицинский уровень, необходимый для использования BVM с кислородом Portable Oxygen Tank Base Refill Time @@ -1862,6 +1947,7 @@ Tempo di ricarica della bombola d'ossigeno portatile Tempo base para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio Kannettava happisäiliö vähimmäistäyttöaika + Время заполнения переносного кислородного баллона Sets time required to refill Oxygen Tank (150L) @@ -1875,6 +1961,7 @@ Imposta tempo richiesto per ricaricare una bombola d'ossigeno (150L) Define o tempo necessário para reabastecer o Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) Asettaa happisäiliön (150L) täyttämiseen tarvittavan ajan + Устанавливает время, необходимое для заполнения кислородного баллона (150 л) Set Portable Oxygen Tank (150L) as preferred @@ -1888,6 +1975,7 @@ Imposta la bombola portatile d'ossigeno (150L) come preferita Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (150L) como preferido Aseta kannettava happisäiliö (150L) ensisijaiseksi happisäiliöksi + Установить переносной кислородный баллон (150 л) в качестве предпочтительного Set Portable Oxygen Tank (300L) as preferred @@ -1901,6 +1989,7 @@ Imposta la bombola portatile d'ossigeno (300L) come preferita Definir Cilindro Portátil de Oxigênio (300L) como preferido Aseta kannettava happisäiliö (300L) ensisijaiseksi happisäiliöksi + Установить переносной кислородный баллон (300 л) по своему усмотрению Location Provide Oxygen @@ -1912,6 +2001,7 @@ Ubicación provee oxígeno Local de fornecimento de oxigênio Tarjoaako sijainti happea + Место, обеспечивающее кислород Sets if medical vehicles/facilites can provide oxygen @@ -1923,6 +2013,7 @@ Establece si los vehículos o instalaciones médicas pueden suministrar oxígeno Define se veículos ou instalações médicas podem fornecer oxigênio Määrittää, voivatko lääketieteelliset ajoneuvot tai tilat tarjota happea + Устанавливает, могут ли медицинские помещения/транспортные средства подавать кислород Check Breathing @@ -1933,6 +2024,7 @@ Verificar Respiração Comprueba la respiración Tarkista potilaan hengitys + Проверить дыхание Checking Breathing @@ -1943,6 +2035,7 @@ Verificando Respiração Comprobando la respiración Potilaan hengityksen tarkistaminen + Проверка дыхания , harsh and metallic @@ -1953,6 +2046,7 @@ , forte e metálico , áspero y metálico , kova ja metallinen + , резкий и металлический , slightly fruity @@ -1963,6 +2057,7 @@ , levemente frutado , ligeramente afrutado , hieman hedelmäinen + , слегка фруктовый Patient is breathing normally @@ -1973,6 +2068,7 @@ O paciente está respirando normalmente El paciente está respirando con normalidad Potilas hengittää normaalisti + Пациент дышит нормально Patient's breathing is shallow @@ -1983,6 +2079,7 @@ A respiração do paciente está superficial La respiración del paciente es superficial Potilaan hengitys on pinnallista + Дыхание пациента поверхностное Shallow @@ -1993,6 +2090,7 @@ Superficial Superficial Matala + Дыхание поверхностное Patient is not breathing @@ -2006,6 +2104,7 @@ El paciente no esta respirando Pacient nedýchá Potilas ei hengitä + Пациент не дышит %1 checked breathing: %2 @@ -2016,6 +2115,7 @@ %1 verificou a respiração: %2 %1 comprobó la respiración: %2 %1 tarkistettu hengitys: %2 + %1 проверил дыхание: %2 Enable Inspect Chest @@ -2026,6 +2126,7 @@ Ativar Inspeção de Tórax Habilitar la inspección del pecho Ota rinnan tarkastus käyttöön + Активировать осмотр грудной клетки Simple @@ -2036,6 +2137,7 @@ Simples Sencillo Yksinkertainen + Простой Default @@ -2046,6 +2148,7 @@ Padrão Por defecto Default + Значение по умолчанию Inspect Chest Time @@ -2056,6 +2159,7 @@ Tempo de Inspeção de Tórax Tiempo de inspección del pecho Kuinka kauan rintakehän tarkastus kestää + Время осмотра грудной клетки Allow Inspecting Chest @@ -2066,6 +2170,7 @@ Permitir Inspeção de Tórax Permitir la inspección del pecho Salli rintatutkimus + Разрешить осмотр грудной клетки Inspect Chest @@ -2076,6 +2181,7 @@ Inspecionar Tórax Inspeccionar el pecho Tutki rintakehä + Осмотреть грудную клетку Inspecting Chest @@ -2086,6 +2192,7 @@ Inspecionando Tórax Inspeccionando el pecho Rintakehän tutkiminen + Осмотр грудной клетки %1 inspected chest: %2 @@ -2096,6 +2203,7 @@ %1 inspecionou o tórax: %2 %1 inspeccionó el pecho: %2 %1 tarkastettu rintakehä: %2 + %1 проверил грудную клетку: %2 Chest rise and fall observed @@ -2106,6 +2214,7 @@ Elevação e queda do tórax observadas Se observa elevación y descenso del pecho Rintakehän nousu ja lasku havaittu + Наблюдается подъем и опускание грудной клетки No chest movement observed @@ -2116,6 +2225,7 @@ Nenhum movimento do tórax observado No se observa movimiento del pecho Rintakehän liikettä ei havaittu + Движений грудной клетки не наблюдается No chest movement @@ -2126,6 +2236,7 @@ Nenhum movimento do tórax Sin movimiento del pecho Ei liikettä rinnassa + Отсутствие движения грудной клетки Chest sides are uneven @@ -2136,6 +2247,7 @@ Os lados do tórax estão desiguais Los lados del pecho son desiguales Rintakehän sivut ovat epätasaiset + Бока грудной клетки неровные , chest sides uneven @@ -2146,6 +2258,7 @@ , lados do tórax desiguais , lados del pecho desiguales , rintakehän sivut epätasaiset + , бока грудной клетки неровные Uneven chest rise and fall @@ -2156,6 +2269,7 @@ Elevação e queda do tórax desiguais Elevación y descenso desiguales del pecho Epätasainen rintakehän nousu ja lasku + Неравномерный подъем и опускание грудной клетки Skin is rigid, looks bruised @@ -2166,6 +2280,7 @@ A pele está rígida, com aparência de contusão La piel está rígida y magullada Iho on jäykkä ja näyttää mustelmalta + Кожа жесткая, выглядит ушибленной Symptoms indicate %1 @@ -2176,6 +2291,7 @@ Os sintomas indicam %1 Los síntomas indican %1 Oireet osoittavat %1 + Симптомы указывают на %1 Pneumothorax @@ -2186,6 +2302,7 @@ Pneumotórax Neumotórax Pneumotoraksi + Пневмоторакс (PTX) Tension Pneumothorax @@ -2196,6 +2313,7 @@ Pneumotórax Hipertensivo Neumotórax a tensión jännitysilmarinta + Напряженный пневмотораксе Hemopneumothorax @@ -2206,6 +2324,7 @@ Hemotórax Hemotórax hemopneumotoraksi + Гемоторакс PTX @@ -2216,6 +2335,7 @@ PTX NTX PTK + PTX TPTX @@ -2226,6 +2346,7 @@ TPTX NTXT JSA + TPTX HPTX @@ -2236,6 +2357,7 @@ HTX HTX HPT + HPTX diff --git a/addons/chemical/stringtable.xml b/addons/chemical/stringtable.xml index aa6c57b97..3baea78f5 100644 --- a/addons/chemical/stringtable.xml +++ b/addons/chemical/stringtable.xml @@ -13,6 +13,7 @@ Dozwolone maski gazowe Povolené plynové masky Hyväksytyt kaasunaamarit + Разрешенные противогазы Enter here the classname of the masks that should work with the system. @@ -26,6 +27,7 @@ Wpisz classname maski, która ma działać z systemem Zde vložte "classname" plynových masek, které mají spolupracovat s tímto systémem. Anna niiden maskien luokan nimet, joiden pitäisi toimia järjestelmän kanssa + Введите здесь имя класса масок, которые должны работать с системой. Gas masks durability @@ -39,6 +41,7 @@ Wytrzymałość maski gazowej Odolnost Plynových masek Kaasunaamarien kestävyys + Время действия противогазов Determines how long you can stand in the gas with a gas mask without getting infected. @@ -52,6 +55,7 @@ Ustala jak długo możesz stać w gazie z maską bez zagrożenia infekcją Určuje jak dlouho můžete stát v plynu s plynovou maskou bez následků. Määrittää, kuinka kauan voit seistä kaasussa kaasunaamarin kanssa vaikuttamatta siihen + Определяет, как долго вы можете находиться в газе с противогазом без заражения. Time until infection @@ -65,6 +69,7 @@ Czas do infekcji Čas do infekce Aikaa tartunnan saamiseen + Время до заражения Time you can stand in the gas before you get infected or need a gas mask. @@ -78,6 +83,7 @@ Ustala jak długo możesz stać w gazie zanim zostaniesz zainfekowany lub będziesz potrzebował maski gazowej. Čas po který můžete stát v plynu bez infikování se či potřeby plynové masky Aika, jonka voit seistä kaasussa, ennen kuin sinulla on vaikutusta tai tarvitset kaasunaamaria + Время, когда вы сможете постоять в газе, прежде чем заразитесь или вам понадобится противогаз. Gas Affects AI @@ -91,6 +97,7 @@ Gaz wpływa na AI Plyn ovlivňuje AI Kaasu vaikuttaa tekoälyyn + Газ влияет на ИИ. Determines if AI is affected by gas (If you are running this on a local server this can cause perfomance problems) @@ -104,6 +111,7 @@ Ustala czy AI może być zainfekowane (Może powodować problemy z wydajnością) Určuje, zda je AI ovlivněno plynem (může způsobovat problémy s výkonem pokud bude spuštěno na lokálním serveru) Määrittää, vaikuttaako kaasu tekoälyyn (jos käytät peliä paikallisella palvelimella, tämä voi aiheuttaa suorituskykyongelmia) + Определяет, влияет ли GAS на искусственный интеллект (если вы запускаете его на локальном сервере, это может вызвать проблемы с производительностью). Gas mask filter @@ -117,6 +125,7 @@ Filtr do maski gazowej Filtr Plynových masek Kaasunaamariin suodatin + Фильтр противогаза Replacement filter for gas mask @@ -130,6 +139,7 @@ Filtr zastępczy do maski gazowej Náhradní filtr pro Plynové masky Vaihtosuodatin kaasunaamariin + Сменный фильтр для противогаза Sealant tube @@ -143,6 +153,7 @@ Uszczelniacz Těsnící hmota Tiivisteputki + Трубка для герметика Sealant which is used to seal objects when e.g. a toxic substance leaks out @@ -156,6 +167,7 @@ Uszczelniacz używany do uszczelniania przedmiotów, na przykład w przypadku wycieków toksycznych gazów Hmota používaná k utěsnění objektů např. při úniku toxických substancí Tiiviste, jota käytetään esineiden tiivistämiseen, kun myrkyllistä ainetta vuotaa ulos + Герметик, который используется для герметизации предметов, например, при утечке токсичного вещества Put on gas mask @@ -169,6 +181,7 @@ Załóż maskę gazową Nasadit Plynovou masku Laita kaasunaamari päälle + Надеть противогаз Put on gas mask... @@ -182,6 +195,7 @@ Zakładanie maski... Nasazování Plynové masky Kaasunaamari on laitettu päähän + Надевается противогаз... Check gas mask durability @@ -195,6 +209,7 @@ Sprawdź wytrzymałość maski gazowej Zkontrolovat odolnost Plynové masky Tarkista kaasunaamarin kestävyys + Проверьте время действия противогаза Replace gas mask filter @@ -208,6 +223,7 @@ Wymień filtr Vyměnit filtr Plynové masky Vaihda kaasunaamarin suodatin + Заменить фильтр противогаза Mute Chemical Detector. @@ -221,6 +237,7 @@ Wycisz Detektor chemiczny Ztlumit Chemický Detektor Mykistä kemikaalien ilmaisin + Заглушить химический детектор. Unmute Chemical Detector. @@ -234,6 +251,7 @@ Odcisz Detektor chemiczny Zapnout zvuk Chemického Detektoru Poista mykistys kemikaalien tunnistimesta. + Включите химический детектор. Create contaminated area / object @@ -247,6 +265,7 @@ Stwórz skażony obszar/obiekt Vytvořit kontaminovanou oblast / objekt Saastuta alue/esine + Создать загрязненную область/объект Radius around the module which is filled with gas. @@ -260,6 +279,7 @@ Zasięg wokół modułu, który jest skażony Poloměr kolem modulu která bude zamořen plynem Kaasulla täytetyn alueen ympärillä oleva säde + Радиус вокруг модуля, заполненного газом. The Minimal Range describes the area around the module where the gas is most lethal @@ -273,6 +293,7 @@ Minimalny zasięg określa obszar wokół modułu, gdzie gaz jest bardziej śmiertelny Minimální vzdálenost vyjadřuje oblast kolem modulu kde je plyn nejvíce smrtící Minimialue kuvaa moduulia ympäröivän alueen, jossa kaasu on tappavin + Минимальный радиус, описывающий область вокруг модели, в которой газ является наиболее смертоносным The Maximum Range is a range around the Minimal Range where the gas is less lethal and you have a longer chance of survival.(distance from module to outer ring) @@ -286,6 +307,7 @@ Maksymalny zasięg określa obszar wokół modułu, gdzie gaz jest mniej zabójczy i masz większe szanse na przeżycie (odległość od modułu do zewnętrznego pierścienia) Maximální vzdálenost je vzdálenost kolem Minimální vzdálenosti kde je plyn méně smrtící a máte větší šanci na přežití (vzdálenost od modulu k vnějšímu kruhu). Maksimietäisyys on vähimmäisalue, jossa kaasu on vähemmän tappava ja sinulla on pidempi mahdollisuus selviytyä. (etäisyys moduulista ulkorenkaaseen) + Максимальный радиус-это радиус вокруг минимального радиуса, при котором газ менее смертоносен и у вас больше шансов на выживание. (Расстояние от модуля до внешнего круга) You are about to create a contaminated Object. @@ -299,6 +321,7 @@ Zaraz stworzysz skażony obiekt Chystáte se vytvořit kontaminovaný objekt Olet saastuttamassa esineen. + Вы собираетесь создать зараженный объект. You are about to create a contaminated Zone. @@ -312,6 +335,7 @@ Zaraz stworzysz skażony obszar Chystáte se vytvořit kontaminovou oblast Olet saastuttamassa alueen. + Вы собираетесь создать загрязненную зону. To create a contaminated object place the module on a empty object. @@ -325,6 +349,7 @@ Aby stworzyć skażony obiekt, umieść moduł na pustym obiekcie. Pro vytvoření kontaminovaného objektu položte modul na prázdný objekt. Luodaksesi saastuneen objektin aseta moduuli tyhjälle objektille. + Чтобы создать зараженный объект, поместите модуль на пустой объект. Seal leak @@ -338,6 +363,7 @@ Uszczelnij wyciek Utěsnit netěsnost Tiivisteen vuoto + Герметизация утечки Seal leak @@ -351,6 +377,7 @@ Uszczelnij wyciek Utěsnit netěsnost Tuki vuoto + Герметизация утечки Minimal Range need to be less than Maximum Range! @@ -364,6 +391,7 @@ Minimalny zasięg musi być mniejszy niż maksymalny zasięg Minimální vzdálenost musí být menší než Maximální vzdálenost! Vähimmäisalueen on oltava pienempi kuin enimmäisetäisyys + Минимальный радиус должен быть меньше максимального радиуса ! Intoxication @@ -377,6 +405,7 @@ Zatrucie Intoxikace Päihtymys + Интоксикация [ACE] 82mm Gas Rounds Box @@ -389,6 +418,7 @@ [ACE] Caixa de cartuchos de gás tóxico de 82 mm [ACE] Skrzynka amunicji gazowej 82mm [ACE] 82mm kaasulaastin kuorilaatikko + [ACE] Коробка с 82-мм газовыми патронами The M7A3 CS gas grenade is a non-lethal tear gas grenade that causes severe burning of the mucous membranes and eyes on contact. @@ -402,6 +432,7 @@ Granat gazowy M7A3 CS to nieśmiercionośny granat z gazem łzawiącym, który przy kontakcie powoduje silne pieczenie błon śluzowych i oczu. M7A3 CS je plynový granát s nesmrtícím slzným plynem, který způsobuje závažná popálení sliznic a očí při kontaktu s nimi. M7A3 CS -kaasukranaatti on ei-tappava kyynelkaasukranaatti, joka koskettaa limakalvoja ja silmiä vakavasti. + Газовая граната M7A3 CS - это несмертельная граната со слезоточивым газом, которая при попадании вызывает сильное жжение слизистых оболочек и глаз. Tripwire Gas @@ -415,6 +446,7 @@ Pułapka gazowa na linkę Nástražný drát s plynovým granátem Kaasun ja kranaatin laukaisulanka + Газовая растяжка Type: Tripwire gas - Sprays a poisonous gas when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground @@ -428,6 +460,7 @@ Po aktywowaniu rozpyla trujący gaz. <br/> Ilość: 1<br/>Używać na ziemi Typ: Nástražný drát s plynovým granátem - Při aktivaci vypustí do ovzduší jedovatý plyn.<br/>Ran: 1<br/>Použití: Země Tyyppi: kaasu-käsikranaatin laukaisulanka - suihkuttaa myrkyllistä kaasua laukaisussa <br/>Laukut: 1 <br/>Käytetty: maassa + Тип: Газовая растяжка - распыляет отравляющий газ при активации.<br/>Боеприпасов: 1 <br/>используется на: земле Toxic gas @@ -441,6 +474,7 @@ Toksyczny gaz Toxický plyn Myrkyllinen kaasu + Токсичный газ 82mm Toxic Gas Round @@ -454,6 +488,7 @@ Pocisk gazu toksycznego kal.82mm 82mm Granát s Toxickým Plynem 82 mm myrkyllinen kaasulaastikuori + Снаряд с токсичным газом диаметром 82 мм CS-Gas @@ -467,6 +502,7 @@ Gaz łzawiący CS-Plyn CS-kaasu + CS-газ 82mm CS-Gas Round @@ -480,6 +516,7 @@ Pocisk gazu łzawiącego kal.82mm 82mm Granát s CS-Plynem 82mm CS-kaasulaastikuori + 82-мм CS-Газовый патрон M7A3 Riot CS gas grenade @@ -493,6 +530,7 @@ M7A3 Granat gazowy Granát M7A3 s CS-Plynem M7A3 CS kaasukranaatti + Газовая граната M7A3 Riot CS M7A3 @@ -506,6 +544,7 @@ M7A3 M7A3 M7A3 + M7A3 M43 BZ LGB @@ -519,6 +558,7 @@ M43 BZ LGB M43 BZ LGB M43 BZ LGB + M43 BZ LGB M43 BZ LGB @@ -532,6 +572,7 @@ M43 BZ LGB M43 BZ LGB M43 BZ LGB + M43 BZ LGB Laser Guided Cluster Bomb with a chemical gas payload. @@ -545,6 +586,7 @@ Laser Guided Cluster Bomb z ładunkiem chemicznym Laserem naváděná kazetová munice s obsahem chemického plynu Laserohjattu rypälepommi kemiallisen kaasun hyötykuormalla + Кассетная бомба с лазерным наведением и боевой нагрузкой из химического газа. 2x M43 BZ LGB @@ -558,6 +600,7 @@ 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB + 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB @@ -571,6 +614,7 @@ 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB 2x M43 BZ LGB + 2x M43 BZ LGB Unguided rockets with Toxic-gas warhead. @@ -584,6 +628,7 @@ Rakiety niekierowane z głowicą zawierającą toksyczny gaz Neřízené rakety s bojovou hlavicí s toxickým plynem Ohjaamattomat raketit, joissa on myrkyllinen kaasukärje + Неуправляемые ракеты с боеголовкой из токсичного газа. Hydra GAS 19x @@ -597,6 +642,7 @@ Hydra GAS 19x Hydra GAS 19x Hydra KAASU 19x + Hydra GAS 19x 70mm GAS @@ -610,6 +656,7 @@ 70mm GAS 70mm GAS 70mm KAASU + 70mm GAS Toxic gas (Level 1) @@ -623,6 +670,7 @@ Toksyczny gaz ( Poziom 1) Toxický plyn (Úroveň 1) Myrkyllinen kaasu (taso 1) + Токсичный газ (уровень 1) Maximum Range. @@ -636,6 +684,7 @@ Maksymalny zasięg Maximální vzdálenost. Suurin kantama + Максимальная дальность действия. Minimal Range. @@ -649,6 +698,7 @@ Minimalny zasięg Minimální vzdálenost. Vähimmäisalue + Минимальный радиус действия. Is sealable? @@ -662,6 +712,7 @@ Można uszczelnić? Lze utěsnit? Onko se suljettavissa? + Поддается герметизации? ONLY WORKS IF LOGIC IS SYNCED WITH AN OBJECT! @@ -675,6 +726,7 @@ DZIAŁA TYLKO GDY LOGIKA JEST ZSYNCHRONIZOWANA Z OBIEKTEM! FUNGUJE POUZE POKUD JE LOGIKA SPOJENA S OBJEKTEM! TOIMII VAIN JOS LOGIIKKA SYNKRONOIDAAN OBJEKTIN KANSSA! + РАБОТАЕТ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ МОДУЛЬ СИНХРОНИЗИРОВАН С ОБЪЕКТОМ! Select Gas: @@ -688,6 +740,7 @@ Wybierz Gaz: Vybrat plyn: Valitse Kaasu + Выберите газ: Gas Type: @@ -701,6 +754,7 @@ Rodzaj Gazu: Typ plynu: Kaasutyyppi + Тип газа: diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index 495d720f2..45ef20980 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -877,6 +877,7 @@ Analisar Ritmo Analizar ritmo Analysoi rytmiä + Анализировать частоту сердечных сокращений Check Dogtags @@ -941,7 +942,7 @@ AED X-Series AED X-Serisi DAE Serie X - AED серии X + AED серии-X AED Xシリーズ DEA Serie-X AUD X-sarja @@ -972,6 +973,7 @@ Colocar pás do DEA Colocar electrodos del DEA Aseta AUD-tyynyt + Установить электроды AED Station: Place AED Pads @@ -982,6 +984,7 @@ Estação: Colocar pás do DEA Estación: Colocar electrodos del AED Asema: aseta AUD-tyynyt + Станция: установить электродов AED Vehicle: Place AED Pads @@ -992,6 +995,7 @@ Veículo: Colocar pás do DEA Vehículo: Colocar electrodos del DEA Ajoneuvo: aseta AUD-tyynyt + Транспорт: установить электроды AED Place AED-X Pads @@ -1002,6 +1006,7 @@ Colocar pás do DEA-X Colocar electrodos del DEA-X Aseta AUD-X-tyynyt + Установить электроды AED-X Station: Place AED-X Pads @@ -1012,6 +1017,7 @@ Estação: Colocar pás do DEA-X Estación: Colocar electrodos del DEA-X Asema: aseta AUD-X-tyynyt + Станция: установить электроды AED-X Vehicle: Place AED-X Pads @@ -1022,6 +1028,7 @@ Veículo: Colocar pás do DEA-X Vehículo: Colocar electrodos del DEA-X Ajonuevo: aseta AUD-X-tyynyt + Транспорт: установить электроды AED-X Remove Defibrillator Pads @@ -1032,6 +1039,7 @@ Remover pás do desfibrilador Quitar electrodos del desfibrilador Poista defibrillaattorityynyt + Снять электроды дефибриллятора Placing Defibrillator Pads @@ -1042,6 +1050,7 @@ Colocando pás do desfibrilador Colocando electrodos del desfibrilador Defibrillaattorityynyjen asettaminen + Установка электродов дефибриллятора Removing Defibrillator Pads @@ -1052,6 +1061,7 @@ Removendo pás do desfibrilador Quitando electrodos del desfibrilador Defibrillaattorityynyjen poistaminen + Снять электроды дефибриллятора Administer Shock @@ -1062,6 +1072,7 @@ Administrar choque Administrar descarga Anna sokki potilaalle + Применить разряд Charge Defibrillator @@ -1072,6 +1083,7 @@ Carregar desfibrilador Cargar desfibrilador Lataa defibrillaattori + Зарядить дифибриллятор Cancel Charge @@ -1082,6 +1094,7 @@ Cancelar carregamento Cancelar carga Peruuta sähkölataus + Отменить заряд View Monitor @@ -1092,6 +1105,7 @@ Ver monitor Ver monitor Näytä monitori + Просмотр монитора Connect Vitals Monitor @@ -1102,6 +1116,7 @@ Colocar monitor de sinais vitais Conectar monitor Liitä terveysmonitori + Подключить монитор жизненно важных показателей Station: Connect Vitals Monitor @@ -1112,6 +1127,7 @@ Estação: Colocar monitor de sinais vitais Estación: Conectar monitor Asema: Liitä kuntomonitori + Станция: Подключить монитор жизненно важных показателей Vehicle: Connect Vitals Monitor @@ -1126,7 +1142,7 @@ Vehículo: Colocar DEA-X Vozidlo: Připevnit AED-X 車載AED: バイタルモニターの接続 - Транспортное средство: прикрепите AED-X + Трансопрт: Подключить монитор жизненно важных показателей Veículo: Colocar DEA-X Ajoneuvo: Liitä kuntomonitori @@ -1156,6 +1172,7 @@ Ativar áudio do monitor de sinais vitais Activar audio del monitor Terveysmonitorin ääni päällä + Звук монитора жизненно важных органов ВКЛЮЧЕН Vitals Monitor Audio OFF @@ -1166,6 +1183,7 @@ Desativar áudio do monitor de sinais vitais Desactivar audio del monitor Tärkeän näytön ääni pois päältä + Звук монитора жизненно важных функций ВЫКЛЮЧЕН Connecting @@ -1213,7 +1231,7 @@ Réduire le volume du AED-X AED X'in sesini kısın Ridurre il volume del DAE-X - Уменьшите громкость AED X + Уменьшите громкость AED-X AED-Xモニター音声オン Abaixar o volume do DEA-X AUD-X-terveysmonitorin ääni pois päältä @@ -1230,7 +1248,7 @@ Augmenter le volume du AED-X AED X'in sesini arttırın Aumentare il volume del DAE-X - Увеличьте громкость AED X + Увеличьте громкость AED-X AED-Xモニター音声オフ Aumentar o volume do DEA-X AUD-X-terveysmonitorin ääni päällä @@ -1280,7 +1298,7 @@ 자동심장충격기 설치 Placer l'AED AED'yi yerleştirin - Поместите AED + Разместить AED Posizionare DAE AEDを設置 Colocar DEA @@ -1295,6 +1313,7 @@ Colocar DEA-X Colocar DEA-X Aseta AUD-X + Разместить AED-X Pick Up AED @@ -1307,7 +1326,7 @@ 자동심장충격기 줍기 Ramasser l'AED AED'yi Alın - Самовывоз AED + Подобрать AED Raccogliere DAE AEDを拾う Recolher DEA @@ -1322,6 +1341,7 @@ Recolher DEA-X Recoger DEA-X Hae AUD-X + Подобрать AED-X Toggle Volume @@ -1332,6 +1352,7 @@ Alternar volume Cambiar volumen Vaihda äänenvoimakkuutta + Переключить громкость Measure Blood Pressure @@ -1342,6 +1363,7 @@ Medir pressão arterial Medir la presión arterial Mittaa verenpaine + Измерить артериальное давление Check Pads @@ -1352,6 +1374,7 @@ Verificar pás Comprobar electrodos Tarkista tyynyt + Проверить электроды SHOCK ADVISED @@ -1362,6 +1385,7 @@ CHOQUE ACONSELHADO DESCARGA RECOMENDADA SOKI SUOSITELLAAN + Подсказка о разряде NO SHOCK ADVISED @@ -1372,6 +1396,7 @@ CHOQUE NÃO ACONSELHADO DESCARGA NO RECOMENDADA EI SUOSITTELUA SHOCKIA + Никаких подсказок о разряде ANALYZING ECG @@ -1382,6 +1407,7 @@ ANALISANDO ECG ANALIZANDO ECG EKG:N ANALYSOINTI + Анализ ЭКГ CHARGED @@ -1392,6 +1418,7 @@ CARREGADO CARGADO LAADUT + Заряженный CHARGING @@ -1402,6 +1429,7 @@ CARREGANDO CARGANDO LATAUS + Зарядка AED DISARMED @@ -1412,6 +1440,7 @@ AED DESARMADO DEA DESARMADO AED POIS KÄYTÖSTÄ + AED разобран DISARMED @@ -1422,6 +1451,7 @@ DESARMADO DESARMADO POIS KÄYTÖSTÄ + Разобран Delivered Energy @@ -1432,6 +1462,7 @@ Choque realizado Energía suministrada Toimitettu shokki + Передаваемая энергия Defibrillator @@ -1439,6 +1470,7 @@ 除細動器 Défibrillateur Defibrillaattori + Дефибриллятор Selected Energy @@ -1446,6 +1478,7 @@ 選択済のエネルギー Energie sélectionnée Valittu energia + Выбранная энергия ENERGY DELIVERED @@ -1456,6 +1489,7 @@ CHOQUE REALIZADO ENERGÍA SUMINISTRADA ISKU TOIMITETTU + Передаваемая энергия Stand Clear @@ -1466,6 +1500,7 @@ Afaste-se do paciente Mantenerse alejado Väistyä + Не прикасайтесь к пациенту Perform CPR @@ -1476,6 +1511,7 @@ Realize RCP Realizar RCP Suorita elvytys + Выполнить СЛР PUSH SHOCK @@ -1486,6 +1522,7 @@ REALIZAR CHOQUE PULSAR DESCARGA PAINA SHOKKI + РАЗРЯД Push Analyze @@ -1496,6 +1533,7 @@ Realizar análise Pulsar Analizar Paina analysoida + Анализировать HR @@ -1506,6 +1544,7 @@ FC RC HR + ЧСС PR @@ -1516,6 +1555,7 @@ FP PS PR + Ритм (PR) Blood groups cheat sheet @@ -1563,6 +1603,7 @@ Assegnazione del gruppo sanguigno Atribuição de tipo sanguíneo Veriryhmämääritys + Определение группы крови Sets how players' blood type is assigned: \nPlayer chosen: Player chooses their own blood type \nPlayer chosen (forced): Player chooses their own blood type, but it doesn't change upon respawning \nRandom: Blood type is random each respawn \nRandom (on join): Blood type is random, but doesn't change upon respawning \nSteamID: Blood type is decided based on player's steamID \nSteamID (custom list): Blood type is decided based on player's steamID and custom list @@ -1576,6 +1617,7 @@ Imposta la modalità di assegnazione del gruppo sanguigno dei giocatori: \nGiocatore scelto: il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno \nGiocatore scelto (obbligato): il giocatore sceglie il proprio gruppo sanguigno, ma non cambia al momento del respawn \nCasuale: il gruppo sanguigno è casuale a ogni respawn \nCasuale (all'accesso): il gruppo sanguigno è casuale, ma non cambia al momento del respawn \nSteamID: il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore \nSteamID (elenco personalizzato): il gruppo sanguigno viene deciso in base allo SteamID del giocatore e all'elenco personalizzato Define como o tipo sanguíneo dos jogadores é atribuído: \nEscolha do jogador: o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo \nEscolha do jogador (forçado): o jogador escolhe seu próprio tipo sanguíneo, mas ele não muda ao renascer \nAleatório: o tipo sanguíneo é aleatório a cada renascimento \nAleatório (ao entrar): O tipo sanguíneo é aleatório, mas não muda ao renascer \nSteamID: O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador \nSteamID (lista personalizada): O tipo sanguíneo é decidido com base no steamID do jogador e na lista personalizada Asettaa kuinka pelaajan veriryhmä määritetään: \nPelaaja valittu: Pelaaja valitsee oman veriryhmänsä \nPelaaja valittu (pakotettu): Pelaaja valitsee oman veriryhmänsä, mutta se ei muutu uudelleensyntyessä. \nSatunnainen: Veriryhmä on satunnainen jokaisen uudelleensyntymisen yhteydessä. \nSatunnainen (pelaajan liittyessä peliin): Veriryhmä on satunnainen, mutta ei muutu uudelleensyntyessä. \nSteamID: Veriryhmä päätetään pelaajan SteamID:n perusteella. \nSteamID (mukautettu lista): Veriryhmä päätetään pelaajan SteamID:n ja mukautetun listan perusteella. + Определяет, как назначается группа крови игроков: \nвыбор игрока : каждый игрок выбирает свою собственную группу крови \nвыбор игрока (принудительный): каждый игрок выбирает свою собственную группу крови, но она не изменится при возрождении. n\случайная: группа крови выбирается случайным образом при каждом появлении \nслучайность (определена): группа крови является случайной, но не изменится при появлении n\SteamID: группа группа крови основана на steamID игроков n\SteamID (пользовательский список): группа крови основана на steamID игроки, а также пользовательский список Player chosen @@ -1589,6 +1631,7 @@ Giocatore scelto Escolha do jogador Pelaaja valittu + Выбранный игрок Player chosen (forced) @@ -1602,6 +1645,7 @@ Giocatore scelto (obbligato) Escolha do jogador (forçado) Valittu pelaaja (pakotettu) + Выбранный игрок (принудительно) Random @@ -1615,6 +1659,7 @@ Casuale Aleatório Satunnainen + Случайный Random (on join) @@ -1628,6 +1673,7 @@ Casuale (all'accesso) Aleatório (ao entrar) Satunnainen (liittyessä) + Случайный (при присоединении) SteamID @@ -1641,6 +1687,7 @@ SteamID SteamID SteamID + SteamID SteamID (custom list) @@ -1654,6 +1701,7 @@ SteamID (elenco personalizzato) SteamID (lista personalizada) SteamID (muokattu luettelo) + SteamID (пользовательский список) Weighted Randomizer @@ -1667,6 +1715,7 @@ Randomizzatore ponderato Aleatoriedade ponderada Painotettu satunnaistin + Взвешенный рандомизатор Sets if random blood type given will be weighted according to blood type commonness @@ -1680,6 +1729,7 @@ Imposta se il gruppo sanguigno casuale dato sarà ponderato in base alla comunanza del gruppo sanguigno Define se o tipo sanguíneo dado aleatoriamente será ponderado de acordo com as estatísticas reais Asettaa, painotetaanko satunnaiset veriryhmät palvelimen yleisen veriryhmän mukaan. + Определяет, определяется ли данная случайная группа крови с помощью реалистичных шансов определения группы крови Blood group @@ -1710,6 +1760,7 @@ Elenco personalizzato dei gruppi sanguigni Lista personalizada de tipo sanguíneo Mukautettu luettelo verityypeistä + Пользовательский список групп крови Sets blood types that will be assigned to players based on their SteamID \nBlood types are seperated by a comma (","), list should contain a total of 10 blood types @@ -1723,10 +1774,12 @@ Imposta i gruppi sanguigni che verranno assegnati ai giocatori in base al loro SteamID \nI gruppi sanguigni sono separati da una virgola (","), l'elenco deve contenere un totale di 10 gruppi sanguigni Define os tipos sanguíneos que serão atribuídos aos jogadores com base no seu SteamID \nOs tipos sanguíneos são separados por vírgulas (","), a lista deve conter um total de 10 tipos sanguíneos Asettaa veriryhmät, jotka määritetään pelaajille heidän SteamID:n perusteella. \nVerityypit erotetaan toisistaan merkillä (","). Listalla tulee olla yhteensä 10 veriryhmää. + Устанавливает группы крови, которые будут присвоены игрокам на основе их Steam ID \nГруппы крови разделены запятой (","), список должен содержать в общей сложности 10 групп крови %1 checked dogtags blood group: %2 %1 がドッグタグの血液型を確認: %2 + %1 проверил жетоны, группа крови: %2 Locations AED @@ -1771,6 +1824,7 @@ DEA DEA AUD + AED AED-X @@ -1781,6 +1835,7 @@ DEA-X DEA-X AUD-X + AED-X Automated External Defibrillator @@ -1825,6 +1880,7 @@ %1 aplicou choque (%2) %1 administró una descarga (%2) %1 annettu sokki (%2) + % 1 использовал разряд (% 2) %1 attached defibrillator pads (%2) @@ -1835,6 +1891,7 @@ %1 conectou as pás do desfibrilador (%2) %1 colocó los electrodos del desfibrilador (%2) %1 kiinnitetyt defibrillaattorityynyt (%2) + %1 прикрепил электроды (%2) %1 removed defibrillator pads @@ -1845,6 +1902,7 @@ %1 removeu as pás do desfibrilador %1 quitó los electrodos del desfibrilador %1 poistettu defibrillaattorityynyt + %1 снял электроды %1 connected vitals monitor @@ -1855,6 +1913,7 @@ %1 conectou o monitor de sinais vitais %1 conectó el monitor %1 kytketty terveysmonitori + %1 подключил монитор жизненно важных показателей %1 disconnected vitals monitor @@ -1865,6 +1924,7 @@ %1 desconectou o monitor de sinais vitais %1 desconectó el monitor %1 irrotettu terveysmonitori + %1 отсоединил монитор жизненно важных показателей Patient Disconnected @@ -1875,6 +1935,7 @@ Paciente desconectado Paciente desconectado Potilas on katkaistu + Пациент отключен Max Success chance for AED-X @@ -1888,6 +1949,7 @@ Maksymalna szansa na sukces dla AED-X Probabilidade máxima de sucesso do DEA-X Suurin mahdollisuus menestyä AUD-X:lle + Максимальный шанс успеха для AED-X Max Success chance for AED @@ -1901,6 +1963,7 @@ Maksymalna szansa na sukces dla AED Probabilidade máxima de sucesso do DEA Suurin mahdollisuus menestyä AUD:lle + Максимальный шанс успеха для AED Min Success chance for AED-X @@ -1914,6 +1977,7 @@ Minimalna szansa na sukces dla AED-X Probabilidade mínima de sucesso do DEA-X Minimi mahdollisuus onnistua AUD-X:lle + Минимальный шанс успеха для AED-X Min Success chance for AED @@ -1927,6 +1991,7 @@ Minimalna szansa na sukces dla AED Probabilidade mínima de sucesso do DEA AUD:n onnistumisen minimimahdollisuus + Минимальный шанс успеха для AED Allow AED @@ -1981,6 +2046,7 @@ Allow AED pad application during CPR + Разрешить применение подкладки AED во время СЛР Training level required to use an AED-X @@ -2008,10 +2074,12 @@ Permitir interação com a estação DEA-X Permitir la interacción con la estación de DEA/X Salli AUD-X-vuorovaikutus aseman kanssa + Разрешить взаимодействие станции AED/X Medical level required to pick up placed AED/X station 設置されたAED/Xを拾うのに必要な医療スキルのレベルを設定します。 + Медицинский уровень, необходимый для приема/ взаимодействия с размещенной станцией AED/X Attach AED-X Vitals Monitor Time @@ -2022,6 +2090,7 @@ Tempo para conectar o monitor de sinais vitais do DEA-X Tiempo para colocar el monitor DEA-X Kuinka kauan AUD-X-terveysmonitorin kiinnittäminen kestää + Время подключения мониторинга жизненно важных показателей AED-X Detach AED-X Vitals Monitor Time @@ -2032,6 +2101,7 @@ Tempo para desconectar o monitor de sinais vitais do DEA-X Tiempo para retirar el monitor AED-X Kuinka kauan AUD-X-terveysmonitorin irrottaminen kestää + Время отключения мониторинга жизненно важных показателей AED-X Attach Defibrillator Pads Time @@ -2042,6 +2112,7 @@ Tempo para conectar as pás do desfibrilador Tiempo para colocar los electrodos del desfibrilador Kuinka kauan defibrillaattorityynyjen kiinnittäminen kestää + Время подключения электродов Detach Defibrillator Pads Time @@ -2052,6 +2123,7 @@ Tempo para desconectar as pás do desfibrilador Tiempo para quitar los electrodos del desfibrilador Kuinka kauan defibrillaattorityynyjen irrottaminen kestää + Время отсоединеия электродов Distance limit for defibrillators in meters @@ -2062,6 +2134,7 @@ Limite de distância para desfibriladores em metros Límite de distancia para los desfibriladores en metros Defibrillaattorien etäisyysraja metreinä + Предельное расстояние для дефибрилляторов в метрах Enable different CPR chances per medical level @@ -2093,6 +2166,7 @@ Probabilidad exitosa max. de RCP para doctores Probabilidade máxima de êxito de RCP para doutores Suurin CPR onnistumisen mahdollisuus lääkäreille + Максимальный шанс СЛР для врачей Max CPR Chance for Regular medics @@ -2107,6 +2181,7 @@ Probabilidad exitosa max. de RCP para médicos Probabilidade máxima de êxito de RCP para médicos Suurin mahdollisuus menestyä elvytystä suorittaville taistelulääkäreille + Максимальный шанс СЛР для обычных медиков Max CPR Chance for Default @@ -2121,6 +2196,7 @@ Probabilidad exitosa max. de RCP para el resto Probabilidade máxima de êxito de RCP para não-médicos Suurin mahdollisuus menestyä oletussotilailla, jotka suorittavat elvytystoimia + Максимальный шанс СЛР по умолчанию Min CPR Chance for Doctors @@ -2135,6 +2211,7 @@ Probabilidad exitosa min. de RCP para doctores Probabilidade mínima de êxito de RCP para doutores Pienin mahdollisuus menestyä elvytyksen suorittamisessa lääkärinä + Минимальный шанс СЛР для врачей Min CPR Chance for Regular medics @@ -2149,6 +2226,7 @@ Probabilidad exitosa min. de RCP para médicos Probabilidade mínima de êxito de RCP para médicos Pienin mahdollisuus menestyä elvytystyössä taistelulääkärinä + Минимальный шанс СЛР для обычных медиков Min CPR Chance for Default @@ -2163,6 +2241,7 @@ Probabilidad exitosa min. de RCP para el resto Probabilidade mínima de êxito de RCP para não-médicos Pienin mahdollisuus menestyä elvytystoiminnassa oletussotilaana + Минимальный шанс СЛР по умолчанию CPR Chance Interval @@ -2173,6 +2252,7 @@ Intervalo de chance de RCP Intervalo de probabilidad de RCP Elvytyksen onnistumislaskelmien välinen aika + Интервал шанса СЛР Oxygenation Period @@ -2183,6 +2263,7 @@ Período de oxigenação Período de oxigenación Happisaturaatiojakso + Период насыщения кислородом %1 performed CPR (%2) @@ -2193,6 +2274,7 @@ %1 realizou RCP (%2) %1 realizó RCP (%2) %1 suoritettu elyytys (%2) + %1 выполнил СЛР (%2) Stop CPR @@ -2203,12 +2285,14 @@ Interromper RCP RCP parado Lopeta elvytys + Прекратить СЛР CPR Started CPRを開始した RCP débuté Elvytys alkoi + СЛР начата CPR Cancelled @@ -2219,6 +2303,7 @@ RCP cancelada RCP cancelado Elvytys peruttu + СЛР отменена Field Blood Transfusion Kit (500ml) @@ -2437,6 +2522,7 @@ Parámetros básicos Configurações básicas Perusasetukset + Основные настройки AED + AED-X Settings @@ -2451,6 +2537,7 @@ Parámetros del DEA/DEA-X Configurações de DEA/DEA-X AUD + AUD-X asetukset + Настройки AED + AED-X CPR Settings @@ -2465,6 +2552,7 @@ Parámetros del RCP Configurações de RCP Elvytys asetukset + Настройки СЛР Advanced Rhythms @@ -2475,6 +2563,7 @@ Ritmos avançados Ritmos avanzados Edistyneet sydämen rytmit + Продвинутые ритмы Can Deteriorate @@ -2485,6 +2574,7 @@ Pode deteriorar Puede deteriorarse voivatko ne pahentua? + Может ухудшиться Random Deteriorate Time Maximum @@ -2495,6 +2585,7 @@ Tempo máximo de deterioração aleatória Tiempo aleatorio maximo para deterioro Satunnainen huononemisajan maksimiarvo + Максимальное значение времени случайного ухудшения функции сердца Random Deteriorate Time Weight @@ -2505,6 +2596,7 @@ Peso de tempo de deterioração aleatória Tiempo aleatorio para deterioro Satunnainen huononemisajan paino + Взвешивание времени случайного ухудшения функции сердца Deteriorate After Treatment @@ -2515,6 +2607,7 @@ Deteriorar após o tratamento Deterioro tras tratamiento Voiko se pahentua hoidon jälkeen? + Ухудшается после лечения PEA Chance @@ -2525,6 +2618,7 @@ Chance de Atividade Elétrica Sem Pulso (AESP) Probabilidad de AESP Pulssittoman sähköisen toiminnan mahdollisuus + Показатель точности безимпульсной электрической активности (PEA) VT Chance @@ -2535,6 +2629,7 @@ Chance de Taquicardia Ventricular (TV) Probabilidad de TV Kammiotakykardian mahdollisuus + Вероятность желудочковой тахикардии (VT) Asystole blood loss threshold @@ -2545,6 +2640,7 @@ Perda sanguínea que resulta em assistolia Umbral de pérdida de sangre para la asistolia Asystolan vuoksi menetettävä veren määrä + Порог кровопотери при асистолии ROSC After CPR Chance @@ -2555,6 +2651,7 @@ Chance de retorno da circulação espontânea após RCP Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA-X ROSC elvytysmahdollisuuden jälkeen + Шанс вернуться в спонтанное кровообращение после СЛР ROSC After AED Chance @@ -2565,6 +2662,7 @@ Chance de retorno da circulação espontânea após DEA Probabilidad de RCE después desfibrilar con DEA ROSC AUD-mahdollisuuden jälkeen + Шанс вернуться в спонтанное кровообращение после AED Hardcore Rhythms @@ -2575,6 +2673,7 @@ Ritmos cardíacos do modo hardcore Ritmos en modo avanzado Vaikeat sydämen rytmit + Интенсивность сердечного ритма Hardcore Deterioration Chance @@ -2585,6 +2684,7 @@ Chance de deterioração no modo hardcore Probabilidad de deterioro en modo avanzado Vaikean sydämen rytmin heikkenemismahdollisuus + Вероятность сильного ухудшения Blood draw Settings @@ -2599,6 +2699,7 @@ Parámetros de extracción de sangre Configurações de extração de sangue Verenoton asetukset + Параметры анализа крови AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- @@ -2611,6 +2712,7 @@ AED-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- DEA-X: FC: %1 PA: --/-- SpO2: --- AUD-X: HR: %1 BP: --/-- SpO2: --- + AED-X: ЧСС: %1 АД: --/-- SpO2: --- AED-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2621,6 +2723,7 @@ DEA-X: FP: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 DEA-X: RC: %1 PS: %2/%3 SpO2: %4 AUD-X: PR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 AED-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 @@ -2634,6 +2737,7 @@ DEA-X: FC: %1 PA: %2/%3 SpO2: %4 AED-X SF: %1 TK: %2%3 SpO2: %4 AUD-X: HR: %1 BP: %2/%3 SpO2: %4 + AED-X: ЧСС: %1 АД: %2/%3 SpO2: %4 AED-X Vitals Monitor Sounds @@ -2644,6 +2748,7 @@ Sons do monitor de sinais vitais do DEA-X Sonidos del monitor DEA-X AUD-X terveysmonitorin ääni + Звуки монитора жизненно важных функций AED-X Original @@ -2654,6 +2759,7 @@ Original Original Alkuperäinen + Оригинал Default @@ -2664,6 +2770,7 @@ Padrão Por defecto Oletus + По умолчанию AED-X alarm SpO2 threshold @@ -2676,6 +2783,7 @@ Umbral de alarma de SpO2 del AED-X Limiar de alarme de SpO2 do DEA-X SpO2-taso, joka laukaisee AUD-X-hälytyksen + Порог сигнала тревоги SpO2 AED-X AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval @@ -2686,6 +2794,7 @@ Intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X Intervalo de medición de la PS en el monitor DEA-X. AUD-X terveysmonitorin verenpaineen mittausväli + Интервал измерения артериального давления на мониторе AED-X Automatic Instant @@ -2696,6 +2805,7 @@ Automaticamente instantâneo Automático Instantaneo Automaattinen (välitön) + Автоматический постоянный Automatic (Interval) @@ -2706,6 +2816,7 @@ Automático (Intervalo) Automático (Intervalo) Automaattinen (väli) + Автоматический (интервал) Manual @@ -2716,6 +2827,7 @@ Manual Manual Manuaalinen + Инструкция AED-X Vitals Monitor BP Measurement Interval Time @@ -2726,6 +2838,7 @@ Tempo de intervalo de medição da pressão arterial do monitor de sinais vitais do DEA-X Tiempo de medición de PS en el monitor DEA-X AUD-X terveysmittarin verenpaineen mittausvälin aika + Интервал измерения артериального давления на мониторе AED-X Cardiac Arrest Bleed Rate @@ -2736,6 +2849,7 @@ Taxa de sangramento após parada cardíaca Tasa de sangrado en paro cardíaco Verenvuoto sydämenpysähdyksen aikana + Частота кровотечений после остановки сердца diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 8c59492b6..c6ec94b57 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -14,6 +14,7 @@ Parámetros básicos Configurações básicas Perus asetukset + Основные настройки Colored activitylogs (AED-X/Pulseoximeter) @@ -58,6 +59,7 @@ Sem fluídos injetados No se administraron fluidos Ei lisätty nesteitä + Никаких переливаний Show Inactive Statuses @@ -68,6 +70,7 @@ Mostrar status inativos Mostrar estados inactivos Näytä passiiviset tehosteet + Показывать неактивные статусы Show Bleed Rate @@ -78,6 +81,7 @@ Mostrar taxa de sangramento Mostrar ritmo de sangrado Näytä verenvuotonopeus + Показывать скорость кровотечения Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive) @@ -88,6 +92,7 @@ Exibir taxa de sangramento (lento/moderado/grave/massivo) Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo) Näytä verenvuotonopeus (hidas/kohtalainen/vakava/valtava) + Отображение скорости кровотечения (медленное/умеренное/сильное/массивное) Overlay Selected Body Part @@ -98,6 +103,7 @@ Sobrepor parte do corpo selecionada Resaltar parte del cuerpo seleccionada Korosta valittu kehon osa + Показать выбранную часть тела Label Patient Sides @@ -108,6 +114,7 @@ Mostrar etiquetas laterias do paciente Señalar lados del paciente Merkitse potilaan sivut + Маркировка сторон пациента diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 530dce8d2..a2a63ac13 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -11,6 +11,7 @@ https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM + https://github.com/KAT-Advanced-Medical/KAM diff --git a/addons/misc/stringtable.xml b/addons/misc/stringtable.xml index 04ebff666..95c84ff04 100644 --- a/addons/misc/stringtable.xml +++ b/addons/misc/stringtable.xml @@ -5,6 +5,7 @@ KAT Equipment KAT Gegenstände KAT 装備品 + Оборудование KAT ACE-Misc activated? @@ -358,6 +359,7 @@ Advertencia: Addon incompatible Aviso de addon incompatível Yhteensopimaton lisäosien varoitus + Предупреждение о несовместимом дополнении Throws a warning and add line to RPT log if incompatible addons(Listed by us - developers) that could negatively affect correct functionality of KAT are used. \nWarning disappears after 60 seconds. @@ -371,6 +373,7 @@ Muestra una advertencia y agrega una linea al log RPT si hay addons incompatibles(Listados por los desarolladores) que podrian afectar negativamente el funcionamiento de KAT. \nLa advertencia desaparece 60 segundos mas tarde. Mostra um aviso e adiciona uma linha ao log do RPT se forem usados ​​complementos incompatíveis (listados por nós - desenvolvedores) que podem afetar negativamente a funcionalidade correta do KAT. \nO aviso desaparece após 60 segundos. Lähettää varoituksen ja lisää rivin RPT-lokiin, jos käytössä on yhteensopimattomia lisäosia (me, kehittäjät ovat luetteloineet), jotka voivat vaikuttaa negatiivisesti KAT:n oikeaan toimintaan. \nVaroitus häviää 60 sekunnin kuluttua. + Выдает предупреждение и добавляет строку в журнал RPT, если используются несовместимые дополнения (перечисленные нами - разработчиками), которые могут негативно повлиять на корректную функциональность KAT. \nПредупреждение исчезает через 60 секунд. [KAM WARNING] Incompatible addon(s) that could negatively affect correct functionality detected. KAT - Advanced Medical REWRITE Development Team strongly advises to remove these addons: %1 @@ -384,6 +387,7 @@ [ADVERTENCIA DE KAM] Addon(s) incompatibles que podrían afectar negativamente el funcionamiento del mod fueron detectados. El equipo de desarollo de KAT - Advanced Medical REWRITE recomienda fuertemente remover estos addons. %1 [AVISO DO KAM] Detectados addons incompatíveis que podem afetar negativamente a funcionalidade correta. KAT - A equipe de desenvolvimento do Advanced Medical REWRITE recomenda fortemente a remoção destes complementos: %1 [KAM WARNING] Havaittiin yhteensopimattomia lisäosia, jotka voivat vaikuttaa oikeaan toimintaan. KAT - Advanced Medical REWRITE -kehitystiimi suosittelee näiden lisäosien poistamista: %1 + [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ KAM] Обнаружены несовместимые дополнения, которые могут негативно повлиять на корректную функциональность. Команда разработчиков KAT - Advanced Medical REWRITE настоятельно рекомендует удалить эти дополнения: %1 Tourniquet Settings @@ -391,6 +395,7 @@ 止血帯設定 Paramètres du garrot Tourniquet Einstellungen + Настройки жгута Enable tourniquet effects @@ -398,6 +403,7 @@ 止血帯の副作用を有効化 Activer les effets du garrot Erlaube Tourniquet Effekte + Включить эффект наложения жгута Tourniquet effects positive multiplier @@ -405,6 +411,7 @@ 止血帯の副作用の正の乗数 Multiplicateur positif des effets du garrot Tourniquet Effekt positiver Multiplikator + Положительный множитель эффекта жгута Tourniquet effects negative multiplier @@ -413,6 +420,7 @@ Multiplicateur négatif des effets du garrot Tourniquet-vaikutusten negatiivinen kerroin Tourniquet Effekt negativer Multiplikator + Отрицательный множитель эффекта жгута Time to take off tourniquet @@ -426,6 +434,7 @@ Tempo per rimuovere il laccio emostatico Tempo para retirar o torniquete Aika ottaa kiristysside pois + Никаких переливаний Stretcher @@ -473,6 +482,7 @@ Laccio emostatico collo Torniquete no pescoço Niskakiristys + Шейный жгут Allow Shared Vehicle Equipment @@ -484,6 +494,7 @@ Permitir compartir equipamiento en el vehículo Permitir equipamento compartilhado no veículo Salli jaetut ajoneuvovarusteet + Разрешить совместное использование транспортного оборудования Sets whether vehicle's medical supplies can be used while treating and in which order @@ -495,6 +506,7 @@ Establece si los suministros médicos del vehículo pueden utilizarse durante el tratamiento y en qué orden Define se os suprimentos médicos do veículo podem ser usados durante o tratamento e em qual ordem Asettaa, voidaanko ajoneuvon lääketieteellisiä tarvikkeita käyttää hoidon aikana ja missä järjestyksessä + Определяет, можно ли использовать медицинские принадлежности транспортного средства во время лечения и в каком порядке Vehicle's Equipment First (No self-treatment) @@ -506,6 +518,7 @@ Priorizar equipamiento en el vehiculo (sin autotratamiento) Priorizar equipamento no veículo (sem autotratamento) Ajoneuvon varusteet käytetään ensin (ei itsehoitoa) + Сначала оборудование автомобиля (без самолечения) Vehicle's Equipment First (Except self-treatment) @@ -517,6 +530,7 @@ Priorizar equipamiento en el vehiculo (excepto autotratamiento) Priorizar equipamento no veículo (exceto autotratamento) Ajoneuvon varusteet käytetään ensin (paitsi itsehoito) + Сначала оборудование автомобиля (кроме самолечения) Vehicle's Equipment First (Always) @@ -528,6 +542,7 @@ Priorizar equipamiento en el vehiculo (siempre) Priorizar equipamento no veículo (sempre) Ajoneuvon varusteita käytetään ensin (aina) + Сначала оборудование автомобиля (всегда) Armband @@ -539,6 +554,7 @@ Brazalete Braçadeira Käsivarsinauha + Повязка на руку Armband position left arm @@ -550,6 +566,7 @@ Posición del brazalete en el brazo izquierdo Posição da braçadeira no braço esquerdo Käsivarsinauhan asento vasen käsi + Положение повязки на левой руке Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left arm. @@ -561,6 +578,7 @@ Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo izquierdo. Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço esquerdo. Määrittää paikan (x, y, z), jossa käsivarsinauha on ripustettu vasempaan käsivarteen. + Определяет положение (x, y, z), в котором повязка надевается на левую руку. Armband rotation left arm @@ -572,6 +590,7 @@ Rotación del brazalete del brazo izquierdo Rotação da braçadeira no braço esquerdo Käsivarsinauhan kierto vasemmassa kädessä + Вращение повязки на левой руке Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left arm. @@ -583,6 +602,7 @@ Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo izquierdo. Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço esquerdo. Määrittää vasempaan käsivarteen ripustetun käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, kallistus, rullaus). + Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, которая надевается на левую руку. Armband position right arm @@ -594,6 +614,7 @@ Posición del brazalete en el brazo derecho Posição da braçadeira no braço direito Käsivarsinauhan asento oikea käsi + Положение повязки на правой руке Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right arm. @@ -605,6 +626,7 @@ Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga del brazo derecha. Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada no braço direito. Määrittää paikan (x, y, z), jossa käsivarsinauha on ripustettu oikeaan käsivarteen. + Определяет положение (x, y, z), в котором повязка надевается на правую руку. Armband rotation right arm @@ -616,6 +638,7 @@ Rotación del brazalete del brazo derecho Rotação da braçadeira no braço direito Käsivarsinauhan kierto oikealla kädellä. + Вращение повязки на правой руке Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right arm. @@ -627,6 +650,7 @@ Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga al brazo derecho. Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada no braço direito. Määrittää oikeaan käsivarteen kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus). + Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, которая надевается на правую руку. Armband position left leg @@ -638,6 +662,7 @@ Posición del brazalete en la pierna izquierda Posição da braçadeira na perna esquerda Käsivarsinauhan asento vasemmalla jalalla + Положение повязки на левой ноге Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the left leg. @@ -649,6 +674,7 @@ Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna izquierda. Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna esquerda. Määrittää vasempaan jalkaan kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus). + Определяет положение (x, y, z), в котором повязка крепится к левой ноге. Armband rotation left leg @@ -660,6 +686,7 @@ Rotación del brazalete de la pierna izquierda Rotação da braçadeira na perna esquerda Käsivarsinauhan kierto vasen jalka + Вращение повязки на левой ноге Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the left leg. @@ -671,6 +698,7 @@ Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna izquierda. Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna esquerda. Määrittää vasempaan jalkaan kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus). + Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, прикрепленной к левой ноге. Armband position right leg @@ -682,6 +710,7 @@ Posición del brazalete en la pierna derecha Posição da braçadeira na perna direita Käsivarsinauhan asento oikea jalka. + Положение повязки на правой ноге Defines the position (x, y, z) where the armband is slung to the right leg. @@ -693,6 +722,7 @@ Define la posición (x, y, z) en la que el brazalete se cuelga de la pierna derecha. Define a posição (x, y, z) onde a braçadeira é colocada na perna direita. Määrittää paikan (x, y, z), jossa käsivarsinauha on ripustettu oikeaan jalkaan + Определяет положение (x, y, z), в котором повязка крепится к правой ноге. Armband rotation right leg @@ -704,6 +734,7 @@ Rotación del brazalete de la pierna derecha Rotação da braçadeira na perna direita Käsivarsinauhan kierto oikealla jalalla + Вращение повязки на правой ноге Defines the rotation (yaw, pitch, roll) of the armband that is slung to the right leg. @@ -715,6 +746,7 @@ Define la rotación (guiñada, cabeceo, balanceo) del brazalete que se cuelga a la pierna derecha. Define a rotação (guinada, arfagem, rolagem) da braçadeira que é colocada na perna direita. Määrittää oikeaan jalkaan kiinnitetyn käsivarsinauhan kiertoliikkeen (kääntö, nousu, rullaus). + Определяет вращение (рыскание, тангаж, крен) нарукавной повязки, прикрепленной к правой ноге. Armband Red Cross @@ -726,6 +758,7 @@ Brazalete de la Cruz Roja Braçadeira da Cruz Vermelha Käsivarsinauha punainen risti + Повязка с Красным Крестом Armband Medic @@ -737,6 +770,7 @@ Brazalete de medico Braçadeira de médico Käsivarsinauha taistelulääkärille + Повязка медика Armband Doctor @@ -748,6 +782,7 @@ Brazalete de doctor Braçadeira de doutor Käsivarsinauha lääkärille + Повязка доктора Armband KAT @@ -759,6 +794,7 @@ Brazalete de KAT Braçadeira do KAT Käsivarsinauha KAT + Повязка КАТ Armband @@ -770,6 +806,7 @@ Brazalete Braçadeira Käsivarsinauha + Повязка Sling to left arm @@ -781,6 +818,7 @@ Colgar al brazo izquierdo Colocar no braço esquerdo Ripusta vasempaan käsivarteen + Повязать на левую руку Sling to right arm @@ -792,6 +830,7 @@ Colgar al brazo derecho Colocar no braço direito Ripusta oikeaan käsivarteen + Повзать на правую руку Sling to left leg @@ -803,6 +842,7 @@ Colgar a la pierna izquierda Colocar na perna esquerda Ripusta vasemmassa jalassa + Повязать на левую ногу Sling to right leg @@ -814,6 +854,7 @@ Colgar a la pierna derecha Colocar na perna direita Ripusta oikeaan jalkaan + Повзать на правую ногу Unsling left arm @@ -825,6 +866,7 @@ Desabrochar el brazo izquierdo Remover do braço esquerdo Irrotus vasemmasta kädestä + Снять с левой руки Unsling right arm @@ -836,6 +878,7 @@ Desabrochar el brazo derecho Remover do braço direito Irrotus oikeasta kädestä + Снять с правой руки Unsling left leg @@ -847,6 +890,7 @@ Desabrochar la pierna izquierda Remover da perna esquerda Irrotus vasemmasta jalasta + Снять с левой ноги Unsling right leg @@ -858,6 +902,7 @@ Desabrochar la pierna derecha Remover da perna direita Irrotus oikeasta jalasta + Снять с правой ноги Pop a Bubble @@ -869,6 +914,7 @@ Reventar una burbuja Estourar uma bolha Poksauta + Лопни пузырь Bubble Wrap @@ -880,6 +926,7 @@ Papel burbuja Plástico Bolha Kuplamuovia + Пузырчатая пленка A Bubble Wrap that you can squeeze to relive some pain @@ -891,6 +938,7 @@ Un papel de burbujas que puedes apretar para aliviar un poco el dolor Um plástico bolha que você pode apertar para aliviar um pouco a dor Kuplakääre, jota voit puristaa lievittääksesi kipua + Пузырчатая пленка, которую вы можете сжать, чтобы немного облегчить боль Blood Group Patch A+ @@ -902,6 +950,7 @@ Parche de grupo sanguíneo A+ Sutache de grupo sanguíneo A+ Veriryhmälaastari A+ + Патч группы крови А+ Blood Group Patch A- @@ -913,6 +962,7 @@ Parche de grupo sanguíneo A- Sutache de grupo sanguíneo A- Veriryhmälaastari A- + Патч группы крови А- Blood Group Patch B+ @@ -924,6 +974,7 @@ Parche de grupo sanguíneo B+ Sutache de grupo sanguíneo B+ Veriryhmälaastari B+ + Патч группы крови B+ Blood Group Patch B- @@ -935,6 +986,7 @@ Parche de grupo sanguíneo B- Sutache de grupo sanguíneo B- Veriryhmälaastari B- + Патч группы крови B- Blood Group Patch 0+ @@ -946,6 +998,7 @@ Parche de grupo sanguíneo 0+ Sutache de grupo sanguíneo O+ Veriryhmälaastari O+ + Патч группы крови 0+ Blood Group Patch 0- @@ -957,6 +1010,7 @@ Parche de grupo sanguíneo 0- Sutache de grupo sanguíneo O- Veriryhmälaastari O- + Патч группы крови 0- Blood Group Patch AB+ @@ -968,6 +1022,7 @@ Parche de grupo sanguíneo AB+ Sutache de grupo sanguíneo AB+ Veriryhmälaastari AB+ + Патч группы крови АB+ Blood Group Patch AB- @@ -979,6 +1034,7 @@ Parche de grupo sanguíneo AB- Sutache de grupo sanguíneo AB- Veriryhmälaastari AB- + Патч группы крови АB- (IFAK) Individual First Aid Kit @@ -987,6 +1043,7 @@ (IFAK) 個人用応急処置キット (TIC) Trousse individuelle du combattant (IFAK) Yksilöllinen ensiapulaukku + (IFAK) Индивидуальная аптечка первой помощи (MFAK) Multiple First Aid Kit @@ -995,6 +1052,7 @@ (MFAK) 多用途応急処置キット (MFAK) Trousse de secours multiple (MFAK) Useita ensiapulaukkuja + (MFAK) Многофункциональная аптечка первой помощи (AFAK) Advanced First Aid Kit @@ -1003,6 +1061,7 @@ (AFAK) 高等応急処置キット (AFAK) Trousse de secours avancée (AFAK) Edistyksellinen ensiapulaukku + (AFAK) Усовершенствованная аптечка первой помощи Items unload Container @@ -1011,6 +1070,7 @@ アイテムの開梱先 Conteneur de stockage des objets Säiliö tavaroiden purkamiseen + Предметы выгружаются с контейнера Defines where the items from the First Aid Kit are added into. If there is no space left they will be dropped on the ground. \n Default: Items are added where space is left. @@ -1019,6 +1079,7 @@ Define dónde se agregan los elementos del botiquín de primeros auxilios. Si no queda espacio se dejarán caer al suelo. \n Predeterminado: los elementos se agregan donde queda espacio. Définie où les objets de la trousse de secours seront ajoutés. S'il n'y a pas assez de place ils seront placés au sol.\n Par défaut : les objets sont rajoutés là où il reste de la place. Määrittää, mihin ensiapulaukun tuotteet lisätään. jos tilaa ei ole jäljellä, ne pudotetaan maahan. \n Oletus: kohteet lisätään sinne, missä on vielä tilaa. + Определяет, куда складываются предметы из аптечки первой помощи. Если не останется свободного места, они будут брошены на землю. \n По умолчанию: Предметы добавляются туда, где осталось свободное место. Default @@ -1027,6 +1088,7 @@ デフォルト Par défaut Oletus + По умолчанию Uniform @@ -1035,6 +1097,7 @@ ユニフォーム Uniforme Univormu + Униформа Vest @@ -1043,6 +1106,7 @@ ベスト Veste Liivi + Жилет Backpack @@ -1051,6 +1115,7 @@ バックパック Sac à dos Reppu + Рюкзак The items & quantity that is given to the player.\n If you want to add/change items remove existing entry & insert item name-tag & quantity you want. \n Example: [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] TO [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]] @@ -1059,46 +1124,55 @@ プレイヤーに与えられるアイテムとその数量。\n追加/変更する場合は既存の入力内容を削除し、必要なアイテムのクラスネームと数量を挿入してください。 \n例: [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] から [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]] のように変更。 Les objets et la quantité donnés aux joueurs.\n Si vous voulez ajouter/changer des objets, retirez l'entrée existante & ajoutez le nom de l'objet & la quantité désirée.\n Exemple : [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] TO [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]] Pelaajalle annetut tuotteet ja määrä. \n Jos haluat lisätä/muuttaa kohteita, poista olemassa oleva merkintä ja lisää haluamasi nimikkeen nimilappu ja nimikemäärä. \n Esimerkki: [[`ACE_packingBandage`, 10]. + Предметы и количество, которые выдаются игроку.\n Если вы хотите добавить / изменить предметы, удалите существующую запись и вставьте название предмета-тег и количество, которое вы хотите. \n Пример: [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15]] В [['ACE_packingBandage', 10], ['ACE_quikclot', 15], ['ACE_Banana', 10]] Trauma Section Items & Quantity Trauma Sektion Gegenstände & Anzahl 外傷枠のアイテムと数量 + Предметы и количество травматологического раздела Bandage Section Items & Quantity Bandagen Sektion Gegenstände & Anzahl 包帯枠のアイテムと数量 + Предметы и количество в разделе бинтов Pain Management Section Items & Quantity Schmerzmittel Sektion Gegenstände & Anzahl 鎮痛枠のアイテムと数量 + Предметы и количество раздела обезболивающих Breathing Section Items & Quantity Beatmungs Sektion Gegenstände & Anzahl 呼吸枠のアイテムと数量 + Предметы и количество раздела дыхательной системы Airway Section Items & Quantity Atemwege Sektion Gegenstände & Anzahl 気道枠のアイテムと数量 + Предметы и количество раздела дыхательных путей Pharmaceutical Section Items & Quantity Arzneimittel Sektion Gegenstände & Anzahl 薬品枠のアイテムと数量 + Предметы и количество раздела фармацевтики Fluid Section Items & Quantity Flüssigkeit Sektion Gegenstände & Anzahl 輸液枠のアイテムと数量 + Предметы и количество раздела жидкостей Miscellaneous Section Items & Quantity Vermischte Sektion Gegenstände & Anzahl 雑多枠のアイテムと数量 + Предметы и количества прочего раздела Individual First Aid Kit @@ -1106,6 +1180,7 @@ 個人用応急処置キット (IFAK) Trousse individuelle du combattant Yksilöllinen ensiapulaukku + Индивидуальная аптечка первой помощи The IFAK can be unpacked to provide useful medical items @@ -1114,6 +1189,7 @@ El BPAI se puede desembalar para proporcionar artículos médicos útiles. La TIC peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles IFAK voidaan purkaa pakkauksesta hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi + IFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности Multiple First Aid Kit @@ -1122,6 +1198,7 @@ 多用途応急処置キット (MFAK) Trousse de secours multiple Useita ensiapulaukkuja + Многофункциональная аптечка первой помощи The MFAK can be unpacked to provide useful medical items @@ -1130,6 +1207,7 @@ El BPAM se puede desembalar para proporcionar artículos médicos útiles. La MFAK peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles MFAK voidaan purkaa pakkauksesta hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi + MFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности Advanced First Aid Kit @@ -1138,6 +1216,7 @@ 高度応急処置キット (AFAK) Trousse de secours avancée Edistyksellinen ensiapulaukku + Усовершенствованная аптечка первой помощи The AFAK can be unpacked to provide useful medical items @@ -1146,6 +1225,7 @@ El BPAA se puede desembalar para proporcionar artículos médicos útiles. La AFAK peut être déballée pour récupérer des objets médicaux utiles AFAK voidaan purkaa pakkauksestaan hyödyllisten lääketieteellisten tarvikkeiden saamiseksi + AFAK можно распаковать, чтобы получить полезные медицинские принадлежности IFAK @@ -1154,6 +1234,7 @@ IFAK TIC IFAK + IFAK MFAK @@ -1162,6 +1243,7 @@ MFAK MFAK MFAK + MFAK AFAK @@ -1170,151 +1252,181 @@ AFAK AFAK AFAK + AFAK View Packing List Packliste ansehen 内容物リストを見る + Просмотреть упаковочный лист Trauma Section: Trauma Sektion: 外傷枠: + Раздел травм: Bandage Section: Bandagen Sektion: 包帯枠: + Раздел перевязок: Pain Management Section: Schmerzmittel Sektion: 鎮痛枠: + Раздел обезбаливающих: Breathing Section: Beatmungs Sektion: 呼吸枠: + Раздел дыхательной системы: Airway Section: Atemwege Sektion: 気道枠: + Раздел дыхательных путей: Pharmaceutical Section: Arzneimittel Sektion: 薬品枠: + Раздел фармацевтики: Fluid Section: Flüssigkeits Sektion: 輸液枠: + Раздел жидкостей: Miscellaneous Section: Vermischte Sektion: 雑多枠: + Раздел прочего: Unpack Trauma Section Entpacke Trauma Sektion 外傷枠を 開梱する + Распаковать раздел травм Unpack Bandage Section Entpacke Bandagen Sektion 包帯枠を 開梱する + Распаковать раздел перевязок Unpack Pain Management Section Entpacke Schmerzmittel Sektion 鎮痛枠を 開梱する + Распаковать раздел обезбаливающих Unpack Breathing Section Entpacke Beatmungs Sektion 呼吸枠を 開梱する + Распаковать разде дыхательной системы Unpack Airway Section Entpacke Atemwege Sektion 気道枠を 開梱する + Распаковать раздел дыхательных путей Unpack Pharmaceutical Section Entpacke Arzneimittel Sektion 薬品枠を 開梱する + Распаковатьраздел фармацевтики Unpack Fluid Section Entpacke Flüssigkeit Sektion 輸液枠を 開梱する + Распаковать раздел жидкостей Unpack Miscellaneous Section Entpacke Vermischte Sektion 雑多枠を 開梱する + Распаковать раздел прочего Repack Trauma Section Packe Trauma Sektion 外傷枠を 再梱包する + Перепаковать раздел травм Repack Bandage Section Packe Bandagen Sektion 包帯枠を 再梱包する + Перепаковать раздел перевязок Repack Pain Management Section Packe Schmerzmittel Sektion 鎮痛枠を 再梱包する + Перепаковать раздел обезбаливающих Repack Breathing Section Packe Beatmungs Sektion 呼吸枠を 再梱包する + Перепаковать раздел дыхательной системы Repack Airway Section Packe Atemwege Sektion 気道枠を 再梱包する + Перепаковать раздел дыхательных путей Repack Pharmaceutical Section Packe Arzneimittel Sektion 薬品枠を 再梱包する + Перепаковать раздел фармацевтики Repack Fluid Section Packe Flüssigkeit Sektion 輸液枠を 再梱包する + Перепаковать раздел жидкостей Repack Miscellaneous Section Packe Vermischte Sektion 雑多枠を 再梱包する + Перепаковать раздел прочего Hint Item Color Hinweis Gegenstand Farbe ヒントのアイテムの文字色 + Подсказка по цвету элемента The item color of the text that is displayed via a hint Die Farbe der Gegenstände die über einen Hinweis angezeigt werden ヒントで表示されるポケット内アイテムの文章の文字色 + Цвет элемента текста, отображаемого с помощью подсказки Hint Section Color Hinweis Sektion Farbe ヒントの種類枠の文字色 + Цвет раздела подсказок The Section color of the text that is displayed via a hint Die Farbe der Sektionen die über einen Hinweis angezeigt werden ヒントで表示されるポケット種類枠の文章の文字色 + Цвет раздела текста, отображаемого с помощью подсказки Remove when empty @@ -1322,6 +1434,7 @@ 空になったら削除する Retirer lorsque vide Poista tyhjänä + Удалить, когда опустеет Carry Patient @@ -1332,6 +1445,7 @@ Carregar paciente Portar paciente Kanna potilasta + Нести пациента Cancel Carrying @@ -1342,6 +1456,7 @@ Cancelar carregamento Soltar paciente Peruuta potilaan kuljettaminen + Прекратить нести Stopped carrying %1 @@ -1352,6 +1467,7 @@ Parou de carregar %1 Solto al paciente %1 Lakkasi kantamisen %1 + Прекратил нести %1 diff --git a/addons/pharma/stringtable.xml b/addons/pharma/stringtable.xml index c55013166..4149876d0 100644 --- a/addons/pharma/stringtable.xml +++ b/addons/pharma/stringtable.xml @@ -14,6 +14,7 @@ Permitir colocar IV Permitir aplicar IV Salli hakeminen IV + Разрешить внутривенное введение Changes what medical level is required to set IVs @@ -45,6 +46,7 @@ Permitir colocar IO Permitir aplicar IO Salli IO:n käyttö + Разрешить применение IO Changes what medical level is required to set IOs @@ -59,6 +61,7 @@ Cambia el nivel médico que se requiere para colocar las IOs Muda qual nível médico é necessário para aplicar IOs Muuttaa IO:iden asettamiseen vaadittavaa lääketieteellistä tasoa + Изменяет, какой медицинский уровень требуется для установки IO Enables IV/IO drop times @@ -89,6 +92,7 @@ Tiempo de caida de IV/IO Čas vypadnutí IV/IO IV/IO pudotusaika + Время выпадения IV/IO Changes the time at which IVs/IOs fall out of a patient @@ -120,7 +124,7 @@ IV/IO iğnelerinin yeniden kullanılabilir olup olmadığını ayarlar Nastaví, zda IV/IO jehly jsou znovu-použitelné IV/IO針を再利用可能にする - Устанавливает, можно ли использовать иглы для IV/IO повторно + Устанавливает, можно ли использовать иглы IV/IO повторно Define se as agulhas IV/IO são reutilizáveis Asettaa, jos IV/IO-neulat ovat uudelleenkäytettäviä @@ -137,7 +141,7 @@ IV'ler oluşturma zamanı Čas k zavedení IV IV刺入の所要時間 - Время устанавливать IV + Время установки IV Tempo de estabelecimento de IV IV lisäämiseen tarvittava aika @@ -154,7 +158,7 @@ IO'ları oluşturma zamanı Čas k zavedení IO IO刺入の所要時間 - Время устанавливать IO + Время установки IO Tempo de estabelecimento de IO Aika luoda IO:t @@ -256,7 +260,7 @@ Karbonat kullanın Použít Uhličitan 炭酸アンモニウムを使う - Используйте карбонат + Ввести Карбонат Administrar Carbonato de Amônio Käytä karbonaattia @@ -269,6 +273,7 @@ Inalador de Penthrox Inhalador Penthrox Penthrox inhalaattori + Ингалятор Пентрокс Use Penthrox Inhaler @@ -279,6 +284,7 @@ Usar Inalador de Penthrox Usar inhalador Penthrox Käytä penthrox-inhalaattoria + Использовать ингалятор Пентрокс Used to manage moderate pain @@ -289,6 +295,7 @@ Usado para gerenciar dor moderada Para controlar el dolor moderado Käytetään kohtalaisen kivun hoitoon + Используется для лечения умеренной боли Used to reverse opioid overdoses @@ -337,7 +344,7 @@ Nalokson kullanın Použít Naloxon ナロキソンを投与 - Используйте налоксон + Ввести Налоксон Administrar Naloxona Käytä naloksonia @@ -388,7 +395,7 @@ Amiodaron'u itin Aplikovat Amiodaron アミオダロンを注入 - Ввести амиодарон + Ввести Амиодарон Injetar Amiodarona Työnnä amiodaria @@ -743,7 +750,7 @@ Vous avez frappé la joue, mais le patient est encore endormi! Yanağına vurdun ama hasta hala uyuyor! Hai colpito la guancia, ma il paziente dorme ancora! - Вы попали в щеку, но больной еще спит! + Вы уларили по щеке, но больной еще спит! あなたは頬を叩いたが、 患者はまだ眠っている! Após a bofetada, o paciente continua desacordado! Lyöt poskelle, mutta potilas nukkuu edelleen! @@ -880,7 +887,7 @@ Ağrıyı bastırmak için kullanılır Catetere intravenoso 経静脈注射 (IV) 針 - Внутривенное игла + Внутривенная игла Cateter Intravenoso Laskimonsisäinen neula @@ -914,7 +921,7 @@ Ağrıyı bastırmak için kullanılır Sistema d'infusione intraossea 経骨髄注射 (IO) 針 - Внутривенное игла + Внутривенная игла Infusão Intraóssea Luonsisäinen neula @@ -931,7 +938,7 @@ 16g IV oluşturun Zavádím IV 16g IVを刺入 - Настройка 16г IV + Установить 16г IV Inserir 16g IV Aseta 16g IV @@ -948,7 +955,7 @@ FAST IO 주사 HIZLI IO kurun FAST IOを刺入 - Установить 16г IV + Установить FAST IO Inserir FAST IO Perusta FAST IO @@ -965,7 +972,7 @@ 建立IV中 IV/IO 주사 중 IV/IOの刺入中 - Настройка IV/IO + Установить IV Inserindo IV IV/IO:n perustaminen @@ -982,7 +989,7 @@ 建立IO中 IO 주사 중 IOの刺入中 - Настройка IO + Установить IO Inserindo IO IO:n perustaminen @@ -999,7 +1006,7 @@ % 1,% 2 eklendi %1 ha posizionato %2 %1 が%2を刺入した - %1 Настройка %2 + %1 ввёл %2 %1 inseriu %2 %1 perusti %2 @@ -1033,7 +1040,7 @@ 제거 중 Odstraňuji IV/IOを抜去中 - Удаление + Удаление IV/IO Removendo IV/IO poisto @@ -1058,6 +1065,7 @@ Fluid Require inserted IV/IO Flüssigkeiten Erfordert eingefügtes IV/IO 輸液にIV/IO刺入を要求する + Требовать установки IV/IO Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone saline/blood/plasma. \nIf false, it retains standard ACE behaviour for using saline/blood/plasma. @@ -1089,6 +1097,7 @@ Requerir IV/IO para fármacos Medicamentos requerem IV/IO Lääkkeet vaativat IV/IO:n + Лекарства требуют внутривенного введения Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to give someone medications. \nIf false, you can give them without it. @@ -1103,14 +1112,17 @@ Predeterminado desactivado. Si se activa, se necesitará insertar una IV/IO primero antes de poder suministrar fármacos. \nSi esta desactivado, se podrán suministrar sin IV/IO. Falso, por padrão. Se verdadeiro, você precisará inserir IV/IO primeiro antes de poder administrar medicamentos a alguém. \nSe falso, você pode administrá-los sem ele. Oletusarvo epätosi. Jos totta, sinun on lisättävä IV/IO ensin, ennen kuin voit antaa jollekin lääkkeitä. \nJos vääriä, voit antaa ne ilman sitä. + По умолчанию false. Если true, вам нужно будет сначала ввести IV/IO, прежде чем вы сможете давать кому-либо лекарства. n\Если false, вы можете давать их без этого. Blood Drawing Require IV/IO 採血にIV/IO刺入を要求する + Забор крови требует IO/IV Default false. If true, you will need to insert IV/IO first before being able to draw blood from someone. \nIf false, you can draw without it. デフォルトではfalseです。trueの場合、人から採血する前にIV/IOの刺入が必要になります。 \nfalseの場合は刺入無しで採血できます。 + По умолчанию false. Если true, вам нужно будет сначала ввести IO/IV, прежде чем вы сможете взять кровь у кого-либо. \nесли false, вы можете забрать кровь без них Reorientation slap sound @@ -1226,6 +1238,7 @@ Habilitar aberración cromatica Povolit Chromatickou Aberaci Ota kromaattinen aberraatio käyttöön + Включить хроматическую аберрацию Enables if pervitin should influance your vision with chromatic aberration @@ -1239,6 +1252,7 @@ Habilitar si la pervitina influye en la vision con aberración cromatica Povoluje, zda pervitin ovlivní Vaše vidění chromatickou aberací Mahdollistaa, jos pervitiini vaikuttaa näköön kromaattisen aberraation avulla + Включает, если Первитин должен повлиять на ваше зрение с помощью хроматической аберрации Chromatic Aberration Strength @@ -1252,6 +1266,7 @@ Intensidad de la aberración cromatica Síla Chromatické Aberace Kromaattisen aberraation vahvuus + Сила хроматической аберрации Changes the strength of the chromatic aberration @@ -1265,6 +1280,7 @@ Cambia la intensidad de la aberración cromatica Mění sílu chromatické aberace Muuttaa kromaattisen aberraation voimakkuutta + Изменяет силу хроматической аберрации Enable Weapon Sway @@ -1278,6 +1294,7 @@ Habilita el balanceo del arma Povolit Houpání Zbraně Ota aseen heiluminen käyttöön + Включить раскачивание оружия Enables if pervitin should influance your weapon sway @@ -1291,6 +1308,7 @@ Habilita si la pervitina afecta al balanceo del arma Povoluje, zda pervitin ovlivní Vaše houpání zbraně Mahdollistaa pervitiinin vaikutuksen aseen heilumiseen. + Включается, если Первитин должен повлиять на раскачивание вашего оружия Pervitin Speed Boost @@ -1304,6 +1322,7 @@ Pervitin Speed Boost Boost velocità Pervitin Pervitiini nopeuden lisääminen + Повышение скорости Первитином The animation speed that gets set in Stage 1 of Pervitin. (1 = normal, 2 = twice) @@ -1317,6 +1336,7 @@ Rychlost animace efektu pervitinu v jeho první fázi. (1 = normální, 2 = dvojnásobná) La velocità di animazione impostata nella Fase 1 di Pervitin. (1 = normale, 2 = due volte) Animaationopeus, joka asetetaan pervitiinin vaiheessa 1. (1 = normaali, 2 = kahdesti) + Скорость анимации, которая устанавливается на этапе 1 Первитина. (1 = обычная, 2 = двойная) Enable Chromatic Aberration @@ -1330,6 +1350,7 @@ Habilita aberracion cromatica Povolit Chromatickou Aberaci Ota kromaattinen aberraatio käyttöön + Включить хроматическую аберрацию Enables if ketamine should influance your vision with chromatic aberration @@ -1343,6 +1364,7 @@ Habilita si la ketamina influye tu vision con aberracion cromatica Povoluje, zda ketamin ovlivní Vaše vidění chromatickou aberací Mahdollistaa, jos ketamiini vaikuttaa näköisi kromaattisen poikkeaman vuoksi + Включает, если Кетамин должен влиять на ваше зрение с помощью хроматической аберрации Chromatic Aberration Strength @@ -1356,6 +1378,7 @@ Intensidad de la aberracion cromatica Síla Chromatické Aberace Kromaattisen aberraation vahvuus + Сила хроматической аберрации Changes the strength of the chromatic aberration @@ -1369,6 +1392,7 @@ Cambia la intensidad de la aberracion cromatica Mění sílu chromatické aberace Muuttaa kromaattisen aberraation voimakkuutta + Изменяет силу хроматической аберрации Enable Chromatic Aberration @@ -1382,6 +1406,7 @@ Habilita la aberracion cromatica Povolit Chromatickou Aberaci Ota kromaattinen aberraatio käyttöön + Включить хроматическую аберрацию Enables if fentanyl should influance your vision with chromatic aberration @@ -1395,6 +1420,7 @@ Habilita si el fentanilo influye tu vision con aberracion cromatica Povoluje, zda fentanyl ovlivní Vaše vidění chromatickou aberací Mahdollistaa, jos fentanyyli vaikuttaa näköön kromaattisen poikkeaman vuoksi + Включает, если Фентанил должен повлиять на ваше зрение с помощью хроматической аберрации Chromatic Aberration Strength @@ -1408,6 +1434,7 @@ Intensidad de la aberracion cromatica Síla Chromatické Aberace Kromaattisen aberraation vahvuus + Сила хроматической аберрации Changes the strength of the chromatic aberration @@ -1421,6 +1448,7 @@ Cambia la intensidad de la aberracion cromatica Mění sílu chromatické aberace Muuttaa kromaattisen aberraation voimakkuutta + Изменяет силу хроматической аберрации Treatment time for reorientation @@ -1435,6 +1463,7 @@ Tiempo para bofetada Tempo de tratamento para reorientação Hoitoaika uudelleensuuntautumiseen + Время обработки для переориентации Etomidate @@ -1449,6 +1478,7 @@ Etomidato Etomidato Etomidaatti + Этомидат General Anesthetic @@ -1463,6 +1493,7 @@ Anestesia general Anestésico Geral Yleinen anestesia + Общий анестетик Used as a general anesthetic for surgical procedures @@ -1477,6 +1508,7 @@ Stosowany jako znieczulenie ogólne do zabiegów chirurgicznych Usado como um anestésico geral para procedimentos cirúrgicos Käytetään yleisanestesiana kirurgisissa toimenpiteissä + Используется в качестве общего анестетика при хирургических процедурах Push Etomidate @@ -1491,6 +1523,7 @@ Administrar Etomidato Injetar Etomidato Työnnä etomidaattia + Ввести Этомидат Lorazepam @@ -1505,6 +1538,7 @@ Lorazepam Lorazepam Loratsepaami + Лоразепам Sedtation medication @@ -1519,6 +1553,7 @@ Fármaco sedante Medicamento sedativo Rauhoittava lääkitys + Седативное средство Used to sedate patients and prepare them for surgery @@ -1533,6 +1568,7 @@ Służy do uspokajania pacjentów i przygotowywania ich do operacji - usypia Usado para sedar pacientes e prepará-los para a cirurgia Käytetään potilaiden rauhoittamiseen ja valmistelemiseen leikkausta varten + Используется для успокоения пациентов и подготовки их к операции Push Lorazepam @@ -1547,6 +1583,7 @@ Administrar Lorazepam Injetar Lorazepam Paina loratsepaamia + Ввести Лоразепам Flumazenil @@ -1561,6 +1598,7 @@ Flumazenil Flumazenil Flumatseniili + Флумазенил Counter to Lorazepam @@ -1575,6 +1613,7 @@ Contrarresta el Lorazepam Antídoto para Lorazepam Loratsepaamin vastainen + Противодействие к Лоразепаму Used to bring patients out of sedation @@ -1589,6 +1628,7 @@ Służy do wyprowadzania pacjentów z sedacji Usado para tirar os pacientes da sedação Käytetään potilaiden poistamiseen sedaatiosta + Используется для выведения пациентов из состояния комы Push Flumazenil @@ -1603,6 +1643,7 @@ Administrar Flumazenil Injetar Flumazenil Paina flumatseniiliä + Ввести Флумазенил Push Ketamine @@ -1617,6 +1658,7 @@ Administrar Ketamina Injetar Cetamina Paina ketamiinia + Ввести Кетамин Ketamine @@ -1631,6 +1673,7 @@ Ketamina Cetamina Ketamiini + Кетамин Suppress pain @@ -1645,6 +1688,7 @@ Suprime el dolor Suprime a dor Tukahduttaa kipua + Обезбаливающее Push Fentanyl @@ -1659,6 +1703,7 @@ Administrar Fentanilo Injetar Fentanil Työnnä fentanyyliä + Ввести Фентанил Fentanyl @@ -1673,6 +1718,7 @@ Fentanilo Fentanil fentanyyli + Фентанил Suppress pain @@ -1687,6 +1733,7 @@ Suprime el dolor Suprime a dor Tukahduttaa kipua + Обезбаливающее Push Nalbuphine @@ -1701,6 +1748,7 @@ Administrar Nalbufina Injetar Nalbufina Paina nalbufiinia + Ввести Налбуфин Nalbuphine @@ -1715,6 +1763,7 @@ Nalbufina Nalbufina Nalbufiini + Налбуфин Suppress pain @@ -1729,6 +1778,7 @@ Suprime el dolor Suprime a dor Tukahduttaa kipua + Обезбаливающее Maximum Reorientation Success Chance @@ -1743,6 +1793,7 @@ Probabilidad para una reorientación exitosa Chance de reorientação bem-sucedida Suurin mahdollisuus uudelleenorientoitumiseen + Максимальный шанс на успех переориентации Maximum Carbonate Success Chance @@ -1757,6 +1808,7 @@ Probabilidad para un uso exitoso del Carbonato Possibilidade de uso bem-sucedido de Carbonato Suurin karbonaatin onnistumismahdollisuus + Максимальный шанс успеха Карбоната Allow using Carbonate @@ -1771,6 +1823,7 @@ Habilitar el uso del Carbonato Permitir o uso de Carbonato Salli karbonaatin käyttö + Разрешить использование Карбоната Treatment time for Carbonate @@ -1785,6 +1838,7 @@ Tiempo para uso del Carbonato Tempo de uso de Carbonato Karbonaatin käsittelyaika + Время обработки Карбонатом Medical level required for Naloxone @@ -1799,6 +1853,7 @@ Nivel médico requerido para la Naloxona Nível médico exigido para administrar Naloxona Naloksonille vaaditaan lääketieteen koulutustaso + Медицинский уровень, необходимый для использования Налоксона Treatment time for Naloxone @@ -1813,6 +1868,7 @@ Tiempo para uso de la Naloxona Tempo de uso de Naloxona Naloksonin hoitoaika + Время обработки Налоксоном Treatment time for Pervitin @@ -1826,6 +1882,7 @@ Tiempo de uso de la pervitina Doba podání Pervitinu Pervitiinin hoitoaika + Время лечения Первитином Medical level required for Pervitin @@ -1839,6 +1896,7 @@ Nivel médico requerido para la Pervitina Zdravotnická úroveň potřebná k použití Pervitinu Pervitiini vaatii lääketieteellisen koulutustason + Медицинский уровень, необходимый для использования Первитина Medical level required for TXA @@ -1853,6 +1911,7 @@ Nivel médico requerido para el ATX Nível médico exigido para administrar TXA Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan TXA:n käyttöön + Медицинский уровень, необходимый для TXA Treatment time for TXA @@ -1867,6 +1926,7 @@ Tiempo para uso del ATX Tempo de uso de TXA TXA:n hoitoaika + Время обработки для TXA Medical level required for Norepinephrine @@ -1881,6 +1941,7 @@ Nivel médico requerido para la Norepinefrina Nível médico exigido para uso de Norepinefrina Norepinefriinin käytön edellyttämä lääketieteellinen taso + Медицинский уровень, необходимый для использования Норадреналина Treatment time for Norepinephrine @@ -1895,6 +1956,7 @@ Tiempo para uso de la Norepinefrina Tempo de uso de Norepinefrina Hoitoaika norepinefriinille + Время обработки Норадреналином Medical level required for Phenylephrine @@ -1909,6 +1971,7 @@ Nivel médico requerido para la Fenilefrina Nível médico exigido para uso de Fenilefrina Lääketieteellinen taso vaaditaan fenyyliefriinille + Медицинский уровень, необходимый для использования Фенилэфрина Treatment time for Phenylephrine @@ -1923,6 +1986,7 @@ Tiempo para uso de la Fenilefrina Tempo de uso de Fenilefrina Käsittelyaika fenyylille + Время обработки Фенилэфрином Medical level required for Nitroglycerin @@ -1937,6 +2001,7 @@ Nivel médico requerido para la Nitroglicerina Nível médico exigido para uso de Nitroglicerina Nitroglyseriinille vaadittu lääketieteellinen koulutustaso + Медицинский уровень, необходимый для использования Нитроглицерина Treatment time for Nitroglycerin @@ -1951,6 +2016,7 @@ Tiempo para uso de la Nitroglicerina Tempo de uso de Nitroglicerina Nitroglyseriinin hoitoaika + Время обработки Нитроглицерином Medical level required for Amiodarone @@ -1965,6 +2031,7 @@ Nivel médico requerido para la Amiodarona Nível médico exigido para uso de Amiodarona Amiodaronille vaadittu lääketieteellinen koulutustaso + Медицинский уровень, необходимый для использования Амиодарона Treatment time for Amiodarone @@ -1979,6 +2046,7 @@ Tiempo para uso de la Amiodarona Tempo de uso de Amiodarona Amiodaronin hoitoaika + Время обработки Амиодароном Medical level required for Lidocaine @@ -1993,6 +2061,7 @@ Nivel médico requerido para la Lidocaína Nível médico exigido para uso de Lidocaína Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan lidokaiinin käyttöön + Медицинский уровень, необходимый для применения Лидокаина Treatment time for Lidocaine @@ -2007,6 +2076,7 @@ Tiempo para uso de la Lidocaína Tempo de uso de Lidocaína Lidokaiinin hoitoaika + Время обработки Лидокаином Medical level required for Atropine @@ -2021,6 +2091,7 @@ Nivel médico requerido para la Atropina Nível médico exigido para uso de Atropina Atropiinia varten vaadittava lääketieteellinen koulutustaso + Медицинский уровень, необходимый для использования Атропина Treatment time for Atropine @@ -2035,6 +2106,7 @@ Tiempo para uso de la Atropina Tempo de uso de Atropina Atropiinin hoitoaika + Время обратки Атропином Medical level required for EACA @@ -2049,6 +2121,7 @@ Nivel médico requerido para el EACA Nível médico exigido para uso de EACA Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan EACA:lle + Медицинский уровень, необходимый для EACA Treatment time for EACA @@ -2063,6 +2136,7 @@ Tiempo para uso del EACA Tempo de uso de EACA Hoitoaika EACA:lle + Время обработки для EACA Medical level required for Flumazenil @@ -2077,6 +2151,7 @@ Nivel médico requerido para el Flumazenil Nível médico exigido para uso de Flumazenil Flumatseniilin edellyttämä lääketieteellinen koulutustaso + Медицинский уровень, необходимый для использования Флумазенила Treatment time for Flumazenil @@ -2091,6 +2166,7 @@ Tiempo para uso del Flumazenil Tempo de uso de Flumazenil Flumatseniilin hoitoaika + Время обработки Флумазенилом Medical level required for Lorazepam @@ -2105,6 +2181,7 @@ Nivel médico requerido para el Lorazepam Nível médico exigido para uso de Lorazepam Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan loratsepaamia varten + Медицинский уровень, необходимый для применения Лоразепама Treatment time for Lorazepam @@ -2119,6 +2196,7 @@ Tiempo para uso del Lorazepam Tempo de uso de Lorazepam Loratsepaamin hoitoaika + Время обработки Лоразепамом Medical level required for Etomidate @@ -2133,6 +2211,7 @@ Nivel médico requerido para el Etomidato Nível médico exigido para uso de Etomidato Etomidaatille vaadittava lääketieteellisen hoidon taso + Медицинский уровень, необходимый для применения Этомидата Treatment time for Etomidate @@ -2147,6 +2226,7 @@ Tiempo para uso del Etomidato Tempo de uso de Etomidato Etomidatin hoitoaika + Время обработки Этомидатом Medical level required for Ketamine @@ -2161,6 +2241,7 @@ Nivel médico requerido para la Ketamina Nível médico exigido para uso de Cetamina Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan ketamiinille + Медицинский уровень, необходимый для использования Кетамина Treatment time for Ketamine @@ -2175,6 +2256,7 @@ Tiempo para uso de la Ketamina Tempo de uso de Cetamina Ketamiinin hoitoaika + Время обработки Кетамином Medical level required for Fentanyl @@ -2189,6 +2271,7 @@ Nivel médico requerido para el Fentalino Nível médico exigido para uso de Fentanil Fentanyylille vaadittu lääketieteellinen koulutustaso + Медицинский уровень, необходимый для использования Фентанила Treatment time for Fentanyl @@ -2203,6 +2286,7 @@ Tiempo para uso del Fentalino Tempo de uso de Fentanil Fentanyylin hoitoaika + Время обработки Фентанилом Medical level required for Nalbuphine @@ -2217,6 +2301,7 @@ Nivel médico requerido para la Nalbufina Nível médico exigido para uso de Nalbufina Lääketieteellinen koulutustaso vaaditaan nalbufiinille + Медицинский уровень, необходимый для использования Налбуфина Treatment time for Nalbuphine @@ -2231,6 +2316,7 @@ Tiempo para uso de la Nalbufina Tempo de uso de Nalbufina Nalbufiinin hoitoaika + Время обработки Налбуфином Medical level required for Penthrox Inhaler @@ -2241,6 +2327,7 @@ Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox Nivel médico requerido para el Penthrox Lääketieteellinen koulutustaso vaatii penthrox-inhalaattorin + Медицинский уровень, необходимый для использования ингалятора Пентрокс Treatment time for Penthrox Inhaler @@ -2251,6 +2338,7 @@ Tempo de uso do Inalador de Penthrox Tiempo de tratamiento para el Penthrox Penthrox-inhalaattorin hoitoaika + Время обработки ингалятором Пентрокс Basic Settings @@ -2265,6 +2353,7 @@ Parámetros básicos Configurações básicas Perus asetukset + Основные настройки IV Settings @@ -2279,6 +2368,7 @@ Parámetros de la IV Configurações de IV IV asetukset + Настройки IV IO Settings @@ -2293,6 +2383,7 @@ Parámetros de la IO Configurações de IO IO-asetukset + Настройки IO Reorientation Settings @@ -2307,6 +2398,7 @@ Parámetros de la reorientación Configurações de reorientação Uudelleensuuntausasetukset + Настройки переориентации Carbonate Settings @@ -2321,6 +2413,7 @@ Parámetros del Carbonato Configurações de Carbonato Karbonaattiasetukset + Настройки Карбоната Naloxone Settings @@ -2335,6 +2428,7 @@ Parámetros de la Naloxona Configurações de Naloxona Naloksonin asetukset + Настройки Налоксона Pervitin Settings @@ -2348,6 +2442,7 @@ Parámetros de la Pervitina Nastavení Pervitinu Pervitiinin asetukset + Настройки Перфитина Caffeine Settings @@ -2361,6 +2456,7 @@ Parámetros de la Cafeina Nastavení Kofeinu Kofeiiniasetukset + Настройки Кофеина TXA Settings @@ -2375,6 +2471,7 @@ Parámetros del ATX Configurações de TXA TXA-asetukset + Настройки TXA Norepinephrine Settings @@ -2389,6 +2486,7 @@ Parámetros de la Norepinefrina Configurações de Norepinefrina Norepinefriinin asetukset + Настройки Нореадреналин Phenylephrine Settings @@ -2403,6 +2501,7 @@ Parámetros de la Fenilefrina Configurações de Fenilefrina Fenyyliefriinin asetukset + Настройки Фенилэфрина Nitroglycerin Settings @@ -2417,6 +2516,7 @@ Parámetros de la Nitroglicerina Configurações de Nitroglicerina Nitroglyseriiniasetukset + Настройки Нитроглицерина Amiodarone Settings @@ -2431,6 +2531,7 @@ Parámetros de la Amiodarona Configurações de Amiodarona Amiodaronin asetukset + Настройки Амиодарона Lidocaine Settings @@ -2445,6 +2546,7 @@ Parámetros de la Lidocaína Configurações de Lidocaína Lidokaiiniasetukset + Настройки Лидокаина Atropine Settings @@ -2459,6 +2561,7 @@ Parámetros de la Atropina Configurações de Atropina Atropiiniasetukset + Настройки Атропина EACA Settings @@ -2473,6 +2576,7 @@ Parámetros del EACA Configurações de EACA EACA-asetukset + Настройки EACA Ketamine Settings @@ -2487,6 +2591,7 @@ Parámetros de la Ketamina Configurações de Cetamina Ketamiinin asetukset + Настройки Кетамина Fentanyl Settings @@ -2501,6 +2606,7 @@ Parámetros del Fentalino Configurações de Fentanil Fentanyyliasetukset + Настройки Фентанила Nalbuphine Settings @@ -2515,6 +2621,7 @@ Parámetros de la Nalbufina Configurações de Nalbufina Nalbuphine-asetukset + Настройки Налбуфина Flumazenil Settings @@ -2529,6 +2636,7 @@ Parámetros del Flumazenil Configurações de Flumazenil Flumazenilin asetukset + Настройки Флумазенила Lorazepam Settings @@ -2543,6 +2651,7 @@ Parámetros del Lorazepam Configurações de Lorazepam Loratsepamin asetukset + Настройки Лоразепама Etomidate Settings @@ -2557,6 +2666,7 @@ Parámetros del Etomidato Configurações de Etomidato Etomidatin asetukset + Настройки Этомидата Penthrox Inhaler Settings @@ -2567,6 +2677,7 @@ Configurações do Inalador de Penthrox Configuracion del inhalador Penthrox Penthrox-inhalaattorin asetukset + Настройки ингалятора Пентрокс %1 performed a saline flush @@ -2577,6 +2688,7 @@ %1 realizou uma lavagem salina %1 realizó un enjuague con salino %1 suoritti suolaliuoksen huuhtelun + %1 провел промывание физиологическим раствором Patient's IV is blocked @@ -2591,6 +2703,7 @@ La IV del paciente esta bloqueada IV do paciente está bloqueado Potilaan IV on tukossa + Капельница пациента заблокирована Patient's IV is clear @@ -2605,6 +2718,7 @@ La IV del paciente esta funcionando correctamente IV do paciente está funcionando corretamente Potilaan IV on selvä + Капельница пациента чиста Kidney damage/failure @@ -2619,6 +2733,7 @@ Insuficiencia/Daño Renal Dano/insuficiência renal Munuaisvaurio/munuaisten vajaatoiminta + Повреждение/недостаточность почек Enables kidney damage caused by overuse of saline @@ -2633,6 +2748,7 @@ Permite el daño de los riñones causado por uso excesivo de salino Permite dano renal causado pelo uso excessivo de solução salina Mahdollistaa suolaliuoksen liiallisen käytön aiheuttaman munuaisvaurion + Предотвращает повреждение почек, вызванное чрезмерным употреблением физиологического раствора IV Block Chance @@ -2647,6 +2763,7 @@ Szansa na zablokowanie IV Chance de Bloqueio IV Mahdollisuus estää IV:t + Шанс закупорить капельницу Chance of IV blockage due to medication pushes without saline flush @@ -2661,6 +2778,7 @@ Szansa na zablokowanie IV z powodu podawania leków bez przepłukiwania roztworem soli fizjologicznej Probabilidade de bloqueio intravenoso devido a injeções de medicamentos sem solução salina IV-tukoksen mahdollisuus lääkityksen painamisesta ilman suolaliuosta + Вероятность закупорки капельницы из-за введения лекарств без промывания физиологическим раствором Maximum Fluid Bag Stack @@ -2675,6 +2793,7 @@ Maksymalna ilość worków z płynami dla jednego pajenta Pilha Máxima de Sacos de Fluidos Suurin nestepussipino + Максимальный объем пакета с жидкостью The maximum amount of fluid bags that can be stacked to increase IV flow rate @@ -2689,6 +2808,7 @@ Maksymalna ilość worków z płynem, które można przypiąć w tym samym momencie, aby zwiększyć szybkość przepływu IV A quantidade máxima de bolsas de fluido que podem ser empilhadas para aumentar a taxa de fluxo IV Suurin määrä nestepusseja, jotka voidaan pinota IV-virtausnopeuden lisäämiseksi + Максимальное количество пакетов с жидкостью, которое можно сложить в стопку для увеличения скорости внутривенного вливания Enable Coagulation @@ -2702,6 +2822,7 @@ Ativar Coagulação Habilitar coagulación Ota koagulaatio käyttöön + Включить Коагуляцию Enables advanced coagulation features and modifies TXA and EACA behaviour accordingly. @@ -2715,6 +2836,7 @@ Habilita recursos avançados de coagulação e modifica o comportamento de TXA e EACA de acordo. Habilita la coagulación avanzada, modificando los efectos del ATX y del EACA. Ottaa käyttöön edistyneet koagulaatioominaisuudet ja muuttaa TXA- ja EACA-käyttäytymistä vastaavasti + Включает расширенные функции коагуляции и соответствующим образом изменяет поведение TXA и EACA. EACA @@ -2729,6 +2851,7 @@ EACA EACA EACA + EACA Push EACA @@ -2743,6 +2866,7 @@ Administrar EACA Injetar EACA Paina EACA + Ввести EACA Pervitin capsule @@ -2756,6 +2880,7 @@ Capsula de pervitina Pervitinová kapsle Pervitiini kapseli + Капсула Первитина Performance enhancing drug @@ -2769,6 +2894,7 @@ Droga de mejora del desempeño Droga zvyšující výkon Suorituskykyä parantava lääke + Препарат, повышающий работоспособность Take Pervitin @@ -2782,6 +2908,7 @@ Tomar Pervitina Vzít si Pervitin Ota pervitiini + Принять Первитин The pervitin makes you feel awake and full of endless POWER @@ -2795,6 +2922,7 @@ La pervitina hace que te sientas despierto y con una capacidad infinita de ENERGIA Díky pervitinu se cítíš bdělý a plný nekonečné SÍLY Pervitiini saa sinut tuntemaan olosi hereille ja täynnä loputonta VOIMAA + Первитин заставляет вас чувствовать себя бодрым и полным бесконечной СИЛЫ You begin to lose your breath... @@ -2808,6 +2936,7 @@ Empiezas a perder el aliento Ztrácíš dech... Alkaa menettää hengitystä... + У тебя начинает перехватывать дыхание... You gain a sudden rush! @@ -2821,6 +2950,7 @@ ¡Te entra un subidon repentino! Dostal jsi se do rauše! Saat äkillisen kiireen! + Ты получаешь внезапный прилив сил! You gain another rush! @@ -2834,6 +2964,7 @@ ¡Te entra otro subidon! Dostal jsi se do dalšího rauše! Saat uuden kiireen! + Ты получаешь еще один прилив сил! The exhaustion starts to settle in... @@ -2847,6 +2978,7 @@ El agotamiento comienza a sentirse... Začíná se projevovat vyčerpání... Väsymys alkaa laskeutua... + Усталость начинает наваливаться на меня... You start to feel normal again @@ -2860,6 +2992,7 @@ Comienzas a sentirte bien de nuevo Opět se začínáš cítit normálně Alkaa taas tuntua normaalilta + Ты снова начинаешь чувствовать себя нормально You start to see everything twice. @@ -2873,6 +3006,7 @@ Empiezas a ver todo doble Začínáš vše vidět dvojitě Alat nähdä kaiken kahdesti. + Ты начинаешь видеть все дважды. You start to twitch... @@ -2886,6 +3020,7 @@ Comienzas a temblar Začínáš sebou škubat... Alkaa nykimään + Ты начинаешь дергаться... Your head starts to clear up and you stop twitching... @@ -2899,6 +3034,7 @@ Empiezas a tener la cabeza despejada y dejas de temblar Začíná se ti vyjasňovat a přestáváš sebou škubat... Pääsi alkaa selkiytyä ja lopetat nykimisen + Твоя голова начинает проясняться, и ты перестаешь дергаться... Caffeine bottle @@ -2912,6 +3048,7 @@ Bote de cafeina Kofeinová lahev Kofeiinipullo + Бутылка с Кофеином Keeps you awake @@ -2925,6 +3062,7 @@ Te mantiene despierto Udrží tě vzhůru Pitää sinut hereillä + Не дает тебе уснуть Take Caffeine @@ -2938,6 +3076,7 @@ Tomar cafeina Dát si Kofein Ota kofeiinia + Выпить Кофеин Encourages clot formation @@ -2952,6 +3091,7 @@ Favorece la coagulación Favorece a coagulação Edistää hyytymien muodostumista + Способствует образованию тромбов Inspect Catheter @@ -2966,6 +3106,7 @@ Inspeccionar Catéter Inspecionar cateter Tarkista katetri + Осмотрите катетер Saline Flush @@ -2980,6 +3121,7 @@ Enjuague con salino Lavagem salina suolainen flunssa + Промывание физиологическим раствором IV Check limb damage @@ -2994,6 +3136,7 @@ Sprawdzanie obrażeń kończyn do IV Verificação dos danos ao membro para o IV IV tarkista raajan vauriot + Проверьте повреждение IV Whether or not you can apply the IV to the too damaged limb. In default, this is disabled. @@ -3008,6 +3151,7 @@ Czy można zastosować IV na zbyt uszkodzoną kończynę. Domyślnie jest to wyłączone. Se você pode ou não aplicar o IV ao membro muito danificado. Por padrão, isto é desativado. Voitko laittaa IV vaurioituneeseen raajaan vai et. Tämä on oletuksena pois käytöstä. + Независимо от того, можете ли вы применить капельницу. По умолчанию это отключено. Perform Dialysis @@ -3021,6 +3165,7 @@ Realizar Diálise Efectuar dialisis Suorita dialyysi + Провести Диализ Performing @@ -3034,6 +3179,7 @@ Realizando Efectuando esiintymässä + Провожу %1 performed dialysis @@ -3048,6 +3194,7 @@ %1 realizó una dialisis %1 realizou diálise %1 suoritettu dialyysi + %1 провел диализ [KAM] Medicines crate @@ -3061,6 +3208,7 @@ [KAM] Caixa de medicamentos [KAM] Caja de medicina [KAM] Lääkelaatikko + [КАМ] Ящик с лекарствами Medication Modifies Stamina @@ -3071,6 +3219,7 @@ Medicamentos afetam a Stamina Medicación modifica la resistencia Lääkitys muuttaa kestävyyttä + Лекарства изменяют выносливость Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect @@ -3081,6 +3230,7 @@ Permite que certos medicamentos modifiquem a Stamina (vanilla/fadiga avançada) como efeito colateral Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario Salli tiettyjen lääkkeiden muuttaa kestävyyttä (vanilja/edistynyt väsymys) sivuvaikutuksena + Позволяют определенным лекарствам изменять выносливость (ваниль/повышенная утомляемость) в качестве побочного эффекта diff --git a/addons/surgery/stringtable.xml b/addons/surgery/stringtable.xml index 72ede93dc..4c8063d3c 100644 --- a/addons/surgery/stringtable.xml +++ b/addons/surgery/stringtable.xml @@ -16,6 +16,7 @@ 使用中 Usando Käytetään + С помощью Pushing @@ -32,6 +33,7 @@ 注入中 Administrando Työntää + Принять %1 pushed %2 @@ -48,6 +50,7 @@ %1 が%2を注入した %1 administrou %2 %1 työnnettiin %2 + %1 дал %2 %1 injected %2 @@ -64,6 +67,7 @@ %1 が%2を注射した %1 injetou %2 %1 pistetään %2 + %1 ввел %2 %1 used %2 @@ -80,6 +84,7 @@ %1 が%2を使用した %1 usou %2 %1 käytetty %2 + %1 использовал %2 Patient's breath is harsh and metallic @@ -94,6 +99,7 @@ El aliento del paciente es áspero y metálico O hálito do paciente é áspero e metálico Potilaan hengitys on kovaa ja metallista + Дыхание пациента резкое и металлическое Patient's breath is harsh and metallic @@ -108,6 +114,7 @@ El aliento del paciente es áspero y metálico O hálito do paciente é áspero e metálico Potilaan hengitys on kovaa ja metallista + Дыхание пациента резкое и металлическое Patient's breath is slightly fruity @@ -122,6 +129,7 @@ El aliento del paciente es dulce O hálito do paciente é ligeiramente frutado Potilaan hengitys on hieman hedelmäistä + Дыхание пациента слегка фруктовое Patient's breath is ok @@ -136,6 +144,7 @@ El aliento del paciente es normal O hálito do paciente é normal Potilaan hengitys on hyvä + Дыхание пациента в норме Perform Dialysis @@ -150,6 +159,7 @@ Realizar dialisis Realizar diálise Suorita dialyysi + Провести диализ Performing @@ -164,6 +174,7 @@ Realizando Realizando Suorietaan + Проведение Check Fracture @@ -178,6 +189,7 @@ Revisar fractura Verificar fratura Tarkista murtuma + Проверить переломы Checking @@ -192,6 +204,7 @@ Revisando Verificando Tarkistetaan + Проверка Perform Closed Reduction @@ -206,6 +219,7 @@ Realizar Reducción Cerrada Realizar redução fechada Suorita suljettu pienennys + Выполнить замкнутое сокращение Perform Open Reduction @@ -220,6 +234,7 @@ Realizar Reducción Abierta Realizar redução aberta Suorita avoin pienennys + Выполнить открытое сокращение %1 present on %2 @@ -234,6 +249,7 @@ %1 presente en %2 %1 presente em %2 %1 läsnä %2 + %1 присутствует на%2 %1 %2 the fracture on the %3 @@ -248,6 +264,7 @@ %1 %2 la fractura sobre el/la %3 %1 %2 a fratura sobre %3 %1 %2 murtuma %3 + %1 %2 перелом на%3 %1 made an incision on the %2 @@ -262,6 +279,7 @@ %1 hizo una incisión sobre el/la %2 %1 fez uma incisão em %2 %1 teki viillon %2 + %1 сделал надрез на %2 Surgical Action Failed @@ -276,6 +294,7 @@ La acción quirúrgico falló Falha na ação cirúrgica Kirurginen toimenpide: epäonnistunut + Хирургическое вмешательство не удалось Scalpel @@ -290,6 +309,7 @@ Bisturí Bisturi Skalpelli + Скальпель Used for creating incisions @@ -304,6 +324,7 @@ Służy do tworzenia nacięć i oczyszczania ran Usado para criar incisões e desbridar feridas Käytetään viiltojen tekemiseen + Используется для создания разрезов Perform Incision @@ -318,6 +339,7 @@ Realizar incisión Realizar incisão Suorita viilto + Выполнить разрез Retractor @@ -332,6 +354,7 @@ Retractor Retrator Kelauslaite + Втягивающее устройство Used to expand and expose fractures @@ -346,6 +369,7 @@ Służy do rozszerzania i odsłonień złamań Usado para expandir e expor fraturas Käytetään murtumien laajentamiseen ja paljastamiseen + Используется для расширения и обнажения трещин Expose Fracture @@ -360,6 +384,7 @@ Exponer fractura Expor fratura Paljasta murtuma + Раскрыть перелом Exposing @@ -374,6 +399,7 @@ Exponiendo Expondo Paljastaminen + Раскрытие Clamp @@ -388,6 +414,7 @@ Pinza de sujeción Afastador Puristin + Зажим Used to clamp comminuted fractures @@ -402,6 +429,7 @@ Służy do zaciskania skomplikowanych złamań Usado para fixar fraturas cominutivas Käytetään murtumien kiinnittämiseen + Используется для фиксации оскольчатых переломов Clamp Fracture @@ -416,6 +444,7 @@ Alinear trozos Fixar fratura Puristimen murtuma + Зажать перелом Clamping @@ -430,6 +459,7 @@ Alineando trozos Fixando Kiinnitys + Зажат Irrigate Wound @@ -444,6 +474,7 @@ Irrigar herida Irrigar ferida Huuhtele haava + Промыть рану Irrigating @@ -458,6 +489,7 @@ Irrigando Irrigando Kastelu + Промывание Bone Plate @@ -472,6 +504,7 @@ Placa de fijación Placa de fixação óssea Luulevy + Костная пластина Used to complete all complex fracture types @@ -486,6 +519,7 @@ Służy do łączenia wszystkich złożonych typów złamań Usado para corrigir todas as fraturas avançadas Käytetään viimeistelemään kaikki monimutkaiset fraktit + Используется для завершения всех сложных типов трещин Dressing Vacuum (NPWT) @@ -500,6 +534,7 @@ Vendaje al vacío Bandagem a vácuo Pukeutumistyhjiö + Вакуумная повязка (NPWT) Used to completely dress and seal wounds @@ -514,6 +549,7 @@ Używany do całkowitego uzdrowienia ran Usado para enfaixar e selar feridas completamente Käytetään haavojen täydelliseen pukemiseen ja sulkemiseen + Используется для полной перевязки и герметизации ран Apply Vacuum Dressing @@ -528,6 +564,7 @@ Colocar vendaje al vacío Aplicar curativo NPWT Levitä NPWT-sidosta + Использовать NPWT Applying @@ -542,6 +579,7 @@ Colocando Aplicando Hakeminen + Использование Kidney damage/failure @@ -556,6 +594,7 @@ Insuficiencia/Daño renal Dano/falha renal Munuaisvaurio/munuaisten vajaatoiminta + Повреждение/недостаточность почек Enables kidney damage caused by overuse of saline @@ -570,6 +609,7 @@ Permite el daño de los riñones causado por uso excesivo de salino Permite dano renal causado pelo uso excessivo de soro fisiológico Mahdollistaa suolaliuoksen liiallisen käytön aiheuttaman munuaisvaurion + Предотвращает повреждение почек, вызванное чрезмерным употреблением физиологического раствора Time to perform dialysis @@ -584,6 +624,7 @@ Tiempo para realizar dialisis Duração de diálise Dialyysin suorittamisen aika + Время для проведения диализа Enables advanced fractures @@ -598,6 +639,7 @@ Permite fracturas avanzadas Permite fraturas avançadas Mahdollistaa pitkälle edenneet murtumat + Включает расширенные переломы Simple fracture chance @@ -612,6 +654,7 @@ Probabilidad de fractura simple Probabilidade de fratura simples Yksinkertainen murtuman mahdollisuus + Вероятность простого перелома Sets the chance for simple fractures. Also sets the chance for complex fractures (60% Simple = 40% Complex) @@ -626,6 +669,7 @@ Establece la probabilidad para fracturas simples. También establece la probabilidad de fracturas complejas (60% Simple - 40% Compleja) Define a probabilidade de fraturas simples. Também estabelece a probabilidade de fraturas complexas (60% Simples - 40% Complexas) Asettaa mahdollisuuden yksinkertaisiin murtumiin. Asettaa myös mahdollisuuden monimutkaisiin murtumiin (60 % yksinkertainen = 40 % monimutkainen) + Задает вероятность простых переломов. Также задает вероятность сложных переломов (60% простых = 40% сложных) Closed reduction fail chance @@ -639,6 +683,7 @@ Šance na neúspěch uzavřené repozice Possibilità di fallimento di riduzione ortopedica chiusa Suljettu vähennys epäonnistuu + Вероятность неудачи закрытой репозиции Chance that closed reduction will fail. Default value 10% @@ -652,6 +697,7 @@ Šance, že se uzavřená repozice nepovede. Výchozí hodnota 10% Probabilità che la riduzione ortopedica chiusa fallisca. Default 10% Mahdollisuus, että suljettu vähennys epäonnistuu. Oletusarvo 10 % + Вероятность того, что закрытая репозиция завершится неудачей. Значение по умолчанию 10% Compound fracture chance @@ -666,6 +712,7 @@ Probabilidad de fractura compuesta Probabilidade de fratura composta Yhdistelmämurtuman mahdollisuus + Вероятность сложного перелома Sets the chance for compound fractures. Also sets the chance for comminuted fractures (60% Compound = 40% Comminuted) @@ -680,6 +727,7 @@ Establece la probabilidad para fracturas compuestas. También establece la probabilidad de fracturas conminutas (60% Compuesta - 40% Conminuta) Define a probabilidade de fraturas compostas. Também estabelece a probabilidade de fraturas cominutivas (60% Composite - 40% Cominutive) Asettaa yhdistelmämurtumien mahdollisuuden. Asettaa myös murtumien mahdollisuuden (60 % yhdiste = 40 % hienonnettu) + Задает вероятность сложных переломов. Также задает вероятность оскольчатых переломов (60% сложных = 40% оскольчатых) Etomidate cycle timer @@ -694,6 +742,7 @@ Tiempo para ciclo del Etomidato Tempo de ciclo do Etomidato Etomidaattisyklin ajastin + Таймер цикла Этомидации Determines how long each dose of etomidate stays in a patient @@ -708,6 +757,7 @@ Determina la duración de cada dosis de Etomidato en el paciente Determina a duração de cada dose de Etomidato no paciente Määrittää, kuinka kauan kukin etomidaattiannos pysyy potilaassa + Определяет, как долго каждая доза Этомидата остается в организме пациента Closed Reduction Time @@ -722,6 +772,7 @@ Tiempo para realizar reducciones cerradas Duração de reduções fechadas Suljettu vähennysaika + Время закрытой репозиции Open Reduction Time @@ -736,6 +787,7 @@ Tiempo para realizar reducciones abiertas Duração de reduções abertas Avoin vähennysaika + Время открытой репозиции Surgical Action Time @@ -750,6 +802,7 @@ Tiempo para realizar acciones quirúrgicas Duração de ações cirúrgicas Kirurgisen toiminnan aika + Время хирургического вмешательства Perform Incision Time @@ -764,6 +817,7 @@ Tiempo para realizar incisiones Duração de incisões Suorita viiltoaika + Время выполнения разреза Breath Check Time @@ -778,6 +832,7 @@ Tiempo para checar el aliento Duração da verificação de hálito Hengityksen tarkistusaika + Время проверки дыхания Time to perform intermediate actions @@ -792,6 +847,7 @@ Tiempo para realizar acciones intermediarias Duração de ações intermediárias Aika suorittaa välitoimia + Время для выполнения промежуточных действий Sets how long it takes to perform intermediate surgical actions such as exposing and irrigation @@ -806,6 +862,7 @@ Establece cuanto tiempo tarda realizar acciones quirúrgicas como exponer o irrigar. Estabelece quanto tempo leva para realizar ações cirúrgicas, como expor ou irrigar. Asettaa, kuinka kauan kirurgisten välitoimenpiteiden, kuten valotuksen ja kastelun, suorittaminen kestää + Устанавливает, сколько времени требуется для выполнения промежуточных хирургических действий, таких как раскрытие и орошение Fracture Check Time @@ -820,6 +877,7 @@ Tiempo para analizar una fractura Duração da análise de fratura Murtuman tarkistusaika + Время проверки перелома Allow Check Fracture @@ -834,6 +892,7 @@ Nivel médico requerido para analizar la fractura de alguien Nível médico necessário para analisar a fratura de alguém Salli murtuman tarkistaminen + Разрешить проверку перелома Allow Closed Reduction @@ -848,6 +907,7 @@ Nivel médico requerido para realizar una reducción cerrada Nível médico necessário para realizar uma redução fechada Salli suljettu pienennys + Разрешить закрытую репозицию Allow Surgery @@ -862,6 +922,7 @@ Nivel médico requerido para realizar una acción quirúrgica Nível médico exigido para realizar uma ação cirúrgica Salli leikkaus + Разрешить хирургическое вмешательство Allow Breath Check @@ -876,16 +937,19 @@ Nivel médico requerido para analizar el aliento Nível médico necessário para analisar a o hálito Salli tarkistaa hengitys + Разрешить проверку дыхания Allow NPWT Erforderliches medizinisches Training für den NPWT-Verband NPWTの許可 + Разрешить NPWT Locations NPWT Ort für die benutzung eines NPWT-Verbandes NPWTの可能な場所 + Места NPWT Locations Closed Reduction @@ -900,6 +964,7 @@ Zona para reducciones cerradas Locação para reduções fechadas Suljettujen paikkojen vähennys + Места закрытых репозиций Locations Surgery @@ -914,6 +979,7 @@ Zona para reducciones abiertas/Acciones quirúrgicas Locação para reduções abertas/cirúrgicas Paikkakirurgia + Места проведения операции Allow self check fracture @@ -928,6 +994,7 @@ Permitir revisarse fracturas propias Permitir verificar as próprias fraturas Salli itsetarkastuksen murtuma + Разрешить самому проверить перелом exposed @@ -942,6 +1009,7 @@ expuesto/a exposto(a) paljastettu + подвергнутый irrigated @@ -956,6 +1024,7 @@ irrigado/a irrigado(a) Kasteltu + орошаемый clamped @@ -970,6 +1039,7 @@ alineado/a fixado(a) Kiinnitetty + защемленный Comminuted Fracture @@ -984,6 +1054,7 @@ Fractura Conminuta Fratura cominutiva Hienonnettu murtuma + Оскольчатый перелом Compound Fracture @@ -998,6 +1069,7 @@ Fractura Compuesta Fratura composta Avomurtuma + Сложный перелом Simple Fracture @@ -1012,6 +1084,7 @@ Fractura Simple Fratura simples Yksinkertainen murtuma + Простой перелом Apply NPWT Dressing Time @@ -1026,6 +1099,7 @@ Tiempo para colocar un vendaje al vacío Duração do aplique de curativo a vácuo Levitä NPWT-sidos tu + Время, необходимое для нанесения вакуумной повязки (NPWT) Surgical actions Settings @@ -1040,6 +1114,7 @@ Parámetros para acciones quirúrgicas Configurações de ações cirúrgicas Kirurgisten toimien asetukset + Настройки хирургических действий Fractures Settings @@ -1054,6 +1129,7 @@ Parámetros para fracturas Configurações de fraturas Murtumien asetukset + Настройки переломов Kidney Settings @@ -1068,11 +1144,13 @@ Parámetros para riñones Configurações do rim Munuaisten asetukset + Настройки почек Dressing Vacuum (NPWT) Settings Vakuumverband (NPWT) Einstellungen 吸引被覆(NPWT)設定 + Настройки вакуума для перевязки (NPWT) [KAM] Surgery Box @@ -1086,6 +1164,7 @@ [KAM] Caixa cirúrgica [KAM] Caja quirurgica [KAM] Leikkauslaatikko + [КАМ] Хирургический бокс Surgery Consciousness Controls @@ -1096,6 +1175,7 @@ Chirurgie Bewusstseinseinstellungen Controles de consciência durante a cirurgia Kirurginen tajunta + Контроль сознания во время операции Surgery Causes Unconsciousness: Surgery without anesthesia and sedation results in unconsciousness from CA. \nUnconsciousness Required for Surgery: Surgery requires patient to be unconscious. \nNo Unconsciousness from Surgery: Surgery doesn't induce unconsciousness, causes pain. \nSurgery Anesthesia: Patient stays awake during surgery if given Etomidate, if not they will go into CA. @@ -1106,6 +1186,7 @@ Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit: Eine Operation ohne Anästhesie und Sedierung führt zu Bewusstlosigkeit aufgrund von CA. \nFür eine Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich: Bei einer Operation muss der Patient bewusstlos sein. \nKeine Bewusstlosigkeit durch eine Operation: Eine Operation führt nicht zur Bewusstlosigkeit, sondern verursacht Schmerzen. \nOperationsanästhesie: Der Patient bleibt während der Operation wach, wenn er Etomidat erhält. A cirurgia causa inconsciência: A cirurgia sem anestesia e sedação resulta em inconsciência. \nInconsciência necessária para a cirurgia: A cirurgia requer que o paciente esteja inconsciente. \nSem inconsciência por cirurgia: A cirurgia não induz inconsciência, causa dor. \nAnestesia cirúrgica: O paciente permanece acordado durante a cirurgia se receber etomidato. Leikkaus aiheuttaa tajuttomuuden: leikkaus ilman anestesiaa ja sedaatiota johtaa tajuttomuuteen sydämenpysähdyksestä. \nLeikkaukseen tarvitaan tajuttomuus: leikkaus ei aiheuta tajuttomuutta, aiheuttaa kipua. \nLeikkauksen anestesia: Potilas pysyy hereillä leikkauksen aikana, jos hänelle annetaan etomidaattia, jos ei, hän menettää sydämenpysähdyksen. + Операция вызывает потерю сознания: операция без анестезии или седативного средства приводит к потере сознания из-за остановки сердца. \nбессознательное состояние, необходимое для операции: операция требует, чтобы пациент был без сознания. \nнет бессознательного состояния из-за операции: операция не вызывает бессознательного состояния, она вызывает боль. \nхирургическая анестезия: пациент не спит во время операции, если ему вводят этомидат. Surgery Causes Unconsciousness @@ -1116,6 +1197,7 @@ Eine Operation führt zu Bewusstlosigkeit A cirurgia causa inconsciência Leikkaus aiheuttaa tajuttomuuden + Хирургическое вмешательство приводит к потере сознания Unconsciousness Required for Surgery @@ -1126,6 +1208,7 @@ Für die Operation ist Bewusstlosigkeit erforderlich Inconsciência necessária para a cirurgia Leikkaukseen tarvitaan tajuttomuus + Потеря сознания, необходимая для хирургического вмешательства No Unconsciousness from Surgery @@ -1136,6 +1219,7 @@ Keine Bewusstlosigkeit durch die Operation Sem inconsciência por cirurgia Ei tajuttomuutta leikkauksesta + После операции никто не теряет сознание Surgery Anesthesia @@ -1146,6 +1230,7 @@ Chirurgische Anästhesie Anestesia cirúrgica Leikkauksen anestesia + Хирургическая анестезия diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index f566cc50c..c6de983c4 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -55,6 +55,7 @@ Pneumothorax deteriorate: 気胸の悪化: + Пневмоторакс ухудшается: Hemopneumothorax: @@ -184,6 +185,7 @@ Alterar estado cardíaco Cambiar estado cardíaco Muuta sydämen tilaa + Изменить состояние сердца Open unit medical menu @@ -228,6 +230,7 @@ Taquicardia ventricular (TV) Taquicardia ventricular Ventrikulaarinen takykardia: + Желудочковая тахикардия Ventricular Fibrillation @@ -238,6 +241,7 @@ Fibrilação ventricular (FV) Fibrilación ventricular Kammiovärinä: + Фибрилляция желудочков Pulseless Electrical Activity @@ -248,6 +252,7 @@ Atividade elétrica sem pulso (AESP) Actividad eléctrica sin pulso Pulssiton sähköinen toiminta: + Безимпульсная электрическая активность Asystole @@ -260,7 +265,7 @@ 심정지 Asistoli 心静止(Asystole) - асистолия + Асистолия Asistolia 心搏停止 Assistolia @@ -275,6 +280,7 @@ A unidade deve ser uma IA La unidad debe ser una IA Yksikön on oltava AI + Юнит должен быть ИИ %1%3 (was %2%3) @@ -302,6 +308,7 @@ Alternar morte instantânea de IA Alternar muerte instantánea de la IA Valitse välitön AI-kuolema + Переключить мгновенную смерть ИИ Instant AI Death %1 for unit @@ -312,6 +319,7 @@ Morte instantânea de IA %1 para unidade Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad Välitön AI-kuolema %1 yksikölle + Мгновенная смерть ИИ %1 для юнита