From da521cdd237b59b44a43bd02ff90c419232d603c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mcm1957 Date: Tue, 21 Mar 2023 12:17:23 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: ioBroker Adapters/fully-mqtt Translate-URL: https://weblate.iobroker.net/projects/adapters/fully-mqtt/en/ --- admin/i18n/en/translations.json | 10 +++++----- admin/words.js | 10 +++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/admin/i18n/en/translations.json b/admin/i18n/en/translations.json index 0f78607..56e1f96 100644 --- a/admin/i18n/en/translations.json +++ b/admin/i18n/en/translations.json @@ -1,16 +1,16 @@ { "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:": "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:", - "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...", + "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": "Add new devices by clicking the plus (+) symbol…", "Always update info objects, even if value did not change": "Always update info objects, even if value did not change", "Always update info states": "Always update info states", "Client and Connection errors as info in log": "Client and Connection errors as info in log", "Device Name": "Device Name", "Do not process published info more than every x seconds": "Do not process published info more than every x seconds", "Do not verify user and password": "Do not verify user and password", - "Enabled": "", + "Enabled": "Enabled", "Expert Settings": "Expert Settings", "Fully Browser Devices": "Fully Browser Devices", - "Fully MQTT Adapter Documentation": "", + "Fully MQTT Adapter Documentation": "Fully MQTT Adapter Documentation", "IP Address": "IP Address", "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'": "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'", "MQTT Configuration": "MQTT Configuration", @@ -18,10 +18,10 @@ "Main Settings": "Main Settings", "Password": "Password", "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)": "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", - "Protocol": "Protokoll", + "Protocol": "Protocol", "Remote Admin Password": "Remote Admin Password", "This disables the username and password verification": "This disables the username and password verification", - "User name": "User name", + "User name": "Username", "Welcome to Fully MQTT adapter": "Welcome to Fully MQTT adapter", "in milliseconds (500-15000, default: 6000)": "in milliseconds (500-15000, default: 6000)", "in seconds (2-120, default: 30)": "in seconds (2-120, default: 30)", diff --git a/admin/words.js b/admin/words.js index f28c60d..96d58a6 100644 --- a/admin/words.js +++ b/admin/words.js @@ -9,17 +9,17 @@ systemDictionary = { "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:": {"en": "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:", "de": "Eine ausführliche Dokumentation mit Erklärungen und allen weiteren Informationen finden Sie auf dieser GitHub-Seite:", "ru": "Подробную документацию с пояснениями и всю дополнительную информацию можно найти на этой странице GitHub:", "pt": "Uma documentação detalhada com explicações e todas as informações adicionais podem ser encontradas nesta página do GitHub:", "nl": "Een gedetailleerde documentatie met uitleg en alle verdere informatie is te vinden op deze GitHub-pagina:", "fr": "Une documentation détaillée avec des explications et toutes les autres informations peuvent être trouvées sur cette page GitHub :", "it": "Una documentazione dettagliata con spiegazioni e tutte le ulteriori informazioni può essere trovata su questa pagina GitHub:", "es": "Puede encontrar una documentación detallada con explicaciones y toda la información adicional en esta página de GitHub:", "pl": "Szczegółową dokumentację z wyjaśnieniami i wszystkimi dodatkowymi informacjami można znaleźć na tej stronie GitHub:", "uk": "Детальну документацію з поясненнями та всю додаткову інформацію можна знайти на цій сторінці GitHub:", "zh-cn": "可以在这个 GitHub 页面上找到带有解释和所有进一步信息的详细文档:"}, - "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": {"en": "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...", "de": "Neue Geräte hinzufügen, indem Sie auf das Plus-Symbol (+) klicken...", "ru": "Добавьте новые устройства, щелкнув значок плюса (+)...", "pt": "Adicione novos dispositivos clicando no símbolo de mais (+)...", "nl": "Voeg nieuwe apparaten toe door op het plusteken (+) te klikken...", "fr": "Ajoutez de nouveaux appareils en cliquant sur le symbole plus (+)...", "it": "Aggiungi nuovi dispositivi facendo clic sul simbolo più (+)...", "es": "Agregue nuevos dispositivos haciendo clic en el símbolo más (+)...", "pl": "Dodaj nowe urządzenia, klikając symbol plusa (+)...", "uk": "Додайте нові пристрої, натиснувши символ плюс (+)...", "zh-cn": "通过单击加号 (+) 符号添加新设备..."}, + "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": {"en": "Add new devices by clicking the plus (+) symbol…", "de": "Neue Geräte hinzufügen, indem Sie auf das Plus-Symbol (+) klicken...", "ru": "Добавьте новые устройства, щелкнув значок плюса (+)...", "pt": "Adicione novos dispositivos clicando no símbolo de mais (+)...", "nl": "Voeg nieuwe apparaten toe door op het plusteken (+) te klikken...", "fr": "Ajoutez de nouveaux appareils en cliquant sur le symbole plus (+)...", "it": "Aggiungi nuovi dispositivi facendo clic sul simbolo più (+)...", "es": "Agregue nuevos dispositivos haciendo clic en el símbolo más (+)...", "pl": "Dodaj nowe urządzenia, klikając symbol plusa (+)...", "uk": "Додайте нові пристрої, натиснувши символ плюс (+)...", "zh-cn": "通过单击加号 (+) 符号添加新设备..."}, "Always update info objects, even if value did not change": {"en": "Always update info objects, even if value did not change", "de": "Info-Datenpunkte werden damit immer aktualisiert, auch wenn sich der Wert nicht ändert", "ru": "Всегда обновлять информационные объекты, даже если значение не изменилось", "pt": "Sempre atualize os objetos de informação, mesmo que o valor não tenha mudado", "nl": "Werk info-objecten altijd bij, zelfs als de waarde niet is gewijzigd", "fr": "Toujours mettre à jour les objets d'information, même si la valeur n'a pas changé", "it": "Aggiorna sempre gli oggetti info, anche se il valore non è cambiato", "es": "Siempre actualice los objetos de información, incluso si el valor no cambió", "pl": "Zawsze aktualizuj obiekty informacyjne, nawet jeśli wartość się nie zmieniła", "uk": "Завжди оновлюйте інформаційні об’єкти, навіть якщо значення не змінилося", "zh-cn": "始终更新信息对象,即使值没有改变"}, "Always update info states": { "en": "Always update info states", "de": "Info-Datenpunkte immer aktualisieren", "ru": "Всегда обновлять информационные статусы", "pt": "Sempre atualize os estados das informações", "nl": "Update de infostatussen altijd", "fr": "Toujours mettre à jour les états d'informations", "it": "Aggiorna sempre gli stati delle informazioni", "es": "Actualizar siempre los estados de información", "pl": "Zawsze aktualizuj stany informacji", "uk": "Завжди оновлюйте статуси інформації", "zh-cn": "始终更新信息状态"}, "Client and Connection errors as info in log": { "en": "Client and Connection errors as info in log", "de": "Client- und Connection-Fehler als info im Log", "ru": "Ошибки клиента и подключения как информация в журнале", "pt": "Erros de cliente e conexão como informações no log", "nl": "Client- en verbindingsfouten als info in logboek", "fr": "Erreurs de client et de connexion sous forme d'informations dans le journal", "it": "Errori del client e della connessione come informazioni nel registro", "es": "Errores de cliente y conexión como información en el registro", "pl": "Błędy klienta i połączenia jako informacje w dzienniku", "uk": "Помилки клієнта та підключення як інформація в журналі", "zh-cn": "客户端和连接错误作为日志中的信息"}, "Device Name": { "en": "Device Name", "de": "Gerätename", "ru": "Имя устройства", "pt": "Nome do dispositivo", "nl": "Toestelnaam", "fr": "Nom de l'appareil", "it": "Nome del dispositivo", "es": "Nombre del dispositivo", "pl": "Nazwa urządzenia", "uk": "Ім'я пристрою", "zh-cn": "设备名称"}, "Do not process published info more than every x seconds": {"en": "Do not process published info more than every x seconds", "de": "Publizierte Infos nicht öfter als alle x Sekunden verarbeiten", "ru": "Не обрабатывать опубликованную информацию чаще, чем каждые x секунд", "pt": "Não processar informações publicadas mais do que a cada x segundos", "nl": "Verwerk gepubliceerde informatie niet vaker dan elke x seconden", "fr": "Ne traitez pas les informations publiées plus de toutes les x secondes", "it": "Non elaborare le informazioni pubblicate più di ogni x secondi", "es": "No procesar información publicada más de cada x segundos", "pl": "Nie przetwarzaj opublikowanych informacji częściej niż co x sekund", "uk": "Не обробляйте опубліковану інформацію частіше ніж кожні x секунд", "zh-cn": "不要超过每 x 秒处理一次发布的信息"}, "Do not verify user and password": { "en": "Do not verify user and password", "de": "Benutzername und Passwort nicht verifizieren", "ru": "Не проверять пользователя и пароль", "pt": "Não verificar usuário e senha", "nl": "Verifieer de gebruiker en het wachtwoord niet", "fr": "Ne pas vérifier l'utilisateur et le mot de passe", "it": "Non verificare utente e password", "es": "No verificar usuario y contraseña", "pl": "Nie weryfikuj użytkownika i hasła", "uk": "Не перевіряйте користувача та пароль", "zh-cn": "不验证用户和密码"}, - "Enabled": { "en": "", "de": "Aktiv", "ru": "Включено", "pt": "Habilitado", "nl": "Ingeschakeld", "fr": "Activé", "it": "Abilitato", "es": "Activado", "pl": "Włączony", "uk": "Увімкнено", "zh-cn": "启用"}, + "Enabled": { "en": "Enabled", "de": "Aktiv", "ru": "Включено", "pt": "Habilitado", "nl": "Ingeschakeld", "fr": "Activé", "it": "Abilitato", "es": "Activado", "pl": "Włączony", "uk": "Увімкнено", "zh-cn": "启用"}, "Expert Settings": { "en": "Expert Settings", "de": "Experten-Einstellungen", "ru": "Настройки эксперта", "pt": "Configurações avançadas", "nl": "Expert-instellingen", "fr": "Paramètres experts", "it": "Impostazioni avanzate", "es": "Configuración experta", "pl": "Ustawienia eksperckie", "uk": "Експертні налаштування", "zh-cn": "专家设置"}, "Fully Browser Devices": { "en": "Fully Browser Devices", "de": "Fully-Browser-Geräte", "ru": "Полностью браузерные устройства", "pt": "Dispositivos totalmente navegadores", "nl": "Volledig browserapparaten", "fr": "Appareils entièrement navigateurs", "it": "Dispositivi completamente browser", "es": "Dispositivos completamente navegadores", "pl": "Urządzenia z pełną przeglądarką", "uk": "Повністю браузерні пристрої", "zh-cn": "完全浏览器设备"}, - "Fully MQTT Adapter Documentation": { "en": "", "de": "Fully-MQTT Adapter-Dokumentation", "ru": "Полная документация по адаптеру MQTT", "pt": "Documentação completa do adaptador MQTT", "nl": "Volledig MQTT-adapterdocumentatie", "fr": "Documentation complète de l'adaptateur MQTT", "it": "Documentazione completa dell'adattatore MQTT", "es": "Documentación del adaptador completamente MQTT", "pl": "Pełna dokumentacja adaptera MQTT", "uk": "Повна документація адаптера MQTT", "zh-cn": "完整的 MQTT 适配器文档"}, + "Fully MQTT Adapter Documentation": { "en": "Fully MQTT Adapter Documentation", "de": "Fully-MQTT Adapter-Dokumentation", "ru": "Полная документация по адаптеру MQTT", "pt": "Documentação completa do adaptador MQTT", "nl": "Volledig MQTT-adapterdocumentatie", "fr": "Documentation complète de l'adaptateur MQTT", "it": "Documentazione completa dell'adattatore MQTT", "es": "Documentación del adaptador completamente MQTT", "pl": "Pełna dokumentacja adaptera MQTT", "uk": "Повна документація адаптера MQTT", "zh-cn": "完整的 MQTT 适配器文档"}, "IP Address": { "en": "IP Address", "de": "IP-Adresse", "ru": "Айпи адрес", "pt": "Endereço de IP", "nl": "IP adres", "fr": "Adresse IP", "it": "Indirizzo IP", "es": "Dirección IP", "pl": "Adres IP", "uk": "IP-адреса", "zh-cn": "IP地址"}, "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'": {"en": "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'", "de": "Client- und Connection-Fehler als 'info' und nicht als 'error' im Log ausgeben", "ru": "Регистрирует ошибки клиента и подключения как «информация», а не как «ошибка».", "pt": "Registra erros de cliente e conexão como 'informações' e não como 'erro'", "nl": "Registreert client- en verbindingsfouten als 'info' en niet als 'fout'", "fr": "Consigne les erreurs de client et de connexion en tant qu''info' et non en tant qu''erreur'", "it": "Registra gli errori del client e della connessione come \"info\" e non come \"errore\"", "es": "Registra los errores de conexión y del cliente como 'información' y no como 'error'", "pl": "Rejestruje błędy klienta i połączenia jako „informacje”, a nie jako „błąd”", "uk": "Реєструє помилки клієнта та підключення як «інформацію», а не як «помилку»", "zh-cn": "将客户端和连接错误记录为“信息”而不是“错误”"}, "MQTT Configuration": { "en": "MQTT Configuration", "de": "MQTT-Konfiguration", "ru": "Конфигурация MQTT", "pt": "Configuração MQTT", "nl": "MQTT-configuratie", "fr": "Configuration MQTT", "it": "Configurazione MQTT", "es": "Configuración MQTT", "pl": "Konfiguracja MQTT", "uk": "Конфігурація MQTT", "zh-cn": "MQTT 配置"}, @@ -27,10 +27,10 @@ systemDictionary = { "Main Settings": { "en": "Main Settings", "de": "Haupt-Einstellungen", "ru": "Основные настройки", "pt": "Configurações principais", "nl": "Belangrijkste instellingen", "fr": "Réglages principaux", "it": "Impostazioni principali", "es": "Ajustes principales", "pl": "Ustawienia główne", "uk": "Основні налаштування", "zh-cn": "主要设置"}, "Password": { "en": "Password", "de": "Passwort", "ru": "Пароль", "pt": "Senha", "nl": "Wachtwoord", "fr": "Mot de passe", "it": "Parola d'ordine", "es": "Contraseña", "pl": "Hasło", "uk": "Пароль", "zh-cn": "密码"}, "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)": {"en": "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "de": "Die Angabe der Port-Nummer ist immer erforderlich, aber Benutzername und Passwort kann man leer lassen. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "ru": "Порт требуется всегда, но вы можете оставить имя пользователя и пароль пустыми. Полностью браузерное приложение: Настройки -> Другие настройки -> Интеграция MQTT (ПЛЮС)", "pt": "A porta é sempre necessária, mas você pode deixar o nome de usuário e a senha em branco. Aplicativo totalmente do navegador: Configurações -> Outras configurações -> Integração MQTT (PLUS)", "nl": "Poort is altijd vereist, maar u kunt de gebruikersnaam en het wachtwoord leeg laten. Volledig browser-app: Instellingen -> Andere instellingen -> MQTT-integratie (PLUS)", "fr": "Le port est toujours requis, mais vous pouvez laisser le nom d'utilisateur et le mot de passe vides. Application entièrement navigateur : Paramètres -> Autres paramètres -> Intégration MQTT (PLUS)", "it": "La porta è sempre richiesta, ma puoi lasciare il nome utente e la password vuoti. App completamente browser: Impostazioni -> Altre impostazioni -> Integrazione MQTT (PLUS)", "es": "El puerto siempre es obligatorio, pero puede dejar el nombre de usuario y la contraseña vacíos. Aplicación de navegador completo: Configuración -> Otras configuraciones -> Integración MQTT (MÁS)", "pl": "Port jest zawsze wymagany, ale nazwę użytkownika i hasło można pozostawić puste. Pełna aplikacja przeglądarki: Ustawienia -> Inne ustawienia -> Integracja MQTT (PLUS)", "uk": "Порт завжди потрібен, але ви можете залишити ім’я користувача та пароль пустими. Повністю браузерна програма: Налаштування -> Інші налаштування -> Інтеграція MQTT (PLUS)", "zh-cn": "端口始终是必需的,但您可以将用户名和密码留空。完全浏览器应用程序:设置 -> 其他设置 -> MQTT 集成 (PLUS)"}, - "Protocol": { "en": "Protokoll", "de": "Protokoll", "ru": "Протокол", "pt": "Protocolo", "nl": "Protocol", "fr": "Protocole", "it": "Protocollo", "es": "Protocolo", "pl": "Protokół", "uk": "протокол", "zh-cn": "协议书"}, + "Protocol": { "en": "Protocol", "de": "Protokoll", "ru": "Протокол", "pt": "Protocolo", "nl": "Protocol", "fr": "Protocole", "it": "Protocollo", "es": "Protocolo", "pl": "Protokół", "uk": "протокол", "zh-cn": "协议书"}, "Remote Admin Password": { "en": "Remote Admin Password", "de": "Remote Admin Passwort", "ru": "Пароль удаленного администратора", "pt": "Senha do administrador remoto", "nl": "Wachtwoord voor beheerder op afstand", "fr": "Mot de passe administrateur distant", "it": "Password dell'amministratore remoto", "es": "Contraseña de administrador remoto", "pl": "Hasło administratora zdalnego", "uk": "Пароль віддаленого адміністратора", "zh-cn": "远程管理员密码"}, "This disables the username and password verification": {"en": "This disables the username and password verification", "de": "Die Überprüfung von Benutzername und Passwort wird damit deaktiviert", "ru": "Это отключает проверку имени пользователя и пароля", "pt": "Isso desativa a verificação de nome de usuário e senha", "nl": "Hierdoor wordt de gebruikersnaam- en wachtwoordverificatie uitgeschakeld", "fr": "Cela désactive la vérification du nom d'utilisateur et du mot de passe", "it": "Ciò disabilita la verifica del nome utente e della password", "es": "Esto deshabilita la verificación de nombre de usuario y contraseña.", "pl": "Spowoduje to wyłączenie weryfikacji nazwy użytkownika i hasła", "uk": "Це вимикає перевірку імені користувача та пароля", "zh-cn": "这将禁用用户名和密码验证"}, - "User name": { "en": "User name", "de": "Benutzername", "ru": "Имя пользователя", "pt": "Nome de usuário", "nl": "Gebruikersnaam", "fr": "Nom d'utilisateur", "it": "Nome utente", "es": "Nombre de usuario", "pl": "Nazwa użytkownika", "uk": "Ім'я користувача", "zh-cn": "用户名"}, + "User name": { "en": "Username", "de": "Benutzername", "ru": "Имя пользователя", "pt": "Nome de usuário", "nl": "Gebruikersnaam", "fr": "Nom d'utilisateur", "it": "Nome utente", "es": "Nombre de usuario", "pl": "Nazwa użytkownika", "uk": "Ім'я користувача", "zh-cn": "用户名"}, "Welcome to Fully MQTT adapter": { "en": "Welcome to Fully MQTT adapter", "de": "Willkommen beim Fully-MQTT Adapter", "ru": "Добро пожаловать в адаптер Fully MQTT", "pt": "Bem-vindo ao adaptador totalmente MQTT", "nl": "Welkom bij de volledig MQTT-adapter", "fr": "Bienvenue dans l'adaptateur entièrement MQTT", "it": "Benvenuto nell'adattatore Fully MQTT", "es": "Bienvenido al adaptador completamente MQTT", "pl": "Witamy w adapterze Fully MQTT", "uk": "Ласкаво просимо до адаптера Fully MQTT", "zh-cn": "欢迎使用 Fully MQTT 适配器"}, "in milliseconds (500-15000, default: 6000)": { "en": "in milliseconds (500-15000, default: 6000)", "de": "in Millisekunden (500-15000, Default: 6000)", "ru": "в миллисекундах (500-15000, по умолчанию: 6000)", "pt": "em milissegundos (500-15000, padrão: 6000)", "nl": "in milliseconden (500-15000, standaard: 6000)", "fr": "en millisecondes (500-15000, par défaut : 6000)", "it": "in millisecondi (500-15000, predefinito: 6000)", "es": "en milisegundos (500-15000, predeterminado: 6000)", "pl": "w milisekundach (500-15000, domyślnie: 6000)", "uk": "у мілісекундах (500-15000, за замовчуванням: 6000)", "zh-cn": "以毫秒为单位(500-15000,默认值:6000)"}, "in seconds (2-120, default: 30)": { "en": "in seconds (2-120, default: 30)", "de": "in Sekunden (2-120, Default: 30)", "ru": "в секундах (2-120, по умолчанию: 30)", "pt": "em segundos (2-120, padrão: 30)", "nl": "in seconden (2-120, standaard: 30)", "fr": "en secondes (2-120, par défaut : 30)", "it": "in secondi (2-120, predefinito: 30)", "es": "en segundos (2-120, predeterminado: 30)", "pl": "w sekundach (2-120, domyślnie: 30)", "uk": "за секунди (2-120, за замовчуванням: 30)", "zh-cn": "以秒为单位(2-120,默认值:30)"}, From ab7912fcaa4154951736819d0b0a7c41bfc5df5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mcm1957 Date: Tue, 21 Mar 2023 12:10:53 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (German) Currently translated at 25.9% (7 of 27 strings) Translation: ioBroker Adapters/fully-mqtt Translate-URL: https://weblate.iobroker.net/projects/adapters/fully-mqtt/de/ --- admin/i18n/de/translations.json | 14 +++++++------- admin/words.js | 14 +++++++------- 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/admin/i18n/de/translations.json b/admin/i18n/de/translations.json index ae038c7..885f761 100644 --- a/admin/i18n/de/translations.json +++ b/admin/i18n/de/translations.json @@ -1,23 +1,23 @@ { "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:": "Eine ausführliche Dokumentation mit Erklärungen und allen weiteren Informationen finden Sie auf dieser GitHub-Seite:", - "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": "Neue Geräte hinzufügen, indem Sie auf das Plus-Symbol (+) klicken...", - "Always update info objects, even if value did not change": "Info-Datenpunkte werden damit immer aktualisiert, auch wenn sich der Wert nicht ändert", - "Always update info states": "Info-Datenpunkte immer aktualisieren", - "Client and Connection errors as info in log": "Client- und Connection-Fehler als info im Log", + "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": "Neue Geräte hinzufügen, indem Sie auf das Plus-Symbol (+) klicken…", + "Always update info objects, even if value did not change": "Info-Zustände werden damit immer aktualisiert, auch wenn sich der Wert nicht ändert", + "Always update info states": "Info-Zustände immer aktualisieren", + "Client and Connection errors as info in log": "Client- und Verbindungs-Fehler als Info im Log", "Device Name": "Gerätename", "Do not process published info more than every x seconds": "Publizierte Infos nicht öfter als alle x Sekunden verarbeiten", "Do not verify user and password": "Benutzername und Passwort nicht verifizieren", - "Enabled": "Aktiv", + "Enabled": "Aktiviert", "Expert Settings": "Experten-Einstellungen", "Fully Browser Devices": "Fully-Browser-Geräte", "Fully MQTT Adapter Documentation": "Fully-MQTT Adapter-Dokumentation", "IP Address": "IP-Adresse", - "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'": "Client- und Connection-Fehler als 'info' und nicht als 'error' im Log ausgeben", + "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'": "Client- und Verbindungs-Fehler als 'Info' und nicht als 'Error' im Log ausgeben", "MQTT Configuration": "MQTT-Konfiguration", "MQTT Password": "MQTT-Passwort", "Main Settings": "Haupt-Einstellungen", "Password": "Passwort", - "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)": "Die Angabe der Port-Nummer ist immer erforderlich, aber Benutzername und Passwort kann man leer lassen. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", + "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)": "Die Angabe der Port-Nummer ist immer erforderlich, aber Benutzername und Passwort kann leer gelassen werden. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "Protocol": "Protokoll", "Remote Admin Password": "Remote Admin Passwort", "This disables the username and password verification": "Die Überprüfung von Benutzername und Passwort wird damit deaktiviert", diff --git a/admin/words.js b/admin/words.js index 96d58a6..d4085b2 100644 --- a/admin/words.js +++ b/admin/words.js @@ -9,24 +9,24 @@ systemDictionary = { "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:": {"en": "A detailed documentation with explanations and all further information can be found on this GitHub page:", "de": "Eine ausführliche Dokumentation mit Erklärungen und allen weiteren Informationen finden Sie auf dieser GitHub-Seite:", "ru": "Подробную документацию с пояснениями и всю дополнительную информацию можно найти на этой странице GitHub:", "pt": "Uma documentação detalhada com explicações e todas as informações adicionais podem ser encontradas nesta página do GitHub:", "nl": "Een gedetailleerde documentatie met uitleg en alle verdere informatie is te vinden op deze GitHub-pagina:", "fr": "Une documentation détaillée avec des explications et toutes les autres informations peuvent être trouvées sur cette page GitHub :", "it": "Una documentazione dettagliata con spiegazioni e tutte le ulteriori informazioni può essere trovata su questa pagina GitHub:", "es": "Puede encontrar una documentación detallada con explicaciones y toda la información adicional en esta página de GitHub:", "pl": "Szczegółową dokumentację z wyjaśnieniami i wszystkimi dodatkowymi informacjami można znaleźć na tej stronie GitHub:", "uk": "Детальну документацію з поясненнями та всю додаткову інформацію можна знайти на цій сторінці GitHub:", "zh-cn": "可以在这个 GitHub 页面上找到带有解释和所有进一步信息的详细文档:"}, - "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": {"en": "Add new devices by clicking the plus (+) symbol…", "de": "Neue Geräte hinzufügen, indem Sie auf das Plus-Symbol (+) klicken...", "ru": "Добавьте новые устройства, щелкнув значок плюса (+)...", "pt": "Adicione novos dispositivos clicando no símbolo de mais (+)...", "nl": "Voeg nieuwe apparaten toe door op het plusteken (+) te klikken...", "fr": "Ajoutez de nouveaux appareils en cliquant sur le symbole plus (+)...", "it": "Aggiungi nuovi dispositivi facendo clic sul simbolo più (+)...", "es": "Agregue nuevos dispositivos haciendo clic en el símbolo más (+)...", "pl": "Dodaj nowe urządzenia, klikając symbol plusa (+)...", "uk": "Додайте нові пристрої, натиснувши символ плюс (+)...", "zh-cn": "通过单击加号 (+) 符号添加新设备..."}, - "Always update info objects, even if value did not change": {"en": "Always update info objects, even if value did not change", "de": "Info-Datenpunkte werden damit immer aktualisiert, auch wenn sich der Wert nicht ändert", "ru": "Всегда обновлять информационные объекты, даже если значение не изменилось", "pt": "Sempre atualize os objetos de informação, mesmo que o valor não tenha mudado", "nl": "Werk info-objecten altijd bij, zelfs als de waarde niet is gewijzigd", "fr": "Toujours mettre à jour les objets d'information, même si la valeur n'a pas changé", "it": "Aggiorna sempre gli oggetti info, anche se il valore non è cambiato", "es": "Siempre actualice los objetos de información, incluso si el valor no cambió", "pl": "Zawsze aktualizuj obiekty informacyjne, nawet jeśli wartość się nie zmieniła", "uk": "Завжди оновлюйте інформаційні об’єкти, навіть якщо значення не змінилося", "zh-cn": "始终更新信息对象,即使值没有改变"}, - "Always update info states": { "en": "Always update info states", "de": "Info-Datenpunkte immer aktualisieren", "ru": "Всегда обновлять информационные статусы", "pt": "Sempre atualize os estados das informações", "nl": "Update de infostatussen altijd", "fr": "Toujours mettre à jour les états d'informations", "it": "Aggiorna sempre gli stati delle informazioni", "es": "Actualizar siempre los estados de información", "pl": "Zawsze aktualizuj stany informacji", "uk": "Завжди оновлюйте статуси інформації", "zh-cn": "始终更新信息状态"}, - "Client and Connection errors as info in log": { "en": "Client and Connection errors as info in log", "de": "Client- und Connection-Fehler als info im Log", "ru": "Ошибки клиента и подключения как информация в журнале", "pt": "Erros de cliente e conexão como informações no log", "nl": "Client- en verbindingsfouten als info in logboek", "fr": "Erreurs de client et de connexion sous forme d'informations dans le journal", "it": "Errori del client e della connessione come informazioni nel registro", "es": "Errores de cliente y conexión como información en el registro", "pl": "Błędy klienta i połączenia jako informacje w dzienniku", "uk": "Помилки клієнта та підключення як інформація в журналі", "zh-cn": "客户端和连接错误作为日志中的信息"}, + "Add new devices by clicking the plus (+) symbol...": {"en": "Add new devices by clicking the plus (+) symbol…", "de": "Neue Geräte hinzufügen, indem Sie auf das Plus-Symbol (+) klicken…", "ru": "Добавьте новые устройства, щелкнув значок плюса (+)...", "pt": "Adicione novos dispositivos clicando no símbolo de mais (+)...", "nl": "Voeg nieuwe apparaten toe door op het plusteken (+) te klikken...", "fr": "Ajoutez de nouveaux appareils en cliquant sur le symbole plus (+)...", "it": "Aggiungi nuovi dispositivi facendo clic sul simbolo più (+)...", "es": "Agregue nuevos dispositivos haciendo clic en el símbolo más (+)...", "pl": "Dodaj nowe urządzenia, klikając symbol plusa (+)...", "uk": "Додайте нові пристрої, натиснувши символ плюс (+)...", "zh-cn": "通过单击加号 (+) 符号添加新设备..."}, + "Always update info objects, even if value did not change": {"en": "Always update info objects, even if value did not change", "de": "Info-Zustände werden damit immer aktualisiert, auch wenn sich der Wert nicht ändert", "ru": "Всегда обновлять информационные объекты, даже если значение не изменилось", "pt": "Sempre atualize os objetos de informação, mesmo que o valor não tenha mudado", "nl": "Werk info-objecten altijd bij, zelfs als de waarde niet is gewijzigd", "fr": "Toujours mettre à jour les objets d'information, même si la valeur n'a pas changé", "it": "Aggiorna sempre gli oggetti info, anche se il valore non è cambiato", "es": "Siempre actualice los objetos de información, incluso si el valor no cambió", "pl": "Zawsze aktualizuj obiekty informacyjne, nawet jeśli wartość się nie zmieniła", "uk": "Завжди оновлюйте інформаційні об’єкти, навіть якщо значення не змінилося", "zh-cn": "始终更新信息对象,即使值没有改变"}, + "Always update info states": { "en": "Always update info states", "de": "Info-Zustände immer aktualisieren", "ru": "Всегда обновлять информационные статусы", "pt": "Sempre atualize os estados das informações", "nl": "Update de infostatussen altijd", "fr": "Toujours mettre à jour les états d'informations", "it": "Aggiorna sempre gli stati delle informazioni", "es": "Actualizar siempre los estados de información", "pl": "Zawsze aktualizuj stany informacji", "uk": "Завжди оновлюйте статуси інформації", "zh-cn": "始终更新信息状态"}, + "Client and Connection errors as info in log": { "en": "Client and Connection errors as info in log", "de": "Client- und Verbindungs-Fehler als Info im Log", "ru": "Ошибки клиента и подключения как информация в журнале", "pt": "Erros de cliente e conexão como informações no log", "nl": "Client- en verbindingsfouten als info in logboek", "fr": "Erreurs de client et de connexion sous forme d'informations dans le journal", "it": "Errori del client e della connessione come informazioni nel registro", "es": "Errores de cliente y conexión como información en el registro", "pl": "Błędy klienta i połączenia jako informacje w dzienniku", "uk": "Помилки клієнта та підключення як інформація в журналі", "zh-cn": "客户端和连接错误作为日志中的信息"}, "Device Name": { "en": "Device Name", "de": "Gerätename", "ru": "Имя устройства", "pt": "Nome do dispositivo", "nl": "Toestelnaam", "fr": "Nom de l'appareil", "it": "Nome del dispositivo", "es": "Nombre del dispositivo", "pl": "Nazwa urządzenia", "uk": "Ім'я пристрою", "zh-cn": "设备名称"}, "Do not process published info more than every x seconds": {"en": "Do not process published info more than every x seconds", "de": "Publizierte Infos nicht öfter als alle x Sekunden verarbeiten", "ru": "Не обрабатывать опубликованную информацию чаще, чем каждые x секунд", "pt": "Não processar informações publicadas mais do que a cada x segundos", "nl": "Verwerk gepubliceerde informatie niet vaker dan elke x seconden", "fr": "Ne traitez pas les informations publiées plus de toutes les x secondes", "it": "Non elaborare le informazioni pubblicate più di ogni x secondi", "es": "No procesar información publicada más de cada x segundos", "pl": "Nie przetwarzaj opublikowanych informacji częściej niż co x sekund", "uk": "Не обробляйте опубліковану інформацію частіше ніж кожні x секунд", "zh-cn": "不要超过每 x 秒处理一次发布的信息"}, "Do not verify user and password": { "en": "Do not verify user and password", "de": "Benutzername und Passwort nicht verifizieren", "ru": "Не проверять пользователя и пароль", "pt": "Não verificar usuário e senha", "nl": "Verifieer de gebruiker en het wachtwoord niet", "fr": "Ne pas vérifier l'utilisateur et le mot de passe", "it": "Non verificare utente e password", "es": "No verificar usuario y contraseña", "pl": "Nie weryfikuj użytkownika i hasła", "uk": "Не перевіряйте користувача та пароль", "zh-cn": "不验证用户和密码"}, - "Enabled": { "en": "Enabled", "de": "Aktiv", "ru": "Включено", "pt": "Habilitado", "nl": "Ingeschakeld", "fr": "Activé", "it": "Abilitato", "es": "Activado", "pl": "Włączony", "uk": "Увімкнено", "zh-cn": "启用"}, + "Enabled": { "en": "Enabled", "de": "Aktiviert", "ru": "Включено", "pt": "Habilitado", "nl": "Ingeschakeld", "fr": "Activé", "it": "Abilitato", "es": "Activado", "pl": "Włączony", "uk": "Увімкнено", "zh-cn": "启用"}, "Expert Settings": { "en": "Expert Settings", "de": "Experten-Einstellungen", "ru": "Настройки эксперта", "pt": "Configurações avançadas", "nl": "Expert-instellingen", "fr": "Paramètres experts", "it": "Impostazioni avanzate", "es": "Configuración experta", "pl": "Ustawienia eksperckie", "uk": "Експертні налаштування", "zh-cn": "专家设置"}, "Fully Browser Devices": { "en": "Fully Browser Devices", "de": "Fully-Browser-Geräte", "ru": "Полностью браузерные устройства", "pt": "Dispositivos totalmente navegadores", "nl": "Volledig browserapparaten", "fr": "Appareils entièrement navigateurs", "it": "Dispositivi completamente browser", "es": "Dispositivos completamente navegadores", "pl": "Urządzenia z pełną przeglądarką", "uk": "Повністю браузерні пристрої", "zh-cn": "完全浏览器设备"}, "Fully MQTT Adapter Documentation": { "en": "Fully MQTT Adapter Documentation", "de": "Fully-MQTT Adapter-Dokumentation", "ru": "Полная документация по адаптеру MQTT", "pt": "Documentação completa do adaptador MQTT", "nl": "Volledig MQTT-adapterdocumentatie", "fr": "Documentation complète de l'adaptateur MQTT", "it": "Documentazione completa dell'adattatore MQTT", "es": "Documentación del adaptador completamente MQTT", "pl": "Pełna dokumentacja adaptera MQTT", "uk": "Повна документація адаптера MQTT", "zh-cn": "完整的 MQTT 适配器文档"}, "IP Address": { "en": "IP Address", "de": "IP-Adresse", "ru": "Айпи адрес", "pt": "Endereço de IP", "nl": "IP adres", "fr": "Adresse IP", "it": "Indirizzo IP", "es": "Dirección IP", "pl": "Adres IP", "uk": "IP-адреса", "zh-cn": "IP地址"}, - "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'": {"en": "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'", "de": "Client- und Connection-Fehler als 'info' und nicht als 'error' im Log ausgeben", "ru": "Регистрирует ошибки клиента и подключения как «информация», а не как «ошибка».", "pt": "Registra erros de cliente e conexão como 'informações' e não como 'erro'", "nl": "Registreert client- en verbindingsfouten als 'info' en niet als 'fout'", "fr": "Consigne les erreurs de client et de connexion en tant qu''info' et non en tant qu''erreur'", "it": "Registra gli errori del client e della connessione come \"info\" e non come \"errore\"", "es": "Registra los errores de conexión y del cliente como 'información' y no como 'error'", "pl": "Rejestruje błędy klienta i połączenia jako „informacje”, a nie jako „błąd”", "uk": "Реєструє помилки клієнта та підключення як «інформацію», а не як «помилку»", "zh-cn": "将客户端和连接错误记录为“信息”而不是“错误”"}, + "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'": {"en": "Logs client and connection errors as 'info' and not as 'error'", "de": "Client- und Verbindungs-Fehler als 'Info' und nicht als 'Error' im Log ausgeben", "ru": "Регистрирует ошибки клиента и подключения как «информация», а не как «ошибка».", "pt": "Registra erros de cliente e conexão como 'informações' e não como 'erro'", "nl": "Registreert client- en verbindingsfouten als 'info' en niet als 'fout'", "fr": "Consigne les erreurs de client et de connexion en tant qu''info' et non en tant qu''erreur'", "it": "Registra gli errori del client e della connessione come \"info\" e non come \"errore\"", "es": "Registra los errores de conexión y del cliente como 'información' y no como 'error'", "pl": "Rejestruje błędy klienta i połączenia jako „informacje”, a nie jako „błąd”", "uk": "Реєструє помилки клієнта та підключення як «інформацію», а не як «помилку»", "zh-cn": "将客户端和连接错误记录为“信息”而不是“错误”"}, "MQTT Configuration": { "en": "MQTT Configuration", "de": "MQTT-Konfiguration", "ru": "Конфигурация MQTT", "pt": "Configuração MQTT", "nl": "MQTT-configuratie", "fr": "Configuration MQTT", "it": "Configurazione MQTT", "es": "Configuración MQTT", "pl": "Konfiguracja MQTT", "uk": "Конфігурація MQTT", "zh-cn": "MQTT 配置"}, "MQTT Password": { "en": "MQTT Password", "de": "MQTT-Passwort", "ru": "MQTT-пароль", "pt": "Senha do MQTT", "nl": "MQTT-wachtwoord", "fr": "Mot de passe MQTT", "it": "Password MQTT", "es": "Contraseña MQTT", "pl": "Hasło MQTT", "uk": "Пароль MQTT", "zh-cn": "MQTT密码"}, "Main Settings": { "en": "Main Settings", "de": "Haupt-Einstellungen", "ru": "Основные настройки", "pt": "Configurações principais", "nl": "Belangrijkste instellingen", "fr": "Réglages principaux", "it": "Impostazioni principali", "es": "Ajustes principales", "pl": "Ustawienia główne", "uk": "Основні налаштування", "zh-cn": "主要设置"}, "Password": { "en": "Password", "de": "Passwort", "ru": "Пароль", "pt": "Senha", "nl": "Wachtwoord", "fr": "Mot de passe", "it": "Parola d'ordine", "es": "Contraseña", "pl": "Hasło", "uk": "Пароль", "zh-cn": "密码"}, - "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)": {"en": "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "de": "Die Angabe der Port-Nummer ist immer erforderlich, aber Benutzername und Passwort kann man leer lassen. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "ru": "Порт требуется всегда, но вы можете оставить имя пользователя и пароль пустыми. Полностью браузерное приложение: Настройки -> Другие настройки -> Интеграция MQTT (ПЛЮС)", "pt": "A porta é sempre necessária, mas você pode deixar o nome de usuário e a senha em branco. Aplicativo totalmente do navegador: Configurações -> Outras configurações -> Integração MQTT (PLUS)", "nl": "Poort is altijd vereist, maar u kunt de gebruikersnaam en het wachtwoord leeg laten. Volledig browser-app: Instellingen -> Andere instellingen -> MQTT-integratie (PLUS)", "fr": "Le port est toujours requis, mais vous pouvez laisser le nom d'utilisateur et le mot de passe vides. Application entièrement navigateur : Paramètres -> Autres paramètres -> Intégration MQTT (PLUS)", "it": "La porta è sempre richiesta, ma puoi lasciare il nome utente e la password vuoti. App completamente browser: Impostazioni -> Altre impostazioni -> Integrazione MQTT (PLUS)", "es": "El puerto siempre es obligatorio, pero puede dejar el nombre de usuario y la contraseña vacíos. Aplicación de navegador completo: Configuración -> Otras configuraciones -> Integración MQTT (MÁS)", "pl": "Port jest zawsze wymagany, ale nazwę użytkownika i hasło można pozostawić puste. Pełna aplikacja przeglądarki: Ustawienia -> Inne ustawienia -> Integracja MQTT (PLUS)", "uk": "Порт завжди потрібен, але ви можете залишити ім’я користувача та пароль пустими. Повністю браузерна програма: Налаштування -> Інші налаштування -> Інтеграція MQTT (PLUS)", "zh-cn": "端口始终是必需的,但您可以将用户名和密码留空。完全浏览器应用程序:设置 -> 其他设置 -> MQTT 集成 (PLUS)"}, + "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)": {"en": "Port is always required, but you can leave user name and password empty. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "de": "Die Angabe der Port-Nummer ist immer erforderlich, aber Benutzername und Passwort kann leer gelassen werden. Fully Browser App: Settings -> Other Settings -> MQTT Integration (PLUS)", "ru": "Порт требуется всегда, но вы можете оставить имя пользователя и пароль пустыми. Полностью браузерное приложение: Настройки -> Другие настройки -> Интеграция MQTT (ПЛЮС)", "pt": "A porta é sempre necessária, mas você pode deixar o nome de usuário e a senha em branco. Aplicativo totalmente do navegador: Configurações -> Outras configurações -> Integração MQTT (PLUS)", "nl": "Poort is altijd vereist, maar u kunt de gebruikersnaam en het wachtwoord leeg laten. Volledig browser-app: Instellingen -> Andere instellingen -> MQTT-integratie (PLUS)", "fr": "Le port est toujours requis, mais vous pouvez laisser le nom d'utilisateur et le mot de passe vides. Application entièrement navigateur : Paramètres -> Autres paramètres -> Intégration MQTT (PLUS)", "it": "La porta è sempre richiesta, ma puoi lasciare il nome utente e la password vuoti. App completamente browser: Impostazioni -> Altre impostazioni -> Integrazione MQTT (PLUS)", "es": "El puerto siempre es obligatorio, pero puede dejar el nombre de usuario y la contraseña vacíos. Aplicación de navegador completo: Configuración -> Otras configuraciones -> Integración MQTT (MÁS)", "pl": "Port jest zawsze wymagany, ale nazwę użytkownika i hasło można pozostawić puste. Pełna aplikacja przeglądarki: Ustawienia -> Inne ustawienia -> Integracja MQTT (PLUS)", "uk": "Порт завжди потрібен, але ви можете залишити ім’я користувача та пароль пустими. Повністю браузерна програма: Налаштування -> Інші налаштування -> Інтеграція MQTT (PLUS)", "zh-cn": "端口始终是必需的,但您可以将用户名和密码留空。完全浏览器应用程序:设置 -> 其他设置 -> MQTT 集成 (PLUS)"}, "Protocol": { "en": "Protocol", "de": "Protokoll", "ru": "Протокол", "pt": "Protocolo", "nl": "Protocol", "fr": "Protocole", "it": "Protocollo", "es": "Protocolo", "pl": "Protokół", "uk": "протокол", "zh-cn": "协议书"}, "Remote Admin Password": { "en": "Remote Admin Password", "de": "Remote Admin Passwort", "ru": "Пароль удаленного администратора", "pt": "Senha do administrador remoto", "nl": "Wachtwoord voor beheerder op afstand", "fr": "Mot de passe administrateur distant", "it": "Password dell'amministratore remoto", "es": "Contraseña de administrador remoto", "pl": "Hasło administratora zdalnego", "uk": "Пароль віддаленого адміністратора", "zh-cn": "远程管理员密码"}, "This disables the username and password verification": {"en": "This disables the username and password verification", "de": "Die Überprüfung von Benutzername und Passwort wird damit deaktiviert", "ru": "Это отключает проверку имени пользователя и пароля", "pt": "Isso desativa a verificação de nome de usuário e senha", "nl": "Hierdoor wordt de gebruikersnaam- en wachtwoordverificatie uitgeschakeld", "fr": "Cela désactive la vérification du nom d'utilisateur et du mot de passe", "it": "Ciò disabilita la verifica del nome utente e della password", "es": "Esto deshabilita la verificación de nombre de usuario y contraseña.", "pl": "Spowoduje to wyłączenie weryfikacji nazwy użytkownika i hasła", "uk": "Це вимикає перевірку імені користувача та пароля", "zh-cn": "这将禁用用户名和密码验证"},